Джулия Кеннер - Кейт, истребительница демонов Страница 8
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Джулия Кеннер
- Год выпуска: 2007
- ISBN: 978-5-699-23827-9
- Издательство: Эксмо, Домино
- Страниц: 82
- Добавлено: 2018-08-02 04:58:25
Джулия Кеннер - Кейт, истребительница демонов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джулия Кеннер - Кейт, истребительница демонов» бесплатно полную версию:Когда-то давно истребление демонов и зомби было для Кейт Коннор настоящей работой, серьезной и очень опасной. Впоследствии Кейт отошла от дел, обзавелась семьей и порядком подзабыла прежние навыки. Однако силы зла вновь зашевелились. Что-то притягивает их в маленький уютный городок, в котором обосновалась Кейт. Вот и приходится ей в перерывах между стиркой, уборкой и воспитанием детей заниматься устранением нежелательных элементов, угрожающих существованию человечества.
Новая книга от автора знаменитых бестселлеров «Код Givenchy» и «Матрица Manolo».
Джулия Кеннер - Кейт, истребительница демонов читать онлайн бесплатно
— Все в порядке, дорогой, — крикнула я в ответ. — Я приду через пару минут. Только позвоню Элли и пожелаю ей спокойной ночи.
Стюарт ничего не ответил, так что не знаю, насколько мой ответ показался ему необычным. Элли ночевала у Минди, а та у нас так часто, что мы с Лорой стали чем-то вроде суррогатных матерей для обеих девочек. Я знала, что Лора непременно позвонила бы мне, если бы что-нибудь случилось.
Однако в данной ситуации здравый смысл не являлся одной из составляющих уравнения. Я хотела поговорить с дочерью, причем немедленно.
Я набрала номер и стала ждать. Один звонок. Два. Три и знакомый щелчок — включился автоответчик Лоры. Я прослушала все полагающиеся слова, нетерпеливо постукивая пальцами по кухонному столу, пока Лора перечисляла стандартные параметры своей семьи: имя, телефонный номер, мы не можем в настоящий момент подойти к телефону, бла-бла-бла, — и наконец раздался пронзительный сигнал.
— Лора, ты дома? Дай Кэри Гранту немного отдохнуть и возьми трубку. Я хочу сказать кое-что Элли.
Я ждала, продолжая постукивать по столу.
— Лора?
Я прекратила стучать, заметив, что сломала ноготь, который пережил атаку демона.
По-прежнему никакого ответа, и я почувствовала, как меня охватывает паника. Не могли же демоны отправиться за моей дочерью…
— Ну давай же, подружка, — сказала я автоответчику, стараясь, чтобы в голосе не было слышно паники. — Мне нужно…
Я закрыла рот и глаза, а потом сделала глубокий вдох, сообразив, какая я дура. Никаких демонов. Дело в мороженом. Минди действительно способна несколько часов подряд перебирать мамину косметику, но моя дочь сделана из другого теста. Ее максимум — сорок пять минут.
— Ладно, не важно, — сказала я в трубку. — Пусть Элли мне позвонит, когда вы вернетесь.
Я посмотрела на часы. Десять минут восьмого. Если они отправились в торговый центр, раньше восьми не вернутся. Пожалуй, я смогу обуздать свою паранойю на пятьдесят минут.
Стюарт вошел в кухню в тот момент, когда я повесила трубку.
— Что-то случилось?
По его тону я поняла, что он был бы счастлив, если бы произошла мировая катастрофа, — это объяснило бы, почему его жена и хозяйка дома не выходит из кухни.
— Извини. — Я поправила трубку. — Обычные материнские страхи.
— Но все действительно в порядке?
— Все отлично, — радостно сообщила я.
Он хотел получить объяснение, но мне нечего было ему сказать. Звякнул таймер на плите, и я бросилась к ней. Меня спас запеченный сыр бри. Я выложила его на тарелку и передала Стюарту, когда в дверь снова позвонили.
— Пожалуй, нам стоит заняться гостями, — заявила я и поспешила из кухни.
