Анастасия Вернер - Артефаки. Часть 1 Страница 88

Тут можно читать бесплатно Анастасия Вернер - Артефаки. Часть 1. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год 2016. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Анастасия Вернер - Артефаки. Часть 1

Анастасия Вернер - Артефаки. Часть 1 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анастасия Вернер - Артефаки. Часть 1» бесплатно полную версию:
У моих биологических родителей нет ничего общего, кроме одной ночи... и меня. В детстве я редко видела отца, но теперь решила это исправить. Я попала на стажировку в его компанию, чтобы заявить о своих способностях артефактника. Но всё оказалось не так просто. Коллектив попался не самый дружный, да и руководитель готов три шкуры содрать. Он не любит, когда кто-то задирает нос. Ему не нравится, когда к кому-то появляется "особое отношение". Он намерен поставить меня вровень с остальными. Он ещё никогда так не ошибался. ЗАКОНЧЕНО

Анастасия Вернер - Артефаки. Часть 1 читать онлайн бесплатно

Анастасия Вернер - Артефаки. Часть 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анастасия Вернер

-- Серьёзно?

-- И боится не без оснований. -- Вроде как мне сделали комплимент. Ух, всё явно хуже, чем можно было ожидать.

-- Что он задумал? -- вздохнула я.

К неприятным новостям у меня уже выработался иммунитет. Если поначалу ещё можно было бросаться в панику, то теперь смысла не было. Есть проблема? Будем искать выход. Узнать бы ещё, что за проблема...

-- Он решил действовать через старших партнёров. Нашёлся тот, кто его поддержал. Если бы Ник действовал в одиночку, это всё выглядело бы, как возмущения сосунка. Сейчас всё серьёзнее.

-- Насколько серьёзнее?

-- Он пустил "утку", что мы с тобой... -- Эван запнулся на секунду, подбирая выражение, -- ... состоим в романтическо-сексуальных отношениях. Именно поэтому я пытался вытащить тебя из этой за...путанной ситуации.

-- Оу, -- только и выдавила я, переваривая услышанное. Эван, похоже, решил, что я вообще ничего не поняла, и разъяснил как для идиотки:

-- Я покрываю малолетнюю любовницу, которая через постель добилась каких-то рейтингов, хотя на деле пустое место.

Не что бы я обиделась, но меня словно окатили ведром с помоями.

Аж затошнило.

Особое возмущение вызвало слово "малолетняя". Будто если тебе двадцать, то ты ничего не знаешь о жизни. Да некоторые сорокалетние дяденьки за всю жизнь не видели того, что уже довелось пережить мне.

-- Ясно, -- выдавила сипло и уставилась на тёмно-бордовый стол.

-- Эрин, -- осторожно позвал руководитель, -- всё, что я сейчас сказал -- неправда.

-- Да ладно? -- иронично хмыкнула, не поднимая глаз. -- Если бы я переспала с тобой, я бы это запомнила.

-- Они решили довести свою игру до конца, -- спокойно сказал мужчина, не обращая внимания на мою жёлчь. Честно, не понимаю, как он умудряется сохранять выдержку. Меня начинало трясти от злости и досады. -- Мы уже отыграли наш дебют, продумали стратегию, осуществили противодействие планам соперника. Сейчас начался миттельшпиль.

Я непонимающе нахмурилась. Эван заметил мою озадаченность и выгнул бровь.

-- В шахматы ни разу не играла?

Я как-то отстранённо пожала плечами, уставившись на кофе. Он остывал, а я так к нему и не притронулась.

-- Эрин...

Вынуждена была поднять глаза.

-- Раскисла? -- хмыкнул он.

-- Все теперь думают, что я сплю с тобой ради места в компании? -- спросила тихо, осознавая, что на переносице образовалась глубокая морщинка.

-- Ник пустил эту "утку" не среди сотрудников, а среди старших партнёров. Нашёлся один, который решил на этом сыграть. Кроме них никто ничего не думает.

-- Пока? -- выгнула я бровь.

Эван тяжело вздохнул, понимая, что тактика убеждения не работает. Он сменил позу, сменил тон, сменил направление диалога.

-- Скажи мне, ради чего ты пришла в "Берлингер"?

