Friction - Wet Dreams Страница 82

Тут можно читать бесплатно Friction - Wet Dreams. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Friction - Wet Dreams

Friction - Wet Dreams краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Friction - Wet Dreams» бесплатно полную версию:
Сердце учащенно забилось, она заморгала, пытаясь прогнать наваждение, но давление не ослабевало. Габриель ощущала, словно чьи-то пальцы мягко сжимали её бедра. В смятении она шагнула в сторону, но призрачные руки даже не думали исчезать. Она почувствовала, как они скользнули вдоль её живота. Колени женщины задрожали, и она отодвинулась от стола.

Friction - Wet Dreams читать онлайн бесплатно

Friction - Wet Dreams - читать книгу онлайн бесплатно, автор Friction

Заслышав, как кто-то пробирается сквозь кусты к их лагерю, Зена повернулась на шум, но её постигло разочарование. Это была мать барда.

Несмотря на то, что Габриель заверила её, что Гекуба отнеслась к ним с пониманием, воительница ожидала, что у женщины были сильные предрассудки. Сделав глубокий вдох, она приготовила себя к возможному противостоянию.

«Здравствуй, Зена. Габриель сказала, что я могу найти её здесь».

«Я оставила её на рынке, около часа назад. Она собиралась потом сходить домой и забрать кое-что из вещей. Так что она наверняка уже там».

«Не возражаешь, если я присяду?»

Зена покачала головой, отчаянно цепляясь за надежду, что её спутница не заставит себя долго ждать. Испытывая неловкость, она осталась стоять, в то время как Гекуба приблизилась к костру и села на бревно.

«Надо же, а ведь я почти забыла путь сюда» - начала женщина – «Хотя много лет назад мы с отцом Габриель частенько наведывались в это место. Забавно, но мы даже подумывали построить здесь свой дом» - улыбнувшись собственным мыслям, она положила руки на колени и слегка подалась вперед.

Это движение так сильно напомнило Зене барда, что она застыла на месте. Сколько раз Габриель сидела вот также непринужденно, наполняя её ощущением покоя и доверия, позволяющих ей раскрывать барду, те вещи…которые было не под силу вырвать у неё даже самыми жестокими пытками.

«Знаешь» - продолжила Гекуба, отвлекая Зену от её размышлений – «Я вот никак не могу выкинуть из головы одну мысль. Когда ты так неожиданно вернулась в тот вечер, я почувствовала, что ты приехала совсем не по делам. Было что-то такое в выражении твоего лица…какой-то порыв что ли…» - женщина глянула на воина – «Скажи мне, какова была истинная причина твоего возвращения в Потейдию?»

Тон Зены стал холодным: «Я думаю, Габриель лучше ответит на все твои вопросы».

«Это из-за неё ты вернулась?»

«Мне кажется, тебе лучше поговорить со своей дочерью» - сдержанно повторила Зена.

«Я уже поговорила с ней. А теперь хочу услышать твой ответ».

«Но зачем задавать мне подобные вопросы, если Габриель уже обо всем тебе рассказала?» - подозрительно спросила Зена.

«Потому что я хочу понять твои мотивы… мне нужно знать, что ты хочешь от моей дочери?»

«Это касается только нас с Габриель».

Гекуба решительно встретилась с ней взглядом: «А мне сдается, что все зашло гораздо дальше, тебе так не кажется?»

Воительница сохраняла молчание.

«Буду с тобой откровенна» - сказала Гекуба – «Мне трудно не волноваться за судьбу своей дочери, зная о твоем прошлом».

Невзирая на внешнее спокойствие, Зена чувствовала, как колотиться в груди сердце, выдавая её тревогу. Тот мягкий, убеждающий подход, который так удачно применяла к ней Габриель, она несомненно унаследовала от своей матери.

«Я не отрицаю, что совершала вещи…о которых сожалею» - призналась Зена – «Но когда в моей жизни появилась Габриель, все изменилось. Каким-то образом ей удалось разглядеть не то, кем я была, а то, кем я могла стать. Её вера в меня помогла мне самой поверить, что все может быть иначе».

