Хлоя Нейл - Магия огня (ЛП) Страница 9
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Хлоя Нейл
- Год выпуска: 2014
- ISBN: 45645
- Издательство: Frvf
- Страниц: 63
- Добавлено: 2018-08-02 04:19:00
Хлоя Нейл - Магия огня (ЛП) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хлоя Нейл - Магия огня (ЛП)» бесплатно полную версию:Новая Девушка. Новая Школа. Старое Зло. Родители Лили отправили ее в модную закрытую Чикагскую школу для супер-богатых. В этом внушающем ужас университетском городке происходят странные вещи. И если бы не Скаут – ее вечно исчезающая куда-то по ночам соседка по комнате, Лили давно бы сошла с ума. В тот день, когда Лили увидела Скаут убегающей от настоящих монстров, она узнала, что девушка входит в отколовшуюся группу подростков-мятежников. Они защищают Чикаго от демонов, вампиров и тех, кто использует темную магию. Но, к сожалению, у Лили нет собственных способностей, чтобы помочь им. По крайней мере, тех, о которых ей что-то известно… Книга из серии: Темная элита - 1 Перевод любительский с сайта http://darkromance.ru/Переводчики: Lontra, AmieБета-ридер: Liya
Хлоя Нейл - Магия огня (ЛП) читать онлайн бесплатно
— Добро пожаловать в джунгли, — прошептала Скаут и повела меня к очереди перед прилавком для раздачи. Улыбающиеся мужчины и женщины, одетые как повара (в белые халаты и высокие колпаки), раздавали яичницу, бекон, фрукты, тосты и каши. Это тебе не привычные угрюмые работницы столовой — эти ребята улыбались и болтали из-за перегородок, которые были усеяны карточками, описывающими из каких натуральных, выращенных в естественной среде, без химических удобрений или стероидов продуктов было приготовлено каждое из предлагаемых блюд. Компания «Whole Foods»[10] должно быть сделала состояние на этих людях.
У меня не было желания завтракать натуральными или какими еще блюдами, так как мой желудок скрутило от нервов, поэтому я попросила тост и апельсиновый сок, этого было достаточно, чтобы унять спазмы. Взяв свой завтрак, я отправилась за подругой к столу. Мы заняли два свободных стула, стоящих рядом.
— Я так понимаю, мы пришли достаточно рано, чтобы не встречаться с навозной жижей? — спросила я.
Скаут надкусила дольку ананаса.
— Да, слава Богу. Навозная жижа — это смесь всего, что не было съедено вначале завтрака — остатки каши, фруктов, что есть.
Меня перекосило от такой смеси.
— Мерзость какая.
— Если ты думаешь, что это мерзость, подожди, пока увидишь рагу, — предупредила Скаут кивая на доску в конце комнаты, на которой мелом было написано меню на неделю. Название «рагу» часто встречалось в выходные.
Девушка ткнула своим стаканом с апельсиновым соком на доску.
— Добро пожаловать в школу Св. Софии, Паркер. Ешь пораньше или отваливай — это наш девиз.
— Ну, и как поживает наша новенькая этим утром?
Мы посмотрели в конец стола. Там стояла Вероника. Ее белокурые волосы были собраны в сложный хвост, в руках она держала кучу книг, а Мэри Кэтрин и Эми стояли позади нее. Эми улыбнулась нам. Мэри Кэтрин выглядела ужасно скучающей.
— Она проснулась, — отрапортовала я. Это была почти правда.
— М-м-м-м, — протянула Вероника скучающе, затем посмотрела на Скаут. — Я слышала, ты дружишь кое с кем из Монклер. Майклом Гарсиа?
Челюсти Скаут сжались.
— Я знаю Майкла. Почему ты спрашиваешь?
Вероника оглянулась на Мэри Кэтрин, которая презрительно фыркнула.
— Мы провели некоторое время вместе этим летом, — ответила она, опять поглядывая на мою подругу. — Он милый. Ты так не считаешь?
Я не могла понять: пытаются ли они наколоть Скаут или выяснить, нравится ли ей Майкл, чтобы унизить ее и рассказать, что он увлекся Викторией.
Скаут пожала плечами.
— Он друг, — сказала она. — И милым мне он не кажется.
