Прошедшее неоконченное (СИ) - Бран Адерин Страница 14
- Категория: Любовные романы / Эротика
- Автор: Бран Адерин
- Страниц: 65
- Добавлено: 2023-11-25 20:32:23
Прошедшее неоконченное (СИ) - Бран Адерин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Прошедшее неоконченное (СИ) - Бран Адерин» бесплатно полную версию:У Леры есть заветное желание. Она хочет перестать бояться. Может ли загаданное под бой курантов желание изменить судьбу? Или же оно запустит цепь событий, которые столкнут девушку с её кошмаром лицом к лицу? Всего три дня ушло у провидения на то, чтобы перевернуть жизнь Леры с ног на голову. Единственной опорой для неё станет Марко. Несносный, напыщенный, самовлюблённый мерзавец, с которым её свела простая случайность.
Прошедшее неоконченное (СИ) - Бран Адерин читать онлайн бесплатно
– Завтра, Винченцо! Так почему же ты звонишь мне сегодня, да ещё в такую рань?!
– Нам улыбнулась удача, мой дорогой друг!..
– Да неужели?!
– Совершенно случайно в Риме гостит переводчица из Москвы. Эта девушка вчера учила моего дядюшку Джузеппе загадывать желания под бой часов. Надо пить просекко с пеплом бумажки, где написано желание!
– Что за чушь? Винченцо, ты пьян?
– Что ты, Марко! Честное слово! Дядюшка рассказывал, что весь его штат полным составом ночью жёг бумагу. Жильцы верхних этажей едва не вызвали спасателей.
– Ну и дурость!
– Так вот, про переводчицу. Она любезно согласилась помочь тебе с твоим текстом за сходную цену. И готова сделать это уже сегодня.
– С чего ты взял, что мне нужна помощь?
– С того, Марко, что ты русский язык слышал только в американских боевиках, а это – так себе учебное пособие!
– Я тренировался с электронным переводчиком!
– Я бы предпочёл, чтобы ты прошёл консультацию у носителя языка.
– А я бы предпочёл поспать! – рявкнул Марко, выходя из себя.
– В данном случае тебе платят не за сон. Если им придётся переснимать сцены с твоим русским текстом, то неустойка может быть выше твоего гонорара. Тебе оно надо?
Марко натурально взвыл, Винченцо расхохотался.
– Давай, давай, мой друг! Я назначил твоей переводчице встречу на Largo di Torre Argentina в одиннадцать. У тебя три часа, чтобы привести себя в порядок и добраться до места.
Винченцо положил трубку, а Марко с трудом подавил порыв швырнуть телефон в стену. Совсем не так он представлял себе удачное начало года. Поскрипев зубами, он всё-таки вырвал себя из кровати. Вишенку на торт его гнева положила пустая банка из-под кофе. Марко как-то забыл, что продукты имеют свойство заканчиваться, и не озаботился купить новую.
Марко был в назначенном месте за пять минут до начала встречи и решил выпить вожделенный кофе. Переводчица опаздывала, и это не добавляло ему доброты. Он изучал меню, когда в кафе ворвалась какая-то особа и начала искать синьора Геррьеро. Её направили к нему, и Марко нехотя оторвался от меню, чтобы посмотреть, кого ему черти и ассистент послали в наказание за его грехи. Он поднял глаза, и их заволокла красная пелена.
К нему плыла та самая пигалица из ресторана. Так вот, что это был за акцент! Она – русская. В дневном свете она казалась ещё моложе, почти девочкой. Бледно-голубое шёлковое платье изящно подчёркивало худощавую фигуру, делая девушку похожей на русалку. На ней не было косметики, а рыжие волосы были взъерошены. Она выглядела так, будто только что вскочила с кровати, где очень беспокойно спала. Или не спала вовсе. Её полные губы сложились в удивлённое «о», а глаза были широко раскрыты. Марко, наконец, разглядел их цвет. Голубовато-зелёный, как мелководье Тирренского моря.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Тело Марко потяжелело там, где тяжелеть было совсем не время. Какого чёрта?! Она преследует его! Выпрыгивает перед ним, как чёртик из табакерки! Мужчина рассвирепел окончательно.
– Вы опоздали! – рявкнул он так, что и девчонка, и администратор подпрыгнули и уставились на него удивлённо.
– Прошу прощения, синьор Геррьеро, я залюбовалась храмами на площади, – тихо проговорила девушка после небольшой удивлённой паузы.
– Прекрасное место! – процедил Марко сквозь зубы. – У Вас занимательное чувство юмора, синьорина! Назначить деловую встречу на месте вероломного убийства <a>Джулио Чезаре</a><a href="#_msocom_25" id="_anchor_25" name="_msoanchor_25" uage="JavaScript">[I25]</a> !
– Но я не… – залепетала она.
– Садитесь, – рявкнул Марко.
Девушка чуть сжалась и присела на самый краешек стула, будто была готова вскочить с него в любую секунду. Миг она смотрела на Марко исподлобья, потом встряхнулась, протянула ему руку и сказала:
– <a>Mi </a>chiamo Valeria<a href="#_msocom_26" id="_anchor_26" name="_msoanchor_26" uage="JavaScript">[I26]</a> …
– Я чрезвычайно рад, что Вы наконец-то соизволили представиться! – перебил её Марко, проигнорировав приветствие. – Меня не радовала перспектива всю нашу встречу называть Вас <a>госпожой</a><a href="#_msocom_27" id="_anchor_27" name="_msoanchor_27" uage="JavaScript">[I27]</a> !
Девушка вновь посмотрела на него недоумённо и чуть нахмурила брови.
– Если Вы сегодня не настроены заниматься, мы можем перенести встречу, – чуть оскорблённо произнесла она.
– Чтобы Вы снова на неё опоздали? – съязвил Марко. – Увольте! Я и так ради Вас вышел на работу в свой законный выходной! У меня нет ни малейшего желания пустить этот день насмарку окончательно! Приступайте!
Девушка пожевала губы, после чего глубоко вздохнула, и её лицо начало потихоньку каменеть, лишаясь всякого выражения. Сосредоточенно глядя на его подбородок, она тихо и ровно произнесла:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.