Марина Андерсон - Запретные желания Страница 11
- Категория: Любовные романы / Эротика
- Автор: Марина Андерсон
- Год выпуска: 2002
- ISBN: нет данных
- Издательство: АСТ
- Страниц: 43
- Добавлено: 2018-07-26 12:31:02
Марина Андерсон - Запретные желания краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Марина Андерсон - Запретные желания» бесплатно полную версию:Медовый месяц… Мечта каждой молодой женщины. Время, когда для двоих не существует ничего, кроме страсти. Ничего, кроме блаженства обладания друг другом.
Блестящий кинорежиссер Льюис Джеймс готов сделать все, чтобы медовый месяц стал для его красавицы-жены странным и магически-притягательным праздником чувственности. Праздником наслаждения, не знающего ни запретов, ни границ — и пробуждающего самые сокровенные желания…
Марина Андерсон - Запретные желания читать онлайн бесплатно
— Звучит заманчиво! — Льюис задумчиво пожевал губами. — Что ж, раз ты настаиваешь, дорогая, тогда приглашай ее сюда. Кстати, мы с Нелл собираемся совершить путешествие в Полперро, как только встанет Эдмунд.
— Замечательно, — сказала Харриет, уже размышляя над ответом подруге.
Вскоре из спальни появился заспанный Эдмунд. Вид у него был хмурый и помятый. Увидев, что Харриет сидит на кухне одна, он раздраженно спросил:
— А где остальные?
— Нелл возле бассейна, Льюис разговаривает по телефону с Марком, — ответила Харриет.
— Марк тоже приедет сюда?
— Льюис не может долго обходиться без сценариста. У него постоянно возникают новые творческие замыслы, поэтому Марк всегда должен быть под рукой.
— По-моему, для медового месяца можно было бы сделать исключение, — пробурчал Эдмунд. — Льюис обсуждает с ним сценарий нового сериала?
— Да, под названием «Запретные желания».
— Любопытно! И в чем же суть сюжета?
— Спросите об этом у Льюиса! Не хватало только, чтобы я обсуждала работу мужа во время медового месяца! — с раздражением воскликнула Харриет. — Мне кажется, он и сам толком еще ничего не решил. Но голова у него занята исключительно творческими поисками.
— Если бы вы, Харриет, вышли за меня, я бы думал только о том, как вас развлечь, — сказал Эдмунд.
— В этом я не сомневаюсь, — сказала она и расхохоталась.
— Почему вы смеетесь? Вы не воспринимаете мои слова всерьез?
— О чем это вы? О том, что вы могли бы стать моим мужем? — Харриет жеманно передернула плечами и прищурилась. Пульс у нее участился.
— Считайте, что это шутка! — Эдмунд потрепал ее рукой по плечу. — Впрочем, как говорится, в каждой шутке есть доля правды. Кстати, мы вас не разбудили ночью?
— Да, мы слышали, как Нелл кричала, — призналась Харриет. — Я вначале подумала, что от удовольствия, но потом засомневалась. Крики были какие-то странные…
— Вы очень умная женщина. С вами опасно иметь дело, — сказал Эдмунд и вышел из кухни, оставив ее в легком недоумении.
Харриет проводила его озабоченным взглядом, пытаясь сообразить, к чему он затеял этот странный разговор. В ее ушах вновь прозвучали крики Нелл. А действительно, почему она так пронзительно визжала? Что он с ней вытворял? Уж не садист ли он? По спине у нее побежали мурашки, ей стало и жутковато, и томительно сладко. Какой загадочный, однако, мужчина этот Эдмунд…
Вскоре Льюис повез их на автомобиле в Полперро. Остановив машину на вершине горы, он предложил совершить небольшую прогулку, осмотреть с высоты окрестности, зайти в поселок, отведать местных блюд и купить сувениры.
— В разгар сезона трудно найти место для парковки в населенном пункте, — сказал он. — Здесь полно туристов.
Нелл с ужасом посмотрела на крутой спуск и повисла на руке у мужа: она надела туфли на высоких каблуках. Глядя на сельские домики, облепившие склоны гор, Харриет живо вспомнила свои детские впечатления от отдыха в этих местах и мечтательно проговорила:
— Здесь раньше была чудесная кондитерская на главной улице деревни. Хорошо бы заглянуть туда, отведать сливочной помадки.