— Я рада, что ты так считаешь, — высказалась блондинка, злобно улыбаясь Скаут, — потому что я подумываю стащить его.
Ага. Вот оно что. Мне не надо было знать что такое «стащить», чтобы понять ее игру — увести парня из-под носа у моей подруги. Если бы я интересовалась Майклом, мне было бы трудно сдержаться и не впиться ногтями в лицо этой девчонки. Но Скаут держалась молодцом — она поступила по-взрослому: скрестила руки на груди с выражением скуки на лице.
— Круть, Вероника. Если ты думаешь, что Майкл тобой заинтересовался, то действуй. Правда.
Ее энтузиазм заставил блондинку нахмуриться. Вероника была красивой, но сдвинутые брови ее не красили. Губы изогнулись, щеки покраснели, лицо сжалось, став менее ханжеским и каким-то крысиным — отвратительно.
— Ты блефуешь, — сказала она. — Может быть, я приглашу его.
— У тебя есть его номер? — спросила Скаут, ища свою сумку. Я могу тебе его дать.
Вероника почти зарычала, затем развернулась на каблуках и направилась к выходу из столовой. Мэри Кэтрин, поджав губы с выражением отвращения на лице, направилась за ней. Эми выглядела слегка извиняющейся за этот взрыв эмоций, но это не остановило ее виляющий зад, последовавший за ними.
— Молодец, — похвалила я.
— Угу, — выдала Скаут, выпрямляясь опять на стуле. — Знаешь, что я думаю? НЗД.
Я приподняла брови.
— НЗД?
— Настоящая звездная драма, — ответила подруга. — НЗД — это слишком драматично для меня, особенно в семь тридцать утра.
Драма или нет, но у меня остались некоторые вопросы.
— Итак, кто такой Майкл Гарсиа? И что такое Монклер?
— Монклер — это частная школа для мальчиков. Она что-то вроде нашей братской школы.
— Они тоже в деловом центре города?
— Иносказательно. У них больше учеников, чем у нас — почти четыре сотни — и их классные аудитории разбросаны в зданиях по всей Петле.
— Что за Петля?
— Это часть делового центра города, которая расположена в пределах кольцевой части путей EL. Это наше метро, — добавила она тоном учительницы начальных классов.
— Да, — сухо ответила я. — Я знаю, что такое EL. Я смотрела сериал «Скорая помощь».
Скаут фыркнула.
— В таком случае, тебе лучше радоваться, что ты подцепила меня, чтобы я рассказала тебе правду о Чи-городе. Здесь не только красивые доктора и медицинские драмы, так-то, — она помахала рукой в воздухе. — В любом случае, в Монклер есть программа типа «погрузись-в-большой-город». Ну, ты знаешь, сельская мышка первый раз в большом городе, что-то в этом духе.
— Сразу видно, что Фоули на них нет, — заметила я. Принимая во внимание все, что мне стало о ней известно уже сейчас, я предположила, что она не выпустит нас из виду настолько, чтобы мы могли «погрузиться» в Чикаго.
— Да уж, без шуток, — согласилась Скаут. Она отодвинула стул и взяла свой поднос. — Теперь когда мы сыты по горло едой и НЗД, пошли-ка найдем наши имена.
Хотя я не имела представления, о чем говорит подруга, я допила свой апельсиновый сок и последовала за ней.
— Наши имена? — поинтересовалась я, в то время как мы просунули наши подносы в окошко в конце прилавка для раздачи.
— Традиция в Св. Софии, — ответила девушка. Я вышла следом за ней из столовой, обратно в главное здание, а затем через другой коридор в еще одно готическое здание, в котором, как объяснила Скаут, находились классные комнаты.
Когда мы протиснулись через еще одни двойные двери в само здание, мы оказались среди огромного количества одетых в клетчатое девчонок, визжащих перед тремя рядами шкафчиков. Это не были обычные школьные шкафчики — металлические с вмятинами спереди, налепленной жвачкой и остатками наклеек внутри. Эти были сделаны из блестящей древесины. На них были вырезаны выемки и на верхних, и на нижних шкафчиках так, что они подходили друг к другу как части мозаики.
Очень дорогая мозаика, подумалось мне. «Навозная жижа» или нет, но Св. София не боится тратить денежки.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.