Жена напоказ 2 (СИ) - Счастная Елена Страница 79

Тут можно читать бесплатно Жена напоказ 2 (СИ) - Счастная Елена. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Жена напоказ 2 (СИ) - Счастная Елена

Жена напоказ 2 (СИ) - Счастная Елена краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жена напоказ 2 (СИ) - Счастная Елена» бесплатно полную версию:

Молодой вдове в мире мужчин приходится трудно.

Но ещё хуже, когда мысли никак не покидает тот, кто круто изменил мою жизнь. Кто всё сделал для того, чтобы поставить меня в безвыходное положение.

Не того я хотела. Стать женой королевского дознавателя! Напоказ. На время. Да любая молодая аристократка королевства испепелила бы меня, помоги ей это оказаться на моём месте!

Но вокруг всё плотнее плетётся сеть Собирателя. И, похоже, мне придётся довериться будущему мужу. Ведь иначе не понять, как справиться с уничтожающими меня силами. И почему моё сердце рядом с ним никак не желает биться спокойно.

 

Жена напоказ 2 (СИ) - Счастная Елена читать онлайн бесплатно

Жена напоказ 2 (СИ) - Счастная Елена - читать книгу онлайн бесплатно, автор Счастная Елена

Приставленная моим мужем охрана тут же собралась со мной. Как вообще получилось, что меня охраняют лучше, чем герцога Энессийского? Что за безалаберность и халатность?

Проклятье, сейчас я готова была разорвать его помощников на кусочки и сделать из них бражку. Была бы начальником тайной Службы, уволила бы всех в Бездну!

С такими гневными мыслями я и выехала в Марбр, при этом надеясь, что месье Майсон сумеет быстро и эффективно помочь моему месье сорви-голова дознавателю. Я из кареты готова была выпрыгнуть от волнения. Мои перчатки рисковали превратиться в замызганные тряпки — так сильно я мяла их в кулаках, силясь унять нарастающую тревогу.

Сейчас меня мало волновало, насколько безопасна дорога до королевской резиденции. Но все происки проклятого злыдня настолько меня задёргали, что я всё равно то и дело выглядывала в оконце, надеясь, что не увижу где-то поблизости преследующую меня банду Собирателя. Почему-то мне представлялась именно банда.

К тому моменту, как я добралась до Марбра, убить мне хотелось уже самого Ренельда — чтобы не мучился. Я пронеслась по замку, едва отвечая на приветствия редких по случаю ночного времени придворных. Стража у двери покоев герцога пропустила меня сразу. Но, уже пройдя мимо них, я вернулась. Посмотрела в лицо сначала одного детины, затем другого — они опасливо на меня вытаращились.

— Толку от вас! — гневно бросила я. — От статуй в оружейном зале и то больше! Их хотя бы можно уронить на голову врагу.

— Но мадам… — попытался оправдаться один. — Не мы были с его светлостью.

— Да неважно, — я махнула рукой и вошла внутрь. — Все вы одинаковые!

Меня сразу встретил Лабьет, завертелся у ног, пару раз лизнул мне ладонь, едва не подвывая. Похоже, он и мог бы рассказать мне всё в красках, но почему-то я уже его не слышала. Видимо, действие ауры Ренельда прошло.

Ли, словно побитый щенок, скрючившись, лежала на шкуре под окном. Её туловище было перебинтовано, на шкуре виднелись подпалины. А в глазах стояла такая тоска, словно её предали. Даже мне выть захотелось. 

Ренельд тоже ждал меня в гостиной. Он сидел у камина и, кажется, пытался понять, насколько толстый в нём слой копоти. Ещё немного, и он вычислит это на глаз. С одной стороны его лицо оказалось заметно обожжённым — но не огнём, а чем-то похожим на едкую алхимическую смесь. Я медленно подошла, даже не зная, с чего начать.

— Он наблюдал за мной, — размеренно проговорил Ренельд. — Он или его подручные. И установил ловушку прямо перед тем, как сесть на паром и уплыть. Агенты сейчас ищут след на другом берегу реки. Иногда я жалею, что вокруг столько магов, они постоянно мешают.

Он вообще со мной разговаривает или сам с собой? А может, с Лабьетом? Впрочем, шинакорн в курсе случившегося. Значит, со мной.

— Рен… — я присела рядом. — Мне, кажется, стоит теперь приставлять охрану к тебе? И заставлять их идти вперёд. Кажется, ты забыл, что хоть и маг, но не бессмертен.

Герцог осторожно повернул ко мне голову. Опалённая половина его лица была чем-то смазана: похоже, позаботился лекарь.

— Ты вообще почему здесь?! — он словно очнулся. — Тебе, кажется, было сказано, сидеть в Эйл и не высовываться! Ловушки вдоль дорог — это самое простое, чем можно тебя поймать. Сколько раз уже такое было! Их почти невозможно найти вовремя. Хоть мы и научились их обезвреживать.

