Брак по ошибке - Мария Геррер Страница 8
![Брак по ошибке - Мария Геррер](https://cdn.worldbooks.info/s20/4/5/9/9/2/2/459922.jpg)
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Мария Геррер
- Страниц: 81
- Добавлено: 2025-01-19 21:19:27
Брак по ошибке - Мария Геррер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Брак по ошибке - Мария Геррер» бесплатно полную версию:Лорейна Ардо мало походит на девицу из знатного рода. Она своевольна, может постоять за себя и не собирается подчиняться кому бы то ни было. Девушка влюблена, но… Родители ее возлюбленного не придут в восторг, приобретя невестку из давно обедневшей, хотя и благородной семьи.
Зато на девушку обратил внимание старший брат ее возлюбленного – мрачный и загадочный герцог Марлей. Он могущественен, порочен и безумно привлекателен. У него на девушку далеко идущие планы, которые совсем не совпадают с ее желаниями.
Брак по ошибке - Мария Геррер читать онлайн бесплатно
– Просто я вас раньше не видел. Я бы запомнил такую яркую личность.
Лорейна не поняла, смеется он над ней, или говорит серьезно.
– Видел, Эрик Марлей оказывает вам внимание, – мимоходом заметил мужчина.
Девушка насторожилась.
– Разве это ваше дело? – поинтересовалась она.
– Нет, разумеется. Но вы явно неопытны и не имеете представления, насколько жесток бывает свет. Девушку легко можно обмануть, соблазнить, обидеть.
– Это я только что видела. И смогла дать отпор, – гордо вскинула голову девушка.
– Да, вы выглядели очень забавно, – не сдержал улыбку мужчина. – Девица с кинжалом в руке!
– Забавной может быть обезьянка, – отрезала Лорейна.
– Простите, не хотел обидеть. Но это было так необычно. Однако, на вас напали открыто. Намного опаснее, когда кавалер изображает благородство, говорит сладкие слова и засыпает лживыми комплиментами. Увы, результат будет тот же – соблазнение неопытной девушки, ее позор и запоздалое раскаяние.
– С чего бы вам заботиться обо мне?
– Мне понравилась ваша смелость. Не хочу, чтобы кто-то обидел вас. Вы очень необычная девушка, уж поверьте. Многие проявят к вам интерес.
– Как к диковинке?
– Не я это сказал. Но, если угодно, то да. Дебютантки похожи одна на другую как две капли воды. Они либо скоромно смотрят в пол, либо откровенно строят глазки кавалерам. Это скучно. А вы с таким восхищением глядите вокруг. Словно попали в сказку.
Девушка невольно покраснела и потупила глаза. Но тут же улыбнулась. Сейчас она похожа на настоящую дебютантку, изучающую рисунок на паркете.
– К тому же светскому повесе интересна девушка с характером, – продолжил незнакомец. – Он не будет думать о ее чувствах. Просто сомнет и погубит едва распустившийся цветок.
– Вы говорите об Эрике Марлее? – девушка прервала танец и остановилась посреди зала.
– Я просто предостерегаю вас.
– Я не нуждаюсь в ваших предостережениях.
– Продолжим танец, на нас обращают внимание, – мужчина подхватил Лорейну за талию и эффектно развернул. Со стороны могло показаться, что их заминка была задумана.
Вырываться было глупо, и Лорейна покорилась. Скандалов на балу ей не надо. Она едва избежала одного, и ввязываться в новый девушка не собиралась.
Мужчина так и не представился. И не поинтересовался ее именем. Это порадовало – продолжать знакомство с мрачным кавалером Лорейна не хотела.
– Я провожу вас, – мужчина галантно поклонился и поцеловал ее руку.
Девушка вздрогнула от неожиданности. Что-то странное было в этом поцелуе. Он длился чуть дольше положенного. Горячие губы обожгли ее пальцы.
– Не стоит, – Лорейна отдернула руку. – Я все равно не вижу свою матушку и сестру, – обвела она взглядом зал.
– Как пожелаете, – усмехнулся мужчина, поклонился и метнул на Лорейну короткий изучающий взгляд. Словно хотел проникнуть в ее сокровенные мысли.
Темные глаза незнакомца заставили замереть. Лорейна тряхнула головой, отгоняя наваждение.
