Лоуренс Сандерс - Желания Элен Страница 15

Тут можно читать бесплатно Лоуренс Сандерс - Желания Элен. Жанр: Любовные романы / Эротика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лоуренс Сандерс - Желания Элен

Лоуренс Сандерс - Желания Элен краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лоуренс Сандерс - Желания Элен» бесплатно полную версию:

Лоуренс Сандерс - Желания Элен читать онлайн бесплатно

Лоуренс Сандерс - Желания Элен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лоуренс Сандерс

– Элен, – сказал он мрачно, – я хотел узнать…

Потом замолчал, глубоко вздохнул и принялся изучать надпись на стене. Наконец откашлялся и громко сказал:

– Я хотел узнать, сможешь ли ты пообедать со мной как-нибудь, когда будешь не очень занята.

– Конечно. С удовольствием. Только скажи когда.

Он повернулся и внимательно посмотрел на нее.

– Ты когда-нибудь ходила с черным? – мягко спросил он. – Я имею в виду в ресторан, театр… ну, и тому подобное?

– Нет, никогда.

– Ну… знаешь ли, некоторые любят обсудить это. Я имею в виду, они увидят нас вместе и будут говорить всякое… Достаточно громко, чтобы мы слышали.

– Пошли они… – презрительно сказала она.

– В общем, Элен, подумай. И если ты решишь, что лучше не стоит, я…

– Черт возьми, Гарри, я уже все решила и сказала: да, я с удовольствием пообедаю с тобой. Почему ты делаешь из этого такую проблему?

Он собрал свои бумаги, поднялся во весь свой рост и посмотрел на нее сверху вниз, мягко улыбаясь.

– К тому же, – добавила она, – в этом мире существует только две расы

– раса мужчин и раса женщин. Верно?

На мгновение он задумался над ее тирадой, склонив голову набок.

– Знаешь, – сказал он, – может быть ты и права.

Она опаздывала: накрапывал дождик и никак не удавалось поймать такси. Как идиотка она оставила свое теплое полупальто в офисе; и к тому времени, когда она добралась до ресторана, ее банлон мокрой тряпкой прилип к телу.

– Заждался? – спросила она и одарила его вызывающей улыбкой.

Ричард Фэй вскочил, опрокинув стакан с водой на скатерть. Официант бросился к столику, чтобы застелить пятно сухой салфеткой.

– Ничего страшного… – официант улыбнулся, демонстрируя зубы.

– Привет, – сказал Фэй. – Я не знал… я не знал…. я думал…

– Сухой «Роб Рой», – решительно заявила она, придвигая свой стул поближе к нему. Она нацепила свои очки в роговой оправе и посмотрела на него.

– Боже мой, – сказала она.

Он очевидно предпринял кое-какие попытки приодеться к их встрече, и она была этим тронута. Тронута и изумлена.

Шоколадный двубортный костюм с несчетным количеством пуговиц скрывал отсутствие талии. Цветастый галстук свободно облегал ворот ярко-оранжевой рубашки. Острые углы воротника угрожающе топорщились, норовя впиться в ключицы.

– Очень мило, – кивнула она. – Тебе идет.

Он рассмеялся, они чокнулись.

– Я уже пропустил одну за твое здоровье, – сказал он.

– Одну?

– Гм… две. Я думал, ты меня продинамишь.

– Ну что ты. – Она положила руку ему на ладонь. – Как ты, милый?

– Теперь я чувствую себя великолепно. – Он отдернул руку, сбросил со стола ложку, нагнулся, чтобы поднять ее, и уронил салфетку.

Официант бросился к нему, поменял салфетку, положил чистую ложку.

– Ничего… страшного, – сказал он, глядя на Фэя с ненавистью. – Будете заказывать?

– Минутку, – сказала Элен. – Этот человек только что снял меня, и мы еще знакомимся.

Официант отошел с любезной улыбкой, которая исчезла, когда рядом возник метрдотель.

