Сайрита Л. Дженнингс - Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП) Страница 13

Тут можно читать бесплатно Сайрита Л. Дженнингс - Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП). Жанр: Любовные романы / Эротика, год 2015. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сайрита Л. Дженнингс - Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)

Сайрита Л. Дженнингс - Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сайрита Л. Дженнингс - Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)» бесплатно полную версию:
Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи:Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете?Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса?Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться.Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить.Вперед, попробуйте его на вкус.Трахаться.Трахаться.Хорошо, достаточно.Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы.Прекрасно.Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь.Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда.И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью.Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь.Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх.А теперь… кто первый?18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера) Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters  

Сайрита Л. Дженнингс - Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП) читать онлайн бесплатно

Сайрита Л. Дженнингс - Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сайрита Л. Дженнингс

Вот почему я не удивляюсь, кода слышу свои слова:

— В моем детстве было много вещей, которые мне не довелось попробовать. И, становясь старше, я просто научился жить без них.

Элли опускает ложку и смотрит на меня этими слишком большими глазами, из бирюзовых бассейнов льется сострадание.

— Мне жаль, — шепчет она.

Я отмахиваюсь от нее и качаю головой.

— Не стоит.

— Правда. Мне жаль. Мне не стоило предполагать, что ты... ну, знаешь...

И тут я вспоминаю.

Ту самую причину, почему я держу всех на безопасном расстоянии. Из-за притворства, из-за сочувствия. Этого дерьма, что творится прямо здесь. Прямо сейчас Элли думает, что знает меня. Черт, она, наверное, считает себя лучше меня. И как бы сильно того не хотелось ее кровоточащему сердцу, она жалеет меня.

Как глупо с моей стороны было подумать, что меня воспримут как нечто большее, чем человека, который нуждается в подачке. Я всего лишь наемный работник, находящийся в распоряжении, чтобы быть проданным и преданным, как заключивший договор слуга.

— Ты закончила? — спрашиваю я кратко, кивая на полупустую миску.

— Чт?.. Эм, я вовсе не хотела, если бы я...

Я выхватываю чашку, стоящую перед ней, и бросаю ее в раковину. Резкие звуки гремящего фарфора и металла эхом раздаются по комнате. Я поднимаю глаза на Эллисон, когда она вздрагивает, ее ярко-красные губы скорчены в гримасе.

— Уже поздно, миссис Карр. Думаю, вам стоит вернуться в свою комнату.

Без каких-либо возражений она поворачивается и быстро идет к двери, пламя следует за ней, как печальная, падающая звезда. Она ненадолго останавливается у дверного проема, но не оборачивается, ее пламя становится отдаленным пятном красного, когда она шепчет «мне жаль», уносящееся в успокаивающем летнем бризе.

5. Обольщение

— За прошедшую неделю я обучил вас, как использовать ваши лучшие качества. Показал, как заставить ваших мужчин страстно возжелать вас эмоционально, так же, как они делают это физически. Я даже научил вас, как поглаживать их хрупкое эго. Это было первым этапом нашей программы, и если вы чувствуете, что балансируете на пороге вашей сексуальной терпимости, я предлагаю вам уйти сейчас. Настало время, чтобы подняться на ступеньку выше.

Я подхожу к одной из домохозяек в первом ряду, на самом деле вообще не видя ее, и помогаю ей подняться на ноги. Я даже не смотрю на ее лицо, когда мои руки находят шпильки в крепко зафиксированной прическе, быстро выпускаю каскад золотистых волнистых волос. Дальше, мои пальцы проделывают путь от ее ушной раковины, вниз по челюсти, пока не опускаются на нитку жемчуга, целующую ее ключицу.

— Это заставляет вас чувствовать себя некомфортно?— спрашиваю я, достаточно близко, чтобы мои губы касались ее уха.

— Нет, — пищит она. Она лжет. Чертова ложь — это все, что они, кажется, освоили. Прекрасно. Пришло время провоцировать. С коварной ухмылкой на губах мои пальцы находят верхнюю пуговицу ее блузки. Ее зеленые глаза расширяются, когда я расстегиваю верхнюю пуговицу, открывая больше ее гладкой кожи.

— А сейчас? Это заставляет вас чувствовать себя некомфортно?

