В отражении зеркал (СИ) - Светлова Анна Страница 9

Тут можно читать бесплатно В отражении зеркал (СИ) - Светлова Анна. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
В отражении зеркал (СИ) - Светлова Анна

В отражении зеркал (СИ) - Светлова Анна краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «В отражении зеркал (СИ) - Светлова Анна» бесплатно полную версию:

Нелепая случайность, и Алина оказалась в чужом для нее мире.

И ей совершенно не хочется задерживаться здесь, ведь дома у нее остались друзья и учеба. Но выбора у нее нет. А еще приходится учиться в Академии магии. Волшебный кристалл, дух, которому нужна помощь, ревнивая поклонница парня, которого она случайно спасла, погони, невероятные приключения.

Сумеет ли она противостоять темной силе, спасти себя и не упустить … ну, конечно, свою любовь?

 

В отражении зеркал (СИ) - Светлова Анна читать онлайн бесплатно

В отражении зеркал (СИ) - Светлова Анна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Светлова Анна

— Иди сейчас в свою комнату, ни с кем по дороге не разговаривай, я зайду позднее, и мы поговорим, — произнес он одними губами.

В комнате радостный кот стал тереться о мою ногу. Я наклонилась к нему и взяла на руки, зарылась носом в его густую шерстку и проговорила:

— Спасибо тебе, что услышал меня.

— Ты лучше скажи, как у тебя получилось создать ту фиолетовую штуку?

— Я не знаю, — пожав плечами, пробормотала я. — Эти люди пытались на меня напасть, и я очень испугалась, а потом мой кулон… он начал резко нагреваться и вдруг появился этот смерч.

Целый вечер перед глазами стояли события прошедшего дня. В попытке отвлечься от грустных мыслей, я взяла в руки учебник, пробуя разобраться в хитросплетениях магических ритуалов. Но ощущение глубокой усталости овладело мной, и я уснула прямо за столом. Лишь поздно ночью подняв гудящую голову, я перелегла на кровать.

Утро началось с тихого бормотания кота:

— К тебе пришел отец.

Я быстро натянула на себя одежду и выскочила в маленькую комнату.

— Пап, почему ты не постучал?

— Не хотел тебя беспокоить. Ждал, когда проснешься. Как ты себя чувствуешь?

— Да, вроде нормально, — ровным голосом ответила я.

— Расскажи мне, что случилось вчера в парке?

Вспоминая события предыдущего дня, я в подробностях поведала отцу о происшествии.

По ходу рассказа у него все сильнее портилось настроение, и он постепенно становился мрачным.

— Как ты сумела вызвать заклинание смерча? — уточнил он с осторожностью.

С рассеянным видом я пожала плечами. Я и сама не понимала, как смогла сотворить какое-то там заклинание.

— Честно говоря, не знаю, но это спасло нас, — неохотно проговорила я.

— Знахари не могут вызывать смерчи, для этого требуется другой уровень, его использовали только сильные магии, управляющие природными стихиями. У тебя энергии Стихий нет. Все очень странно, — отец взволнованно расхаживал по комнате. — Мы не знаем, почему вампиры напали на студентов. Обычно они очень пугливы и действуют тайно. А здесь открытое нападение, да еще в стенах Академии. Тебе нужно быть очень осторожной.

— Пап, скажи, а как Клаус и тот второй молодой человек.

— С раненным парнем все нормально, его на день отправили в лазарет, а вот второму повезло меньше. Его спасти не удалось, — сообщил отец.

Я горестно вздохнула, вспоминая парня распростертого на земле.

Отец еще что-то говорил, обещая побеседовать с ректором, чтобы разобраться в случившемся.

Только сейчас я начала понимать, в каком опасном положении я вчера была, когда кинулась спасать студентов.

Напоследок отец попросил кота присматривать за мной, вскоре попрощался и ушел через портал.

А мне снова нужно было идти на занятия.

Глава 7 Новые возможности

У буфета я увидела Клауса. Рядом с ним крутилась Селена, пытаясь произвести на него впечатление. Мой новый знакомый выглядел бледным, видимо, вчерашнее происшествие не прошло бесследно. Он стоял, прислонясь к стене, и тихо беседовал с белокурой девицей. Увидев меня, парень кивнул и улыбнулся, Селена тут же повернулась, оглядывая меня с головы до ног. Взглянув мельком на нее, я наткнулась на прищуренный злобный взгляд, полыхающий зеленым огнем.

Илона беседовала с двумя незнакомыми мне студентками. Я выбрала завтрак на стойке и решила подойти к ним.

— Привет. Познакомьтесь девочки, это Алина, — вежливо представила меня Илона своим подружкам. — Алина — это Софи и Лили, они учатся на одном факультете с нами.

