Лори Хэндленд - Ущербная луна Страница 9
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Лори Хэндленд
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 71
- Добавлено: 2018-08-01 15:56:29
Лори Хэндленд - Ущербная луна краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лори Хэндленд - Ущербная луна» бесплатно полную версию:Древнее зло охотится под ущербной луной…
Новый Орлеан известен грешными удовольствиями и странной магией, но криптозоолога Диану Мэлоун туда влечет одна приманка, перед которой она не может устоять. Слухи о волках в окрестностях Города-Полумесяца ходили больше сотни лет, и недавно обнаруженные в близлежащих болотах тела дали понять, что речь идет о даже более опасном существе, способном дать Диане славу и богатство, если она сумеет его изловить и остаться в живых.
... и страсть может стать роковой ошибкой.
Адам Рюэлль – бывший спецназовец, ныне отшельник, последний живой отпрыск таинственного и по слухам проклятого креольского рода, и единственный опытный проводник, способный помочь Диане в поисках. Грубый и пленительный, он наполняет её ночи страстным желанием, но днем Диану одолевают сомнения. Адам явно знает больше, чем говорит, но что ему нужно: защитить её или отвлечь? Что-то охотится за своей добычей в болотах Луизианы, и каждый шаг к ужасной правде подводит Диану все ближе и ближе к древнему врагу, живущему лишь ради запаха страха и пьянящего удовольствия от убийства, снова и снова…
Лори Хэндленд - Ущербная луна читать онлайн бесплатно
Она склонила голову, ожидая, когда я представлюсь.
— Диана.
— Богиня Луны.
Я застыла при упоминании чего-то знакомого. Я уже слышала это или что-то похожее во сне вчера ночью.
Кассандра внимательно посмотрела на мое лицо.
— Вы не знали, что означает ваше имя?
— Знала, но родители назвали меня в честь моей бабушки. К луне их выбор точно не имел отношения.
— Все равно, имена обладают силой и смыслом. «Кассандра» означает «пророчица».
— Как… удобно.
Она снова рассмеялась, как будто я была самой забавной посетительницей, заглянувшей в ее магазин за последние несколько лет. Я снова окинула взглядом травы, бусины и змею. Может, так оно и было.
Со стороны клетки раздалось шипение.
— Лазарь, расслабься. Она — подруга.
— Лазарь? Как тот, что воскрес из мертвых?
— У имен есть сила, — только и сказала Кассандра. — Так что вы хотели спросить?
Нахмурившись, я глядела на змею, которая снова на меня уставилась. От одной мысли о том, что рептилия не умрет или восстанет из мертвых, шел мороз по коже. Разве зомби — это не из вудуистских штучек? А змеи-зомби... Даже думать об этом не хочу.
— На болоте есть цветок, — начала я. — Огненный ирис.
— Да. — Кассандра прошла вдоль ряда полок и начала вытаскивать всего понемногу, бросая неизвестные ингредиенты в мешочек для гри-гри. — Очень сильный.
— А если кто-то оставил его на моей кровати? Что это значит?
Жрица замерла, держа пальцы над корзиной чего-то, смахивающего на высушенные куриные кости. Потом, как будто передумав, взяла щепотку красной пыли и высыпала ее в мешочек.
— Уж точно не «добро пожаловать», — пробормотала она. — Вы можете принести цветок?
Я кашлянула.
— Он исчез.
— Хм. — Кассандра повернулась к другому ряду полок и продолжила смешивать ингредиенты. — Еще вопросы будут?
Она и на первый-то не ответила. Не совсем.
— Слышали ли вы о волке в этих местах?
Ее рука остановилась над стеклянной банкой с чем-то похожим на черные маслины, но вряд ли это были они.
— Кто вы?
— Я же представилась. Ди...
— Я не про имя. Что вы здесь делаете? В Новом Орлеане.
— Я криптозоолог. Меня наняли, чтобы найти волка, живущего на болоте.
— Зачем?
— Это моя работа — открывать новые виды.
— Волк как вид известен давно.
— Только не в Луизиане.
— А если нет никакого волка? Или есть, но не совсем волк?
— Так даже лучше.
Кассандра покосилась на меня и принялась завязывать гри-гри веревочкой.