— Нет, — отвечает она голосом, соответствующим моему хриплому тону. Ее глаза закрываются, и из стройного горла вырывается хнык.

— Как вас зовут? — спрашиваю я, расстегивая вторую пуговицу. Она вздыхает, когда та раскрывается, показывая верх декольте.

— Шайла. Шайла Эдкинс, — отвечает она, тяжело дыша. Конечно, я уже знал это. Шайла Даун Эдкинс, замужем за Джорджем Эдкинсом младшим, наследником программы потери лишнего веса, которой присягнули большинство из этих дам. Ее муж, многим известный как Джорджи — к тому же еще и гей. И он отправил ее ко мне с целью уехать на длительные каникулы со своим лучшим другом — персональным тренером — Артуро. Излишне говорить, что я ничему не смогу научить Шайлу, что сделало бы ее той, кого страстно желает ее муж, если только она не отправится в Тайланд и не начнет называть себя Шерман. И самое печальное в том, что она абсолютно бестолковая. Она верит в ту фигню, которой он ее кормит, о том, что слишком зациклен на работе, чтобы заняться с ней любовью. Она даже гордится его самоотверженностью, с которой он проводит бесчисленные часы, «тренируясь» в спортзале. Бедная девочка, такая же наивная, как ягненок в стае волков.

— Шайла, — я становлюсь так близко, что наши тела соприкасаются, жар ее тела объединяется с моим. Она втягивает воздух. — Шайла, ты хочешь, чтобы я остановился?

— Нет.

— Хорошо.

Вокруг нас тишина, и даже не слышны звуки возбужденного дыхания или отдаленного громыхания посуды с кухни. Только звук приглушенного шелеста ткани, скользящий над следующей пуговицей из слоновой кости, наполняет пространство, в сочетании с поверхностным дыханием Шайлы.

Мой указательный палец ложится на застежку белого кружевного лифчика Шайлы, и она вообще перестает дышать. Я сдвигаю пальцами изящную ткань, играя с ней, заставляя ее изнывать от боли относительно того, что же произойдет дальше. Она поднимает голову и смотрит на меня сквозь длинные ресницы, умоляя этими голубыми глазами. Сколько времени прошло с тех пор, когда к ней прикасался мужчина? Сколько времени прошло с тех пор, когда она чувствовала себя желанной?

— Обольщение, — выдыхаю я и чувствую, как она дрожит под моими прикосновениями. Я немного больше распахиваю ее блузку, выставляя напоказ ее целомудренное белье. Она шипит сквозь зубы, когда я кладу руку на ее обнаженную грудь. — Оно заключается в раскачивании ваших бедер, когда вы идете. Легком, с придыханием тоне вашего голоса. В том, как ваши волосы скользят по гладкой коже. В том, как вы смотрите на меня сквозь ресницы прямо сейчас, как прикрыты глаза и как в них тлеет огонь, — я едва ласкаю ткань ее бюстгальтера, а она дрожит, прикусывая нижнюю губу. — Обольщение, Шайла. Я собираюсь научить вас, как соблазнить меня, так же, как я соблазнил вас.

Со следующим выдохом, я отхожу от нее, тем не менее, мои глаза все еще прикованы к ее ангельскому белому кружевному бюстгальтеру.

— Ваш бюстгальтер... миленький. Удобный. Но не соблазнительный.

Я обвожу взглядом комнату, обращаясь ко всем дамам.

— И я могу поспорить на деньги, что каждая из вас носит аналогичное белье. Именно поэтому у всех из вас есть задание. Для того чтобы быть соблазнительными, вы должны быть уверенными. И это относится к той категории вещей, которой нельзя научиться. Это должно исходить изнутри. Так что во время сегодняшней тренировки мы собираемся делать кое-что немного другое. Вы все вернетесь в свои комнаты и переоденетесь в нечто более... соблазнительное. Вы увидите, что в вашей комнате есть белье от «Агент Провокатор», которое не подходит под описание благоразумное или удобное. Я хочу сексуальности, дамы. Я хочу шлюх-домохозяек. Вы должны почувствовать себя шлюхами. Возбудите меня, заставьте меня в это поверить и наслаждайтесь этим.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.