Мы мило поздоровались. Обе девушки были очень похожи друг на друга — блондинки с зелеными глазами и кукольными личиками.

— Представляешь, вчера одного из студентов Оракулов нашли убитым, а глава их факультета был ранен, — понижая голос, добавила Илона, а затем вновь продолжила. — Говорят, он еле отбился от нападающих, в Академии объявлен комендантский час.

Девушки смотрели на нее, удивленно качая головами, и мне ничего не оставалось, как изобразить на лице изумление.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Поболтав еще немного, мы пошли на учебу. Предмет, который был первым, назывался «Основы телепортации». Это было практическое занятие. Профессор Блейлер положил на край стола яблоко и предложил всем попробовать поднять его и перенести на другой его край. Студенты стали охотно подходить к преподавателю, чтобы попытаться выполнить его задание. Некоторым удалось сдвинуть фрукт на несколько сантиметров, кто-то даже поднял его над столом. Моя соседка тоже отправилась туда и поднесла руку к яблоку, оно начало дрожать и подпрыгивать, но на край не переместилась. Затем настала моя очередь. Все внимание студентов было приковано ко мне. Я поднесла руку к яблоку, но оно не пошевелилось. Я снова и снова подносила ладони к фрукту, но ничего не происходило. Возвращаясь на свое место, я слышала за спиной тихое перешептывание и смешки.

После пары в коридоре мы встретили ректора, который знаком подозвал меня и велел следовать за ним. Махнув подруге рукой на прощание, я нехотя поплелась за ним.

В кабинете профессор Колд пристально посмотрел на меня, а затем вежливо начал выспрашивать, как я устроилась на новом месте. Я поблагодарила его за внимание к моей скромной персоне и ответила, что все у меня нормально. Он посмотрел на меня, и, начиная терять терпение, сжал пальцы в кулак, затем сдержанным тоном продолжил:

— Алина, расскажите мне, что вчера произошло.

Поморщившись, я отрицательно покачала головой. Откровенничать с Колдом о происшествии я не собиралась.

— Алина, вы видели, кто напал на студентов? — спросил он суровым тоном.

Я решила отвечать очень кратко:

— Господин ректор, я видела каких-то людей, но их лица были закрыты капюшонами.

— А что именно они делали?

— Я видела, что эти существа напали на двух студентов. Но, вероятно, мое появление их спугнуло, и им пришлось нырнуть в портал. А потом я попыталась вызвать помощь.

К моей великой радости раздался тихий стук в дверь, и через мгновение на пороге появился Клаус.

— Уф, спаситель, — про себя протянула я.

— Добрый день, — сказал парень профессору Колду, заметив меня, он кивнул мне и смущенно улыбнулся.

— Алина, вы можете пока быть свободны, но мы с вами еще не закончили наш разговор, — назидательно сказал ректор.

Опустив глаза, я быстро покинула кабинет. Остаток дня прошел относительно спокойно. Я снова села за книги, пытаясь изучить магические науки, и вдруг вспомнила свою сегодняшнюю неудачу на занятиях по телепортации.

— Смейтесь, смейтесь! Я вам докажу, что тоже кое-что умею, — с обидой в голосе произнесла я.

Положив яблоко на стол, я снова пыталась его поднять. Но оно даже не пошевелилось. Появление отца я заметила только после того, как он окликнул меня. Подскочив от неожиданности, я тут же кинулась к нему.

— Пап, как я рада тебя видеть, — проговорила я. — Ты не мог бы мне помочь. У меня ничего не выходит. Расскажи, как ты учился магии, если раньше ничего о ней не слышал. Мне на занятии сегодня нужно было переместить яблоко силой мысли, но у меня ничего не получается.

Отец усмехнулся и обнял меня за плечи.

— Нужно верить в собственные силы. Постарайся освободить голову от того, чему тебя прежде учили. Многие законы физики здесь не работают. Попробуй не думать о самом яблоке, а представь его в конечной точке перемещения. Лучше даже закрой глаза и представь его уже на новом месте.

Прикрыв веки, я начала усиленно думать о яблоке, но в голову полезли всякие глупости. Я сделала несколько глубоких вдохов и выдохов, затем подумала о столе, на котором лежит яблоко, представила его поверхность в мельчайших подробностях, его цвет, расположение в комнате и вдруг услышала резкий хлопок. Открыв глаза, я увидела, что стол передвинут в другой угол комнаты.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Я ошарашено посмотрела на отца, а он улыбнулся и сказал, что у меня обязательно получится.

— А людей можно вот так перемещать? — взволнованно спросила я отца.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.