Нелл поддержала эту идею. Она пришла в восторг от видов, открывающихся с вершины горы, но посетовала на то, что ей будет тяжело подниматься наверх.
— Мы можем взять напрокат пони, — успокоил ее Эдмунд. — Здесь предоставляют такую услугу изнеженным городским особам вроде тебя, дорогая. Об этом я прочел в туристическом справочнике.
— А ты ездишь верхом, Харриет? — спросила Нелл.
— Признаться, нет.
— Непременно попробуй! Это очень приятно. Я испытала несколько упоительных оргазмов именно в седле! Ха-ха-ха!
Проходивший мимо нее турист испуганно шарахнулся в сторону, едва не упав с обрыва. Харриет тоже расхохоталась.
— А почему я слышу об этом впервые? Я знаю, что тебе нравится, когда тебя обхаживают кнутом по ягодицам. А вот насчет оргазма в седле ты мне не рассказывала! — заметил Эдмунд.
У Харриет пересохло во рту.
— А вы с Льюисом не увлекаетесь садомазохизмом? — спросила Нелл, заметив, как изменилась она в лице.
— Нам не нравятся дикие извращения, мы предпочитаем нежные ласки, — ответил за жену Льюис и поцеловал Харриет в щеку.
Она вспыхнула, тронутая его вниманием, и подставила для поцелуя губы.
— А вот я обожаю жесткий секс, — прорычал Эдмунд и состроил свирепую гримасу.
— Он шутит, — поспешно сказала Нелл. — На самом деле он очень ласковый. Просто ему нравится экспериментировать в сексе. Но ведь это любят все мужчины, не так ли?
— Пожалуй, ты права, — согласилась Харриет.
Нисколько не стесняясь прохожих, Нелл продолжала громко откровенничать:
— У меня было много любовников в свое время. Но ни один из них не может сравниться с Эдмундом. Мне бы не хотелось его потерять.
В этот момент мужья оставили своих жен и пошли взглянуть на местный трактир, славящийся своими рыбными блюдами.
— Почему ты думаешь, что можешь потерять Эдмунда? — спросила Харриет.
Нелл ответила не сразу.
— Это довольно трудно объяснить, — наконец произнесла она. — Еще недавно я была за него спокойна. В конце концов, я у него третья жена, состояние его не безгранично, а в постели мы вполне устраиваем друг друга. Так зачем же ему изменять мне? Однако в последнее время у меня возникло ощущение, что я ему наскучила.
— Возможно, он переутомился, — сказала Харриет. — Отпуск пойдет ему на пользу.
— Возможно, — согласилась Нелл. — Но причина его охлаждения не в этом.
— А в чем же?
— Не притворяйся наивной девочкой, дорогая! Зачем нам обманывать друг друга? Мой супруг от тебя без ума, более того, он этого не скрывает!
— Но ведь у меня медовый месяц! — Харриет рассмеялась.
— Это не должно тебя смущать! Происходят и куда более странные вещи. Помнится, когда я впервые вышла замуж, я начала жутко гулять, ложилась под первого попавшегося мужчину. Вероятно, это был мой неосознанный протест против супружеских уз. Я пыталась доказать, что все еще свободна.
— Но я не чувствую себя в чем-то ограниченной, — возразила Харриет.
— Возможно. Однако ты вскружила голову Эдмунду!
— Это с ним случилось впервые?
— Разумеется, нет. Он увлекающийся мужчина.
— В таком случае почему же ты волнуешься? Разве ты еще не привыкла к тому, что он волочится за каждой юбкой?
— Потому что мне кажется, что вы с ним очень похожи. Мне наплевать на его похождения на стороне, но я не хочу его терять, — ответила Нелл. — Вдруг он женится на тебе?
— Но ты не берешь в расчет Льюиса! Как он ко всему этому отнесется? И потом, почему мы говорим только обо мне? Разве у меня нет оснований ревновать к тебе моего мужа?! — воскликнула Харриет. — Признайся: он тебе нравится?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.