Рокси Слоан - Точка отсчета 2 Страница 13
- Категория: Любовные романы / Эротика
- Автор: Рокси Слоан
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 22
- Добавлено: 2018-07-26 17:33:02
Рокси Слоан - Точка отсчета 2 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рокси Слоан - Точка отсчета 2» бесплатно полную версию:Майами. Город секса, греха и секретов. Я пришла сюда с одной миссией: узнать тайну смерти моего брата. Кто-то знает ответы. Где-то, я найду то, что ищу. Я не была уверена в Ксавьере. Он мой путь на сцену — и моя самая большая угроза. Я должна удерживать дистанцию, но не могу остаться в стороне. Я играю с огнем, и молюсь, чтобы не обжечься.
Внимание! Книга содержит описание сексуальных сцен и ненормативную лексику! 18+
Рокси Слоан - Точка отсчета 2 читать онлайн бесплатно
Я хватаю пинту мороженного, несколько пачек чипсов и бутылку белого вина. После продолжительного сидения, прогулка домой выглядит хорошей идеей, и я делаю глубокий вдох теплого морского воздуха. Майами рос в моих глазах. Если я забуду о тайнах, окружающих Иллая, возможно, Майами сможет стать домом. Почему нет… я завела друзей, у меня есть приличная работа, и даже псевдо — парень. Возможно, я смогла бы быть здесь счастлива. Я могла бы наконец-то начать двигаться вперед.
Только я все обдумала, как чувствую кого-то позади себя. Мне страшно смотреть, но я знаю, что должна. Я медленно поворачиваюсь, но здесь никого нет. Единственные люди на тротуаре — пара мужчин на другой стороне улицы, но они увлечены друг другом, не обращая внимания на всех и вся.
Я захожу во внутренний дворик, все еще ощущая, что кто-то за мной наблюдает, требуется некоторое время, чтобы избавиться от этого чувства. Я повсюду вижу тени и заговор. Я должна пройти через это.
Пока пересекаю двор, я бросаю взгляд на квартиру. Свет горит только у самой двери, и это значит, что Хейли все еще нет. Она, наконец, сдалась и встретилась с вышибалой из клуба. Оказывается, он работает ради поступления в медицинскую школу. Я тихо молюсь, чтобы все было хорошо.
Я перекладываю сумку с продуктами в другую руку, чтобы умудриться вытащить из сумки ключи, и ступаю одной ногой на лестницу.
Кто-то одной рукой зажимает мне рот, а другой, обхватив за талию, уволакивает меня назад. Я только и смогла, что издать приглушенный крик, и когда мои покупки падают на землю, я задаюсь вопросом, что если это — последняя вещь, которую я запомню.
Глава 6
Мужская рука накрывает мой рот и подбородок. Он сжимает сильнее, удерживая меня, чтобы я его не укусила, и я, пока он тащит меня через внутренний дворик, сопротивляюсь в его руках, пинаю его и пытаюсь оторвать его руку от своего рта. Сумка с покупками падает, и я слышу как разбивается бутылка вина. Он продолжает твердить мне, чтобы я не сопротивлялась и тогда он мне не навредит.
Он тянет меня в переулок, позади здания, рядом с мусорными баками. Единственная вещь, о которой я могу думать это — Боже, пожалуйста, не дай мне здесь умереть. Не на помойке, словно выброшенный мусор. Мои родители никогда не переживут еще одну потерю. Горячие слезы стекают по лицу, а сердце колотится словно качает кровь для целой армии. Я отчаянно пытаюсь понять, как из этого выбраться, когда он разворачивает меня к себе так быстро, что я падаю прямо на него.
— Шшш. Послушай. Меня зовут агент Бартон. Я из УБН. Я не собираюсь тебе вредить.
Он удерживает меня, не пытаясь двигаться. Перед глазами плывет. УБН? Серьезно? Моего замешательства достаточно, чтобы я перестала сопротивляться.
— Мне жаль, что пришлось так поступить, но за тобой следят. Я не мог подойти к тебе открыто, это могло навлечь на тебя еще большую опасность.