Она очнулась, когда ее пригласили на танец. Бесцветный мужчина в возрасте. Не меньше пятидесяти. По черному стальному кольцу на его левой руке Лорейна догадалась – это вдовец.
Мужчина был немногословен. Сказал несколько дежурных комплиментов. Смотрел внимательно, оценивающе. Танцевал он неплохо, хотя и держался напряженно.
В зал вернулись графиня Áрдо с дочерью в сопровождении графа Лихтерна. Все трое оживленно беседовали. Метресса Шарлотта отыскала взглядом дочь и коротко кивнула ей.
После завершения танца Лорейна подошла к матери. Камилла с графом отправилась гулять по залу. Девушка обмахивалась веером, смеялась и дарила улыбки направо и налево.
– Твоя сестра пользуется успехом, – довольно заметила Шарлотта. – Вижу, и на тебя стали обращать внимание. Знаешь, с кем ты только что танцевала?
– Нет, матушка.
– Это барон Дюгем. Овдовел чуть больше года назад. Богат, владеет обширными землями на юге. Мечтает получить более высокий титул. Отличная партия для тебя. Думаю, ты ему понравилась.
– Но он… – Лорейна замялась, подбирая слова. – Он же мне в отцы годится.
– Это не имеет никакого значения, – раздраженно произнесла метресса Шарлотта. – Он состоятелен и уважаем в обществе. К счастью, детей у него нет. Отличная партия для тебя.
– Позвольте мне не спешить с выбором, – смиренно попросила Лорейна. – Пока барон Дюгем только один раз потанцевал со мной.
– Я просто хочу сказать, что тебе не стоит привередничать. Надо видеть хорошее в любом возможном кандидате в мужья. Не выискивай недостатки, ищи достоинства. Об остальном мы поговорим дома.
Глава 6
Лорейна порадовалась, что матушка ничего не знает о едва не разразившемся скандале с Георгом Берроном. Все равно виновата бы оказалась Лорейна.
«С умной и воспитанной девушкой такое произойти не может… Ты сама дала ему повод… Мужчин влечет скрытый порок…» Сколько раз девушка слышала подобные слова матери.
– Где твой букетик? – поинтересовалась метресса Шарлотта.
– Не знаю, – пожала плечами девушка. – Наверное, потеряла во время танца.
Матушка недовольно поджала губы.
– Ты слишком порывиста. Вот и волосы растрепались. Что о тебе подумают? Иди в дамскую комнату, приведи себя в порядок. Скоро вернутся Камилла и граф Лихтерн. Не додумайся заигрывать с ним. Надеюсь, у тебя хватит такта не мешать сестре.
– Конечно, матушка. Даже в мыслях ничего подобного нет, – метресса Шарлотта слишком заботится о своей любимице Камилле. Лорейна давно привыкла к этому.
– Очень на это надеюсь, – строго посмотрела на дочь графиня.
Барон Дюгем еще раз пригласил Лорейну на танец.
– Мне нравится, что вы мало говорите, – заметил он. – Это признак правильного воспитания. В женщинах я ценю скромность и покорность. Это их главное украшение.
Пожалуй, пора объяснить барону, что ничего хорошего от сватовства к метте Áрдо его не ждет.
– Вы не правы, главное украшение женщин – драгоценности. Желательно бриллианты. Жаль, в нашей семье их не осталось. И я страшно болтлива, – улыбнулась ему Лорейна. – Матушка посоветовала мне побольше молчать, чтобы произвести хорошее впечатление. Она считает, что порой говорю откровенные глупости. А я считаю, что любая девушка имеет право иметь свое мнение. Я обожаю политику. Это так интересно. А вы?
Дюгем недовольно поморщился.
– Для девушки это недопустимо. Она должна думать о семье, а не о политике.
– А я думаю как раз наоборот. К счастью, времена поменялись. Теперь женщины могут работать. Девушки не обязаны выходить замуж по указке родителей.
– Девушке из дворянского рода это не позволено. У нее только два пути – замуж или в монастырь. Или остаться старой девой, если разрешат родители.
– Разумеется, я выберу монастырь. Замужество не для меня. Под дудку мужа я плясать не собираюсь. Хотя быть старой девой не зазорно. Но матушка не позволит. А так
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.