– Парочка идиотов, – пробормотал он.

– Рассказать о себе? – Спросил Фэй. – Ну… и с чего начать?

«Не так уж и плохо на самом деле», – думала она, глядя на него. Я заставлю его сбросить фунтов тридцать, поклялась она, и отучу пользоваться фруктовым одеколоном. И каждый раз, когда он щелкнет пальцами, чтобы позвать официанта, я буду бить его по руке.

– Я исследователь, – говорил он. – Не писатель. Просто исследователь. Синдикат называется «Америньюс». Я собираю факты и передаю их одному из наших штатных авторов, а он пишет очерк, который мы потом передаем нашим клиентам здесь и за рубежом. Компания небольшая, но у нас есть свои отделения в Лондоне и Риме. Сейчас мы готовим статью о кухонной утвари будущего – знаешь, об этих микроволновых печах и бытовой электронике. Поэтому-то я и оказался на вашем приеме.

– Ты знаешь, – спросила она, – что когда ты говоришь, кончик носа у тебя дергается то вверх, то вниз?

Они заказали дыню, за которой последовали крабы с салатом и маленькая бутылка белого вина. Фэй потянулся за своей сигаретой и обнаружил, что она скатилась с края пепельницы и теперь дымится, прожигая скатерть.

– О, дьявол, – нахмурился он. – Не знаю, что сегодня со мной такое.

– Ничего… – вздохнул официант, закрывая дыру очередной салфеткой.

«У него хорошие глаза», – решила она. Большие, карие, жалобные. Глаза кокер-спаниеля.

– Эй, парень… – начала она.

– Что? – спросил он.

Но в этот момент кусочек дыни соскользнул с его ложки и исчез у него между ног.

– Ч-ч-ч… – сказал он, ощупывая стул под собой и посмотрел на нее.

– Не обращай внимания, – махнула она рукой.

– Так вот, – продолжал он, обгладывая крабью клешню. – До этого я был служащим авиакомпании, продавал по телефону подписку на журналы и рекламировал ванные принадлежности.

– Да, просто перекати-поле, – сказала она, осушив рюмку одним глотком.

– Перекати-поле. Да.

– Ну а чем ты на самом-то деле хочешь заниматься?

Он отломил кусочек французского хлеба, намазал маслом, уронил на пол (разумеется, маслом вниз) и уставился на него. Официант тоже уставился на упавший бутерброд.

– Ну… – меланхолично сказал Фэй. – Я просто не знаю. Чем-нибудь.

Она откинулась на спинку стула и взяла сигарету. Он зажег спичку и поднес ее к сигарете, а потом прикурил свою, но другим концом. Фильтр начал дымиться.

– Я нервничаю, – признался он.

– Ни за что бы не подумала, – уверила она его.

– Я работал в одном агентстве новостей. Не там, где работаю сейчас. Я готовил «заполнители». Знаешь, что это такое? Заметки в одну-две строчки. Газетчики так их называют. Они используются для заполнения пустых мест. Знаешь, что-нибудь вроде: «Африканский крокодил, обычно очень свирепый зверь, становится совершенно беспомощным, если перевернуть его на спину». Или: «Каждый год на Британских островах в среднем рождается три ребенка с рудиментарными хвостами».

Она заказала маленькую рюмку коньяка, вспомнив тут же о Джоу Родсе. Фэй заказал «Гэллианос» с долькой лимона. Он попытался выдавить сок в бокал, но долька спружинила, выскользнув из его пальцев, пролетела над плечом Элен и упала на соседний столик. Официант застонал.

– Ну вот, – продолжал он свой рассказ, – я проводил каждое утро в библиотеке, выискивая материал в энциклопедиях и научных книгах. После ланча я возвращался в офис и записывал их. Я должен был представлять редактору двадцать пять «заполнителей» в день. Сначала было довольно занятно. Я узнал много интересного о жизни коал и о том, сколько стоят минералы, содержащиеся в теле человека, если их продать.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.