Комментарий о слежке за мной — привлекает мое внимание. От его слов о еще большей опасности, меня передернуло до самых костей. Тело стало вялым, и я ощутила, как груз всех моих подозрений буквально обрушился на меня.
— Я собираюсь отпустить тебя и показать удостоверение. Пожалуйста, не кричи. Было бы плохо, если бы нас обнаружили здесь вместе.
Он ослабляет хватку, и выжидает, не собираюсь ли я сбежать или закричать. Я ничего не делаю. Вместо этого, я, чтобы удержаться хватаюсь за край мусорного бака. Агент Бартон, или как бы его не звали, отпускает меня и обходит сбоку, чтобы встретиться со мной лицом к лицу. Он высокий и широкоплечий, одет во все черное, как вышибалы в «Ultra», за исключением одеколона и шарма. Во всяком случае, он выглядит уставшим и на взводе. С поднятой рукой, удерживающей меня от движения, он медленно лезет в карман и вытаскивает значок. Я наклоняюсь вперед, чтобы изучить его, и он определенно похож на настоящий.
Я — лицом к лицу с настоящим агентом УБН. Кто только что на меня напал.
Я потираю челюсть, и он морщится.
— Мне действительно жаль, что пришлось это сделать. Я всего лишь не хотел рисковать, чтобы они видели нас вместе.
— Кто, черт возьми, «они»? Вы схватили меня сзади, будто какой-то грабитель или кто-то… какой такой чертов агент так делает?
— Ты права, и я уверен, что напугал тебя. Но это был единственных выход — затащить тебя сюда. Для нас опасно — быть застуканными вместе, но мне необходимо с тобой поговорить.
— Выглядит так, будто вы — тот, кто опасен. Почему я должна вам доверять?
— Я все объясню, но не здесь. Возьми это, — он протягивает свою визитку. — Я написал адрес на обороте. Жди меня там через двадцать минут. Не возвращайся в свою квартиру и не бери машину. На углу, через две улицы, есть автобусная остановка. Рядом с прачечной. Езжай до конечной. Адрес находится через два квартала, пешком от остановки. Убедись, что никто за тобой не следует.
— Это безумие. Почему бы нам не поговорить здесь? Вы напали на меня, и теперь, вы ведете себя будто какой-то спаситель.
— Я знаю, это сумасшествие, Мисс Скотт. Но, пожалуйста, встреться со мной. Я знаю, что случилось с твоим братом.
* * *Бартон, без лишних слов растворился в ночи. Я все еще потрясена от сказанного им. Может ли он на самом деле сказать мне, что произошло с Илаем? Он из УБН, так значило ли это, что все, что говорили о моем брате — правда? Он действительно работал на картель?
Это немного затруднительно — прочитать карточку, в тусклом свете переулка, но визитка выглядит настоящей. Прежде чем я сделаю хоть шаг, чтобы с ним встретиться, я все-таки, собираюсь убедиться, что Агент Бартон — настоящий.
Вместо того чтобы позвонить по номеру на лицевой стороне, я звоню и спрашиваю про ближайший офис УБН в Майами.
— Управление по Борьбе с Наркотиками, могу я вам чем-нибудь помочь?
— Да, в какой филиал я звоню и где вы находитесь?
— Это подразделение Майами, мэм. Мы находимся в Уэстоне. Могу я вам еще чем-нибудь помочь?
— Да, я пытаюсь добраться до одного из ваших агентов. Агент Бартон?
— Он на задании, при исполнении. Хотели бы вы поговорить с другим агентом?
— Нет, спасибо. Можете ли вы подтвердить, что Агент Бартон в Майами?
— Я не могу подтвердить его текущее местонахождение, из-за соображений безопасности, но я могу подтвердить, что Майами — один из районов, которые в его ведении. Могу я оставить ему сообщение, чтобы он вам перезвонил?
Я отключилась. Агент Бартон — настоящий.
Он сказал, что знает, что случилось с Илаем. Он расследует Эль Джефа? Он под прикрытием?
Адресом оказывается захудалая закусочная в крайне подозрительном районе, и меня выводит из себя, что Бартон заставил меня ехать на автобусе и идти пешком, вместо того, чтобы позволить взять свою машину. Я, безусловно, обратно в свой район возьму такси.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.