Джуэл Э. Энн - Нераспустившийся цветок (ЛП) Страница 10

Тут можно читать бесплатно Джуэл Э. Энн - Нераспустившийся цветок (ЛП). Жанр: Любовные романы / Эротика, год 2015. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джуэл Э. Энн - Нераспустившийся цветок (ЛП)

Джуэл Э. Энн - Нераспустившийся цветок (ЛП) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джуэл Э. Энн - Нераспустившийся цветок (ЛП)» бесплатно полную версию:
«Все, что скрывается за моим замаскированным «совершенством» — это ужасная правда, моя правда, моя действительность, моя судьба». У Вивьен Грэхэм есть письмо о приеме в Гарвард, вызывающая татуировка, преданные друзья, связи с марихуаной, зависимость от пончиков Данкин и досадная Д-карта (девственность). Каждый день она садится в метро на Красную ветку и едет на свою работу в «Зеленом горшке» в Бостоне, в то время как ее друзья проходят в такие желанные черные железные ворота для получения высшего образования. Последствия трагического несчастного случая заставили ее отложить свою жизнь в сторону, когда все вокруг продолжали наслаждаться собственной. После окончания юридического факультета Гарварда, уроженец Бостона, Оливер Конрад переезжает в Портленд, чтобы устроить свою жизнь и сделать карьеру. Три года спустя, после ужасающего открытия, он возвращается домой, меняя костюм-тройку на кожаные рабочие ботинки, а свой загородный дом на кондоминиум в Кембридже. Все, что он привез обратно на Восточное Побережье — это отвращение к подушкам и секреты, которые прячет за таинственной закрытой дверью. Дни Оливера предсказуемы, а ночи одиноки, пока он не встречает Вивьен в метро. Ее длинные черные волосы, зеленые глаза и ноги, длиною в милю, убийственно сексуальны, но то, как она «невинно» облизывает пальчики после пончика «Бостон Крем» можно описать только двумя словами — безусловная пытка. Когда их пути пересекаются на каждом повороте, то смех становится открытым, дружба — легкой, а любовь — непреднамеренной. Тем не менее, их будущее кажется невероятным.Пе­ревод­чик: Юлия П.Ре­дак­тор: Тать­яна Г.Вы­чит­ка: MatreshkaОб­ложка: MistressПе­реве­дено для груп­пы: https://vk.com/stagedive18+

Джуэл Э. Энн - Нераспустившийся цветок (ЛП) читать онлайн бесплатно

Джуэл Э. Энн - Нераспустившийся цветок (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джуэл Э. Энн

Оливер ждет, а затем следует за мной.

— Мне нужно идти, — я концентрируюсь на каждом шаге, скрывая тот факт, что мои ноги стали как желе.

Он протягивает мою сумку с вязанием.

— Я проведу тебя домой.

— Я живу на противоположной стороне улицы.

— Да, но ты выпила больше алкоголя, чем положено, и это моя вина, поэтому теперь я просто обязан убедиться, что ты добралась домой без происшествий.

Я переступаю порог, забывая, что снаружи на несколько дюймов ниже, и этого как раз достаточно, чтобы показаться более захмелевшей, чем есть на самом деле.

— Осторожно. Видишь, оказывается, перейти улицу намного тяжелее, чем ты думала, — он смеется, взяв меня за руку, в этот раз, переплетая наши пальцы. Мне бы хотелось, чтобы эта прогулка продолжалась дольше, но это не так и я вынуждена отпустить его руку, чтобы достать ключ.

Он ожидает, пока я открою дверь.

— Спокойной ночи, моя быстро пьянеющая соседка, — он улыбается, заправляя волосы мне за ухо с одной стороны.

Больше, чем пончиков, кофе, и невероятного коблера его мамы, я хочу, чтобы Оливер поцеловал меня. Мой рот действует согласно своим собственным потребностям.

Я беру его за запястье, которое задержалось за моим ухом, передвигая его руку к моей щеке и шепчу:

— Ты мог бы поцеловать меня, только сегодня вечером… просто один раз.

Он улыбается, и, подражая тому, как я проводила большим пальцем по его губам, делает то же самое с моими и качает головой.

— Нет, не думаю, что могу поцеловать тебя только сегодня и просто один раз… — он убирает руку от моего лица, когда отступает назад. — Приятных снов.

Мой взгляд прикован к утонченным изгибам его высокой фигуры, пока он переходит улицу широкими плавными шагами. Ладно, может мне нужно что-то большее, чем просто эмоциональная связь.

***

Шумная компания из «Зеленого горшка» заполняет каждый дюйм теплицы. Алекс всеми своими действиями показывает, как соскучилась по Шону, но Кай здесь и сегодня я искренне рада видеть его, иначе мы с Мэгги просто бы закопались.