Гекуба кивнула: «Да, ещё будучи ребенком, она умела раскрывать в людях все самое лучшее. У неё к этому особый дар. Но, к несчастью, эта же самая вера в других, делает её очень уязвимой» - она помедлила, тщательно подбирая слова – «Зена, я волнуюсь за неё. Габриель превратилась в сильную, независимую женщину, но в душе осталась все той же наивной и неопытной» - прочистив горло, мать барда продолжила – «Я хочу сказать… мне ненавистна мысль, что вопреки всему, что она говорит и во что верит, моя дочь оказалась лишь… очередным завоеванием».

Вдохнув полной грудью, Зена решительно повернулась к ней: «Клянусь, что это не так. Я никогда не смогу намеренно причинить ей боль. Если бы я не верила, что это именно то, чего она сама хочет, меня бы здесь уже давно не было. Знаешь, ни одной из нас это не далось так просто, как может показаться на первый взгляд» - воительница отвела взгляд – «Могу себе представить, что ты думаешь. Я знаю, что не заслуживаю её… но не проходит и дня, чтобы я не возблагодарила судьбу за то, что она вошла в мою жизнь. Поверь, ради неё я готова на все».

Гекуба молчала, внимательно слушая воина.

«Ты была права насчет причины, побудившей меня вернуться раньше времени. Я приехала из-за Габриель» - она замолкла и сделала глубокий вдох, прежде чем продолжить – «Когда мы были в разлуке, мне казалось, что я утратила какую-то часть себя самой. Я больше не могла отрицать, как важна она стала для меня» - голос воина задрожал от эмоций – «Я не могу жить без неё».

«Ну, я хочу сказать, что для меня услышать подобное - большое облегчение. Габриель дала очень четко нам понять, что намерена связать с тобой свою жизнь и готова заплатить за это любую цену».

«Знаю, и меня это тоже беспокоит» - призналась Зена – «Я бы не хотела становиться преградой между вами. Она нуждается в своей семье… и гораздо больше, чем она ощущает это сейчас».

«Я рада, что ты понимаешь это» - ответила Гекуба, она явно испытала большое облегчение – «Возможно, мне тоже удастся ей помочь, если она будет знать, что я на её стороне. Мне важно, чтобы моя дочь была счастлива, и я вижу, что ты занимаешь большое место в её жизни».

«А её отец?»

Гекуба печально покачала головой: «Боюсь, что могу говорить лишь за себя».

«Понятно».

«Ну, пожалуй, я пойду» - поднявшись с бревна, женщина поправила юбку – «Я и так отняла у тебя много времени» - она улыбнулась – «Но я рада, что мы смогли поговорить. И я очень ценю твою откровенность».

Зена шагнула навстречу ей и протянула руку.

Гекуба мягко, но настойчиво, отклонила её, и обняла воина.

* * *

Довольная тем, что наконец-то смогла найти подходящее платье для своей спутницы, Габриель направилась к родительскому дому, чтобы забрать кое-какие из свои вещей. Она была полностью уверена в том, что отец работает на поле, так что смело, открыла дверь и вошла внутрь.

Дом был пуст.

Габриель быстро достала свою одежду, сложила её в сумку и собралась уходить. Но в тот момент, когда она пересекла порог кухни, входная дверь открылась, и в дом вошел отец.

Живот барда свело, когда она встретилась взглядом с отцом: «Я… эээ… я просто хотела забрать оставшиеся вещи».

«Значит, вернешься к ней?»

Габриель кивнула: «Да, мое место рядом с ней».

Геродот сердито свел брови: «То, что она с тобой сделала…во что она тебя превратила… ей нет…»

Габриель огорченно махнула рукой, не в силах снова выслушивать его: «… ты можешь думать все, что угодно, но Зена ничего мне не сделала. Мне не в чем её винить».

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.