— Сидеть дома?! — я аж подскочила с места. — И ждать, когда кто-то соизволит сообщить мне, как ты поправляешься? А может быть, умер… Тебе не кажется, что с тобой неприятности стали происходить чаще, чем со мной?

— Перестань. Ничего особо страшного! А вот ты...

— Хватит! — рявкнула я, не выдерживая напряжение, что скручивало всё внутри в жгут. — Я сама решу, что мне делать! И если  захотела, то села в карету и приехала! Чтобы всё увидеть своими глазами, а не догадываться со слов Тибера.

— Увидела? Теперь иди в свою комнату.

Что-о?

— Злишься оттого, что Собиратель так тебя подловил? — поток яда в моих словах уже невозможно было остановить. — Или переживаешь, что мне неприятно смотреть в твоё лицо?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Ренельд опасно прищурился, а Лабьет предупреждающе зарычал, уже предчувствуя, что напарник близок к тому, чтобы наговорить кучу резкостей. Я склонилась герцогу и, осторожно придержав его за колючий подбородок, прижалась губами к его чуть обожжённым губам. Назло — чтобы знал, гад, как сильно мне хотелось его целовать. Кожу сразу защипало от лечебного снадобья — но это было неважно. Ренельд ответил с яростной готовностью — сжал мою талию обеими ладонями и потянул к себе.

М-м, так можно далеко зайти!

— Месье Майсон сказал, что всё заживёт без следа. Если ты вдруг успела придумать, будто теперь у тебя будет уродливый муж, — гораздо спокойнее проговорил герцог, когда нашёл в себе силы прервать поцелуй.

Я хотела уже что-нибудь ответить, как почувствовала, что страшная горечь потекла по языку к горлу, а нёбо словно бы онемело.

— Грех Первородных, какая же гадость! — завопила я, едва выдавливая из себя членораздельные звуки, и, подбежав к столу, налила воды в стакан. — Ренельд де Ламьер, ты даже поцеловать меня не можешь нормально! Чтобы без происшествий!

— Вообще-то целовала меня ты, — усмехнулся тот.

Я жадно выпила почти всё, что было в графине — и лишь тогда неприятные ощущения слегка стихли. Однако язык всё ещё плохо шевелился.

— В следующий раз первым отправлю охранника, проверять, нет ли на твоих губах какой-нибудь мерзости.

Ренельд рассмеялся, качая головой — ну что ж, хотя бы так ему немного полегчало. Но смотреть на него всё равно было больно.

— Надеюсь, ты не хочешь стать виноватой в его смерти, — с нарочитой серьёзностью заметил он.

Лабьет бегал вокруг меня и — я была уверена — хохотал где-то у себя в голове, и в голове своего напарника заодно. Даже понурая Ли приподняла уши, с любопытством наблюдая за моей суетливой вознёй и прислушиваясь к моим стонам страдания.

Впрочем, на том наш короткий конфликт был исчерпан. Только гораздо позже, уже засыпая рядом с мужем, я вдруг осознала, в какой опасности могла оказаться сегодня. Но всё обошлось. Возможно, лишь потому что Собиратель был занят уничтожением очередной ниточки к нему — Ли. А может, это была попытка убрать Ренельда? В общем, я не меньше месье дознавателя ждала теперь вестей от агентов, которые ещё не вернулись из окрестностей Сент-Флюкса.

А наутро, за завтраком, нас застало известие от его величества. Вернее, требование как можно скорее Ренельду явиться пред его светлейшие очи.

Глава 20

Ренельд

Похоже, последние события настолько встревожили Ивена, что откладывать встречу с Ренельдом он больше не мог. Ситуация и правда сложилась неприятная. И в том, что агенты смогут отыскать какие-то весомые следы Собирателя за рекой в Сент-Флюксе, были большие сомнения.

Однако то, что они не вернулись сразу, вселяло и некоторые надежды. Если бы поиски были совсем бессмысленными, никто не стал бы тратить на это время. Но Ренельд, даже пребывая в полузабытьи, отдал на этот счёт самые чёткие распоряжения. И сейчас ему сложно было усидеть на месте, чтобы не отправиться туда же, чтобы всё разведать самому.

Никто вообще не видел, как произошёл взрыв, и что тому предшествовало. Только слышали грохот, и уже через некоторое время сбежались к месту случившегося. Видели, как уносили пострадавшего герцога и собаку. Это рассказали те агенты, что сопровождали Ренельда до Марбра.

Однако кто-то на паромном причале отметил, что буквально за пару мгновений “до” видел, как некий мужчина торопливо заходил на борт, оборачивался и толкался, словно пытался поскорее затеряться в толпе.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Но по описанию он походил вовсе не на Собирателя, а на как раз помогавшего ему артефактора Венсана Саумона. Значит, сам мараться тот не хотел — послал подручного? Одно только странно: если артефактор убегал из Жардина как раз из-за страха, что его уберёт Собиратель, то почему сейчас помогал ему?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.