Сьюзен Суон - Пределы страсти Страница 15

Тут можно читать бесплатно Сьюзен Суон - Пределы страсти. Жанр: Любовные романы / Эротика, год 2000. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сьюзен Суон - Пределы страсти

Сьюзен Суон - Пределы страсти краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сьюзен Суон - Пределы страсти» бесплатно полную версию:
Пара черных лайковых перчаток, способных распалить запретную страсть и превратить ее в неистовый пожар; волшебное зеркало, показывающее куда больше, чем должно было отражать; еженедельные уроки музыки с весьма вдохновенным учителем…

Сборник великолепных чувственных рассказов Сьюзен Суон станет подлинным пиршеством для самых взыскательных гурманов.

Сьюзен Суон - Пределы страсти читать онлайн бесплатно

Сьюзен Суон - Пределы страсти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сьюзен Суон

Твои пальцы скользят под сорочку, обхватывают мою грудь. Ах, это наказание за мою распутность. Я ахаю, рука сбивается с ритма, виолончель жалуется, но не держит на меня обиды.

Мои губы открываются, и я наслаждаюсь мягкостью твоего языка. Он такой нежный, мне хочется укусить его, пососать, но я подавляю это желание, когда твоя вторая рука обнимает меня за талию. Я прислоняюсь к тебе спиной, чувствуя твою силу. Бедра мои непроизвольно раздвигаются, а твои пальцы ласкают и пощипывают мою грудь. Наслаждение растекается по коже, словно приятная мелодия.

— Сегодня ты у меня кончишь, — шепчет он.

Я чуть не теряю сознания от шока. Ты никогда не позволял себе таких вольностей, вот и застал меня врасплох. Руки на талии больше нет, вторая уже не лежит на моей груди. Я чувствую себя одинокой, но ненадолго. Ты возвращаешься, подняв мои юбки и найдя мое бедро под батистовыми панталонами. Теперь ты одновременно касаешься моей кожи в двух местах. Моя грудь словно наливается, приветствуя новую встречу с твоей ладонью. А вторая твоя рука ласкает мое бедро, медленно продвигаясь вверх по шелковистой коже, пока не находит маленькую раскаленную печку. Я замираю, на мгновение меня охватывает страх. Не следует мне этого допускать, но грядущее неизбежно. Стало неизбежным с того самого момента, как ты отложил смычок, а я как ни в чем не бывало продолжала играть.

— О, — выдыхаю я, когда ты начинаешь поглаживать меня… там.

Такой тихий звук, но он гулким эхом отдается во мне и сливается с музыкой. Полюбила бы я тебя, если бы ты не играл на виолончели? Скорее всего нет.

— О, — вновь тот же звук, потому что твои пальцы описывают восхитительные круги, нажимают и разглаживают, кружат между раскрытых губ, лаская маленькую пипочку, которая горит, пульсирует.

Теперь я с головой ушла в твой поцелуй и играю автоматически, моя рука двигается сама по себе, заученными движениями. Этот автоматизм привил мне мой первый учитель. Не ты.

— Потрогай его, моя маленькая Клара, — шепчешь ты с мягким европейским акцентом. Мне нравится, как ты произносишь мое имя.

Но разве я могу убрать руку со струн… попасть в полную зависимость от тебя? Ты почувствуешь себя всемогущим. И к чему это приведет? Нет, остановиться я не могу. И я продолжаю играть, а ты гладишь меня, твои длинные, прекрасные музыкальные пальцы выводят только им ведомую мелодию на моем самом интимном местечке.

Кажется, все мое существо замерло в ожидании. Ожидании чего? Я растворилась в магии этого мгновения. Солнце освещает золотом дубовый пол, я ощущаю запах лавандового полировочного воска и канифоли, от футляра для виолончели, стоящего у окна, пахнет нагретой кожей, твое дыхание опаляет меня.

Я едва подавляю вскрик. Какие острые ощущения вызывают во мне прикосновения твоих пальцев. Теперь ты входишь в меня в двух местах, языком и пальцами. Я не могу шевельнуть нижней половиной тела: мешает виолончель. Зато я даю тебе полную свободу действий. И ты действуешь. Наслаждение нарастает и нарастает.

