Знаю я имя твоё (СИ) - Анастасия Медведева Страница 9
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Анастасия Медведева
- Страниц: 106
- Добавлено: 2023-12-19 16:12:01
Знаю я имя твоё (СИ) - Анастасия Медведева краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Знаю я имя твоё (СИ) - Анастасия Медведева» бесплатно полную версию:Тысячелетия назад, в эпоху Старых Богов, ее имя боялись произносить вслух — теперь же Она переродилась и живёт, как простая смертная. Однако, старые враги и любовь, что прорвётся сквозь время и расцветёт в новой жизни, заставят Её вспомнить о былом величии… и, спящие глубоко внутри, силы пробудятся вновь — дабы бороться с несправедливостью и защищать тех, кто дорог сердцу.
Знаю я имя твоё (СИ) - Анастасия Медведева читать онлайн бесплатно
Морщусь. Демонами в нынешние времена звали перерожденных, утративших разум, и тех, кто смешивал свою кровь с потомками старых Богов, дабы силой напитаться — естественно ради корыстных целей…
По логике, демоницей я никак не являлась.
— Вы почему мою сестру демоницей зовёте? — вступается за меня названный брат.
А из меня смешок вырывается: он впервые назвал меня сестрой вслух. Выходит, действительно переключился на новую пассию!
— Ты хмыкаешь? — подняв бровь, спрашивает заклинательница, — Это вообще-то серьёзное обвинение!
— Думаю, такой прославленной заклинательнице не составит труда вычислить демона, — отвечаю ровно, почтительно склонив голову.
Понятия не имею, что это за заклинательница передо мной. Но совершенно точно эта девушка высокого мнения о себе — потому и назвала её «прославленной».
— Ты права, — фыркает та, — силой от тебя даже и не пахнет.
Молча принимаю приговор, не поднимая головы. Не сомневалась, что моя сила имеет иные вибрации, нежели сила заклинателей. Мне даже простейшая магия не даётся — что уж говорить о призыве меча или управлении энергией!
— Так почему же вы просите у меня защиты и наговариваете на эту простолюдинку? — заклинательница направляет свой взор на бандитов.
— Может, показалось? — перешёптываются те между собой, опасливо поглядывая в мою сторону.
— Сестрицу мою дома называли Богиней Мести за непростой нрав, — подаёт голос Сяо-Вэй, привлекая внимание заклинательницы, — возможно, эти добрые люди превратно поняли мои слова, решив, что она и впрямь страшными силами обладает — а потому и побежали от нас испуганно, хотя мы просто поговорить хотели!
Никогда не поверю, что он моим именем бандитов пугал — так что сейчас Сяо-Вэй врал заклинательнице в лицо, мою честь защищая… и не задавая вопросов, почему те и впрямь сбежали, едва завидев меня…
— Уйдите с глаз моих, — презрительно бросает заклинательница, отводя взгляд от мужчин на земле.
— Не отпускайте их, госпожа, — вставляю слово, когда те начинают резво подскакивать на ноги, — они владеют важной информацией, которая нам с братом очень нужна…
— А мне до этого какое дело? — подняв бровь, уточняет заклинательница и рявкает на замешкавшихся бандитов: — Пошли вон! Видеть вас не желаю!
Едва успеваю сделать шаг вслед за ними, как Сяо-Вэй останавливает меня, ухватив за руку:
— Они никуда от нас не денутся. Не будем привлекать лишнего внимания.
— Ты прав; об их месте обитания мы теперь знаем, — соглашаюсь, затем поднимаю взгляд на заклинательницу, коротко киваю и разворачиваюсь в сторону постоялого двора.
— Эй, вы! — слышу голос разряженной девицы в свою спину.
— Да, госпожа? — почтительно уточняет Сяо-Вэй, а я лишь останавливаюсь, не поворачивая головы.
— Чего вы хотели от этих людей? — спрашивает заклинательница.
— Хотели расспросить их о группе заклинателей, что недавно по городу с талисманами дикого огня разгуливала, — отвечает названный братец, мудро придерживая при себе вторую часть правды, а именно — желание раздобыть оружие против заклинателей.