Мой удивленный муж молча последовал за мной. В гостиной Стюарт поставил тарелку на кофейный столик рядом с фруктами, а я помчалась к входной двери, нацепив на лицо улыбку великолепной хозяйки.
Я открыла дверь и обнаружила за ней самого представительного мужчину, какого я когда-либо видела в своей жизни. Несмотря на годы — я подумала, что ему не меньше шестидесяти, — он держался с уверенностью сорокалетнего. Тронутые сединой волосы придавали ему солидности, и я пришла к выводу, что этот человек никогда не сомневается в своих решениях.
— Судья Ларсон, — поприветствовал его Стюарт из-за моей спины. — Я так рад, что вы сумели прийти.
Я открыла дверь шире и пригласила гостя в дом.
— Добро пожаловать. Я Кейти, Стюарта.
— Рад познакомиться с вами, дорогая, — сказал он роскошным голосом Шона Коннери.
Да, мне всего тридцать восемь, но должна признаться, что я неравнодушна к галантному обхождению. Мне оставалось лишь надеяться, что в шестьдесят лет Стюарт будет таким же сексуальным и утонченным.
— У вас красивый дом, — добавил судья Ларсон.
Мы все еще стояли в прихожей, и, говоря это, он прошел мимо меня, достаточно близко, чтобы я смогла уловить запах одеколона, в котором он, судя по всему, выкупался. Я сморщила нос. Может, этот мужчина и сексуален, но с возрастом его обоняние явно притупилось.
И в этот момент я почувствовала мерзкую чесночную вонь, прячущуюся под волнами туалетной воды «Олд спайс». Дерьмо собачье!
Забудь о привлекательности. Забудь об утонченности. Забудь о том, что тебе нужно заниматься приемом и у тебя в доме гости.
Судья, стоящий в твоей прихожей, — демон, и он не должен покинуть дом живым.
Глава 3
Инстинкты и давно забытые навыки проснулись, мышцы напряглись, требуя действия. Я развернулась, собираясь нанести демону удар каблуком в живот.
Но ничего такого я не сделала.
В тот самый момент, когда моя нога оторвалась от пола, проснулся здравый смысл, и я резко остановилась. Слишком поздно. Я потеряла равновесие и плюхнулась на задницу, почувствовав сквозь тонкую ткань холод керамической плитки.
Стюарт выкрикнул мое имя, но именно судья Ларсон наклонился и протянул мне руку. Я уставилась на него, моргая и мысленно убеждая себя в том, что далеко не все, кому нужно освежить дыхание, являются приспешниками Сатаны.
— Миссис Коннор, с вами все в порядке?
— Все хорошо. Все просто отлично.
Я осторожно взяла протянутую руку, радуясь, что он не стал рывком ставить меня на ноги и не попытался сразу же оторвать мне голову. Это ведь хороший знак, верно?
— Извините, — пробормотала я, поднявшись, и покраснела. — Я, наверное, поскользнулась. Мне очень неловко.
— Прошу вас, не стоит извиняться, — проговорил судья.
К тому времени из гостиной вышли Кларк и Элизабет, которым стало интересно, что у нас тут происходит, а на дорожке к дому появились два новых гостя. Ну блеск! Вся компания стала свидетелем моего унижения.
Я высвободила руку и посмотрела на мужа.
— Я в порядке. Правда.
Беспокойство, появившееся на лице Стюарта, отчасти примирило меня с тем, что мое акробатическое выступление стало гвоздем вечера.
— Ты уверена? Лодыжку не растянула?
— Все хорошо, — повторила я.
Разумеется, ничего хорошего не было. Совсем ничего. Получалось, что я собираюсь угощать демона моим знаменитым ригатони (знаменитым, потому что это единственное блюдо, которое у меня получается). Убедиться же в человеческой природе Ларсона в тот момент у меня не было никакой возможности.
Я краем глаза проследила за Ларсоном, когда Стюарт повел всех нас в гостиную. Впрочем, я знала, что сумею в этом разобраться. Ему не удастся вечно скрывать от меня свою сущность.
И если он действительно окажется демоном, ему придется за это дорого заплатить.
* * *— Еще бри?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.