Произведение, которое я играю, близко к завершению. Я должна достигнуть пика до того, как последний раз пройдусь смычком по струнам. Мне это удастся? Ты так хорошо подготовил меня, и мне не хочется тебя подвести. О, мои щеки пылают от стыда и возбуждения, я чувствую, как ты слизываешь капельки пота с моей верхней губы. У тебя такой горячий, такой требовательный язык.

Господи, я превратилась в туго натянутую струну. Но я уже на грани… на грани…

— Да, Клара, мой ангел, давай, — шепчешь ты мне на ухо.

И оргазм сотрясает меня, растекается по всему телу. Ты целуешь меня в губы, чтобы заглушить мои стоны, похоронить их в своем горле.

И я отдаю их тебе, мой музыкальный господин. Потому что не могу дать ничего другого.

Твои пальцы поправляют мой лиф, застегивают его на все пуговицы. Занимая свое место, ты улыбаешься. Твои глаза за поблескивающими стеклами очков сияют гордостью. Я оказалась прилежной ученицей. Ты берешь смычок, постукиваешь по пюпитру. Дерево по дереву, стук этот — эхо моего пульса. Присоединяешься ко мне в дуэте.

Последние аккорды мы берем вместе, а потом в студии воцаряется тишина.

Внизу, в карете, папа удовлетворенно кивает. Его деньги потрачены не зря, я играла весь урок, не теряя времени на разговоры. И играю я все лучше. Он говорит, что скоро я смогу заниматься с новым учителем.

Но пока буду приходить в эту студию раз в неделю.

Я встаю, поправляю юбки, укладываю мою любимую виолончель в футляр. Швейцар стоит в дверях, ждет. Берет футляр, и я следую за ним на лестницу.

— Хорошо сыграно, Клара, — долетает до меня голос учителя. — Ты уже многое умеешь.

Я не оглядываюсь. Внизу в нетерпении ждет отец.

ОХОТНИЦА

Когда маленький частный самолет начал снижаться, описывая широкую дугу, Рут Шепард наклонилась к иллюминатору. Сквозь разрывы в облаках далеко внизу увидела океан, бесконечную аквамариновую гладь.

Рут поправила юбку костюма, сшитого знаменитым модельером. Искоса взглянула на сидевшую рядом женщину в маске для глаз, прикрывавшей верхнюю часть лица. Нэнси Броуген, вице-президент известной американской дизайнерской фирмы, тихонько посапывала. Она заснула вскоре после взлета. Рут бы с радостью последовала ее примеру, но из головы не выходил разговор с Нэнси. Когда Рут спросила, получила ли та письмо, Нэнси ответила: «Конечно. Оно пришло на адрес компании. Я подумала, что это очередные курсы по совершенствованию моего менеджерского таланта. Ты и представить себе не можешь, на скольких курсах и семинарах я побывала. — Тут Нэнси закатила глаза и пожала плечами. — Я всегда делаю то, что мне велит руководство. Это высшее проявление командного духа. — Она открыла сумочку от Гуччи, достала лист бумаги. — Вот это письмо. Я думаю, такое же есть у каждой женщины, сидящей в салоне этого самолета».

Рут взглянула на письмо. Все так, она получила точно такое. Нэнси предлагалось собрать вещички и явиться в аэропорт. Все расходы будут оплачены. Поездка займет пять дней. Вопрос о том, ехать или нет, даже не поднимался. Она держала в руках не письмо, а приказ.

— Раз ты здесь, значит, восприняла письмо так же, как и я, — сказала Нэнси, когда Рут вернула ей письмо.

Та кивнула:

— За спиной каждой женщины, добившейся успеха…

— …стоит другая женщина или мужчина, только и ждущие шанса отпихнуть тебя в сторону и усесться за твой стол! — рассмеялась Нэнси.

— Именно так, — рассмеялась и Рут. — Вот почему я приняла этот вызов. Без единого вопроса. Я готова на все, чтобы взять верх над конкурентами.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.