Я уставилась на свои сцепленные руки и молчала около минуты. Казалось, словно над головой часы барабанами отбивают каждую секунду, но руководитель терпеливо дожидался ответа. Я думала долго, очень; между нами образовалась наэлектризованная тишина, а потом выдавила:

-- Копчёный сыр. -- Заметила, как Эван удивлённо поднял брови. Хмыкнула. Пояснила: -- Лет с пяти я его покупала. Знаешь, такой длинный копчёный сыр в виде косички. Мне такое удовольствие доставляло эту косичку расплетать. Каждую линию по отдельности, а потом сворачивать в какие-то непонятные фигурки. Мама сразу заподозрила, что у меня дар артефактника. Когда стало известно наверняка, она сделала всё, чтобы я не начала этим заниматься.

Я взглянула на него исподлобья и сконфужено добавила:

-- Конечно, я поступила в ГАУ назло ей, но этого не достаточно. Институт просто даёт корочку, что мои мозги под контролем. А я всегда хотела распутывать эти дурацкие сырные косички. Хотела из них создавать что-то своё.

Эван с некоторым удовлетворением помешал свой кофе, глядя на меня так, как раньше точно никогда не смотрел. Расшифровать этот взгляд мне не удалось.

-- Кем ты себя считаешь? -- спросил он.

-- В смысле?

-- Стадом или человеком?

-- Эм... -- Я озадаченно моргнула. Довольно странный вопрос. -- Ну, человеком. Наверное.

-- Наверное?

-- Чего ты от меня ждёшь? Что я вскочу и буду кричать, что вся эта грязь -- ложь?

-- Я жду, что ты захочешь бороться, -- сдержанно сказал Эван.

-- Ради чего?.. -- Я сглотнула.

-- Ради своей мечты, -- сказал он серьёзно. Появилась в его голосе какая-то нежность, но относилась она явно не ко мне, а к воспоминаниям, погружение в которые отчётливо отразилось в светло-зелёных глазах.

-- В одиночку я в шахматы играть не умею, -- буркнула в ответ.

-- Никто и не говорит, что ты будешь играть одна.

-- Но зачем тебе это? -- в искреннем непонимании спросила я. -- Ты ведь можешь отказаться от меня. Взять Ника. Какая выгода для тебя?

-- Зачем мне Ник, если у меня есть ты?

Я даже немного смутилась от такой прямолинейности, хотя Эван деликатничать никогда не любил.

-- От Ника не будет проблем, -- назвала самую объективную причину, что смогла придумать.

-- Именно из-за Ника и возникли проблемы.

Шах и мат, Эрин. Ты, как всегда, проиграла в этой словесной борьбе.

-- У тебя есть план? -- осторожно уточнила.

-- Есть, -- кивнул руководитель. -- Мы сделаем выжидательный ход. Без лишней огласки наденем артефакты на тебя и Корни. У старших партнёров не будет козырей. А потом ты просто докажешь, что дочь своего отца. Что никакая "постель" тебе не нужна, ведь артефактика у тебя в крови.

-- И как я это докажу? -- удивлённо переспросила.

-- Мы устроим битву стажёров. Ты уничтожишь Ника Юргеса на глазах у всех.

Глава 6

Артефакт чесался. Эван побоялся использовать заколку, потому что она легко может слететь и тогда весь план рухнет. На меня надели серёжки -- золотые, с двумя кристалликами у основания. Я тут же покосилась на руководителя, пытаясь понять, а как выглядит его артефакт?!

Кроме лёгкого зуда, особых изменений в самочувствии не было, хотя иногда я на форумах читала впечатления людей, которые чувствовали жжение, покалывание, лёгкое головокружение. Я сперва даже испугалась, что не подействовало, но Корни мои мысли больше читать не смог, из-за чего смотрел на меня так, словно я ему руку отрезала.

-- Эрин! -- натужно обрадовался Шэйн, когда мы встретились в кабинете у Хуана Хи-хи. -- Рад, что всё решилось! Ты молодец! Я всегда знал, что ты не можешь так поступить, а вот Уош -- скотина!

Мажорчик настолько искусно подлизывался, что я готова была поаплодировать ему стоя.

-- Спасибо, Шэйн, ты настоящий друг, -- фальшиво улыбнулась в ответ.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.