— Доброе утро, старая вяжущая леди из дома по соседству, — я держу крепче корзину с астрами, зная, что этот мягкий голос заставляет меня чувствовать слабость в ногах и других частях тела.

— Эй! — я поворачиваюсь и вижу Оливера в поношенной рабочей одежде, кепке «Рэд Сокс», надетой задом наперед и уже двухдневной щетиной. Продолжаю идти к прилавку в передней части магазина, а он следует за мной.

— Ченс отменил заказ, потому что не помню, чтобы видела его?

— Нет, мы только заканчиваем с садом для отеля, но нам нужна еще дюжина красных мангольд[17] и шесть штук итальянской петрушки.

Я ставлю астры в тележку для покупателей и пробиваю товар, в то время как Оливер продолжает стоять за моей спиной.

— Сэр, ожидайте своей очереди, — говорит Кай.

— Я жду Вивьен, — отвечает Оливер.

— Ему нужно полдюжины итальянской петрушки и дюжина красных мангольд, — отвечаю я, проводя кредитной картой клиента по терминалу.

— Ну, Вивьен занята, поэтому я принесу их, но вам все равно нужно встать в конец очереди, сэр, — Кай уже не такой вежливый и я узнаю собственнические нотки в его голосе, когда он произносит мое имя.

Я вздыхаю, нахмурившись.

— Я возьму их. Встань за прилавок. — Кай раздражен, но прикусывает язык, в то время как губы Оливера изгибаются хитрой улыбке. — Не будь таким нахальным, все в той длинной очереди мечут кинжалы в твою сторону, — я пробираюсь в заднюю часть магазина.

— Да, ну, просто считай, что возвращаешь мне услугу.

— Прости? За что? За то, что напоил меня? — мой голос поднимается на октаву.

— За то, что поделился коблером моей мамы.

Я останавливаюсь и поворачиваюсь так резко, что Оливер чуть не сбивает меня с ног.

— Ты не поделился! Ты съел последний кусочек и заставил меня, как собаку, вылизывать тарелку! — я чувствую, как огромное количество глаз смотрит на нас, и слышу несколько смешков.

Оливер осматривает наших слушателей с нерешительной улыбкой.

— Я не заставлял тебя вылизывать тарелку.

Я разворачиваюсь и вхожу в дверь в помещение, где хранится рассада овощей и трав.

— У меня есть только десять мангольд, но петрушка в полном количестве. — После того, как я все укладываю в картонную корзину, толкаю ее в грудь Оливеру. — Я добавлю их стоимость в счет Ченса, а сейчас ты должен мне услугу.

— Какую? — хихикает он.

Я пожимаю плечами.

— Еще не знаю наверняка, но дам тебе знать.

Он облизывает губы и изучает мое лицо своими ярко-голубыми глазами.

— Я хотел поцеловать тебя.

— Да? — я морщу нос.

Он кивает.

Я остаюсь спокойной внешне, в то время как внутри ликую.

— Ну, момент упущен и его не вернешь.

Оливер склоняет голову набок.

— Его не вернешь?

— Нет, он как коблер… исчез навсегда. Но я, возможно, позволю тебе облизать мою руку или расчесать мне волосы как-нибудь, ты знаешь, в качестве утешительного приза.

Он поднимает брови, и я хотела бы прочитать его мысли, но он мастерки скрывает их.

— Как бы я ни хотела выяснить, что означает этот взгляд, но мне нужно возвращаться к работе.

Оливер дарит мне однобокую улыбку.

— Увидимся позже, соседка.

***

— Кто этот парень, который получает привилегированное обслуживание? — спрашивает Кай, когда мы вместе собираем по частям то, что осталось в теплице после нашествия покупателей, которое здесь сегодня было.

Я сметаю листья и грязь в совок, который он держит.

— Брат Ченса.

— Ох, черт, еще один Конрад от которого тебе приходится отбиваться, — Кай качает головой.

Не уверена, как мне ответить на это, я просто пожимаю плечами. Я не хочу отбиваться от Оливера. Нападать на него? Да. Это проблема. Я так заинтригована ним, что не могу ясно мыслить. У меня помутнение зрения и рассудка.

— Оливер — не Ченс.

— Откуда ты знаешь? — Кай поднимается, отряхивая рубашку.

— Ну, он не приглашал меня никуда и не пытался лапать меня возле компостной ямы.

— Пока, — он принимает невозмутимый вид.

— Да, ну, может быть, я бы и хотела.

Он высыпает мусор из совка в мусорное ведро и поворачивается, упираясь одной рукой в бедро.

— Что это должно означать?

Меня выводит из себя тот факт, что Кай ведет себя так, будто это нелепо заинтересоваться Оливером.

— Это означает именно то, что ты думаешь.

Он качает головой.

— Он не стоит тебя.

— Ты даже не знаешь его! — я скрещиваю руки на груди, постукивая пальцами.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.