— Существует легенда о болоте на Хони-Айленде.
— О болотном чудовище?
Услышав презрительное фырканье Кассандры, змея в клетке зашипела.
— Лет двадцать назад там жила всего лишь огромная нутрия, переполошившая некоторых не шибко умных.
Интересная теория, которая еще и так красиво объясняла легенду. Кассандра была одновременно и приятно уравновешенной, и подозрительно странной.
— Я имею в виду легенду о лу-гару, — продолжила она.
Другой разговор!
— Оборотне, — кивнула я.
— Вы слышали легенду. — Она долго на меня смотрела, потом продолжила: — Но не верите ни во что подобное, так ведь?
Я предпочла ответить вопросом на вопрос:
— Вы видели волка?
Кассандра подошла к витрине и выглянула на улицу.
— На болотах что-то есть. Существо, которое приходит и уходит. Оно убивает, и его никак не поймать.
— Волки не убивают людей.
Она повернулась, и ее теперь холодный взгляд встретился с моим.
— Вот именно.
— Что там насчет легенды?
В моем мире в легендах часто скрывалась правда. Нужно послушать, проанализировать информацию и понять, что в ней достоверно, а что — выдумка.
— Сто с лишним лет назад на одного местного жителя наложили проклятие.
— Почему?
— Он был мужчиной. Разве этого мало?
Я усмехнулась. Не стоило так ей симпатизировать — она если не чокнутая, то точно шарлатанка.
— Каждый месяц во время ущербной луны он превращается в волка.
Это я уже знала, вопрос только…
— Почему не в полнолуние?
— Он особенный.
— Почему?
— Что-то слишком много вопросов для человека, который в это не верит, — отметила Кассандра.
— Просто интересно.
— Его прокляли, — повторила жрица.
— Но почему? — Я напоминала себе заезженную пластинку.
— Потому что он не хотел дать своим людям свободу.
Рабы. Стоило догадаться.
Религию вуду завезли в эту страну закованные в цепи пленники. Должна признать: если бы меня покупали-продавали, я тоже наслала бы проклятий на задницы торгашей.
— И эти рабы с помощью магии вуду наложили на хозяина проклятье, чтобы он под ущербной луной превращался в волка?
— Не в волка, а в оборотня.
— А какая разница?
— Волк — животное, а оборотень — монстр, злое создание, управляемое луной и одержимое жаждой крови. Он не живет, хотя ему и дана жизнь. Он не способен любить — только ненавидеть. Оборотень думает как человек, но убивает как зверь, которого никто и ничто не интересует, кроме самого себя.
Да уж, не хотела бы я встретить такого в темном переулке.
— Почему во время ущербной луны, а не в полнолуние? — поинтересовалась я.
— Помимо того, что это произошло в Городе-Полумесяце?
Фрэнк об этом упоминал. Я думала, это просто интересное совпадение. Однако, когда имеешь дело с проклятиями, совпадения не всегда так уж случайны.
Не то чтобы я верила в проклятия, но некоторые ведь верят. По-видимому, Кассандра одна из них.
— Полнолуние всего один раз в месяц, — пояснила она. — Неполной луна бывает дважды.
— Причинить мерзавцу двойные страдания, — пробормотала я.
Кассандра кивнула.
— Фактически, полнолуние — это всего одна ночь, а неполная луна длится несколько дней, каждый лунный цикл подолгу насылая безумие.
— Что же это был за парень? Саймон Легри?
Мне жутко не нравилось, что моего любимого мужа звали так же, как злодея из «Хижины дяди Тома», но книгу написала не я, а Гарриет Бичер-Стоу умерла слишком давно, чтобы можно было ей пожаловаться.
— Никто толком не знает, кем он был, — сказала Кассандра. — Как часто бывает в легендах, это, скорее всего, собирательный образ всех рабовладельцев. Обреченный на вечное проклятие из-за собственной жадности.
— Вы правда считаете, что в окрестностях болота на Хони-Айленде бегает оборотень?
— Может, да — а может, нет. Но волка видели. И есть жертвы.
— Что думают в полиции?
— Они как вы: не поверят, пока не увидят собственными глазами. В Луизиане волков нет, значит, виноват или бездомный пес, или койот.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.