— С талисманами дикого огня? — переспрашивает девушка, к которой тут же приближается её соклановец и что-то шепчет на ухо, — Зачем вам эта информация?
— Наше село днём спалили дотла. Хотим найти тех, кто это сделал, — сухим голосом отвечает Сяо-Вэй, а я не выдерживаю и бросаю на него внимательный взгляд.
Он держался слишком долго. Как бы не натворил чего.
— Почему ты считаешь, что твоё село спалил именно дикий огонь? — нахмурившись, переспрашивает заклинательница, даже не думая высказывать вслух сожаления о нашей утрате.
Да и с чего бы? Ей до наших чувств никакого дела не было.
— Это можно понять, лишь взглянув на то пепелище. А радиус действия талисмана вычертил на земле ровный круг, на котором ещё долго ничего не вырастет… — отвечает Сяо-Вэй.
— Ясно, — коротко произносит заклинательница, мгновенно потеряв интерес.
— Теперь позвольте и вы нам спросить: почему вы переспросили о талисманах дикого огня? — решаю подать голос.
— В этом месяце была пара неприятных случаев с этими талисманами… но там погибали сами заклинатели — и никаких пепелищ они после себя не оставляли, — холодно бросает нам девушка и направляет своего скакуна в сторону, уезжая с площади.
Какая приятная особа. А сколько в ней искреннего сострадания.
Поворачиваюсь к Сяо-Вэю и кладу ему руку на плечо:
— Давай вернёмся к Мэйли? Мы оставили её совсем одну, — произношу негромко и веду вновь притихшего братца на постоялый двор…
— Может, так и должен вести себя настоящий боец? — спрашивает он подавленно, спустя половину часа, когда мы поднимаемся по лестнице к нашим комнатам, — Не показывать эмоций, не проявлять сочувствия…
Это он на ту пигалицу вздумал равняться? Только этого не хватало!
Достаю склянку из кармана и, только открыв дверь, останавливаю Сяо-Вэя за рукав.
— Настоящий боец знает цену жизни и никогда не отзовётся презрительно о чужой смерти, — произношу уверенно, затем подношу к его губам емкость и легонько надавливаю на щеки пальцами, открывая челюсть, — сделай глоток и поспи спокойно.
Не нужно ему брать лишнее в голову…
— Я… хорошо держался?.. — медленно выдавливает из себя названный братец, глядя мне в глаза так доверчиво, что я поджимаю губы, сдерживая эмоции.
— Ты был сегодня настоящей опорой для всех нас. А теперь время отдохнуть, — отвечаю и вливаю в его послушно открытый рот порцию мягкого успокоительного.
— Спасибо тебе, шими… — прикрывая глаза, произносит юноша.
— Будь сильным, — положив ладонь ему на лицо, негромко протягиваю, — и защищай сестру.
— А ты?.. — сонливо выдыхает Сяо-Вэй.
— Иди, спи, — целую его в лоб, легонько толкаю внутрь комнаты и закрываю дверь. Отхожу на пару шагов… и сгибаюсь от невыносимой тяжести в голове.
Как я дошла до постоялого двора — только небесам и ведомо…
Уже почти вслепую поднималась по лестнице…
Нащупав рукой стену, иду вперёд — к нашей с Мэйли комнате, вхожу внутрь и падаю на колени, прислоняясь спиной к двери. Кое-как подтянув ноги в правильную позицию, начинаю медитировать.
Давно я этого не делала.
В этой жизни — так и вовсе никогда!
Но три раза подряд открыть дорогу внутренней сути оказалось для меня слишком сложно — и теперь мои глазницы буквально горели огнём, отзываясь болью во всей голове. Это тело слишком слабое для моей силы — но я и не думала использовать её вновь… до сегодняшнего дня. А теперь уже назад дороги не было; мне придётся тренировать эту физическую оболочку, чтобы выдержала и не загнулась от той мощи, что скрыта глубоко внутри меня.
***
Около пяти часов у меня уходит на то, чтобы в достаточной мере прокачать тело энергией. Ещё около двух часов посвящаю проработке энергетических каналов в руках — чтобы не оказаться беспомощной, реши я пропустить свою силу через ладони.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.