Гениальный доктор (ЛП) - "North Night 夜北" Страница 16

Тут можно читать бесплатно Гениальный доктор (ЛП) - "North Night 夜北". Жанр: Любовные романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Гениальный доктор (ЛП) -

Гениальный доктор (ЛП) - "North Night 夜北" краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гениальный доктор (ЛП) - "North Night 夜北"» бесплатно полную версию:

Гениальный доктор, скрывающий свой талант и работающий обычным ветеринаром, погибает в результате взрыва. Ее душа переносится в тело четырнадцатилетней наследницы клана Линь в неизвестном ей мире, признаной обществом отбросом за отсутствие контракта с духом. Однако ее семья не винит девушку и не отворачивается от нее. Наоборот, дедушка всячески старается поддержать внучку. А дядя ласков и нежен. Она, кто в предыдущей жизни не испытывала тетеплоты, находит в новом мире свой дом. Вот только...

Гениальный доктор (ЛП) - "North Night 夜北" читать онлайн бесплатно

Гениальный доктор (ЛП) - "North Night 夜北" - читать книгу онлайн бесплатно, автор "North Night 夜北"

Он действительно заслуживал некоторого сочувствия!

Потрепанный лотос в очередной раз внес свои слезы и, дрожа, забился в угол комнаты, а черная кошка спокойно облизывала лапы, сидя около кровати.

Цзюнь У Се только что закончила собирать слезы, когда раздался легкий стук в дверь. Она быстро взмахнула рукой, и маленький белый лотос немедленно исчез, превратившись в едва видимое кольцо на безымянном пальце ее правой руки.

- Войдите.

Дверь распахнулась и показался Лун Ци. Он поклонился, и, не разгибаясь, протянул ей два свитка.

- Второй мастер приказал мне передать их вам, молодая госпожа, - Лун Ци был немногословным человеком. И хотя сказал он немного, теперешняя манера разговора полностью отличалась от предыдущий. Он все еще говорил холодно, но в его голосе появился намек на уважение.

Состояние тела Цзюнь Циня с поразительной скоростью улучшалось, и он знал, что за все это ответственна молодая госпожа перед ним.

- Положи их туда, - девушка указала на стол поблизости, медленно подняв голову.

Лун Ци поклонился еще раз и вошел комнату, глядя не на нее, а в пол. Положив свитки на стол, он собирался уходить, но внезапно она сказала:

- Подожди.

Он немедленно замер на месте.

- Возьми лекарство, что лежит на столе, - приказала она.

Лун Ци поднял голову, посмотрел на стол и увидел маленькую белую фарфоровую бутылку. Взяв ее, он спросил:

- Как я должен дать это второму мастеру?

- Оно для тебя, - сказала У Се, посмотрев на него.

Мужчина напрягся всем телом.

- Как ты собираешься ухаживать за моим дядей с такой травмой? В будущем не делай таких глупых вещей.

Как врач, да еще и с таким чувствительным обонянием, как она могла не ощутить этот слабый запах крови?

Лун Ци на мгновение замер, затем выправился и жестко поместил правый кулак слева у груди, чуть поклонился и тихо покинул комнату.

Цзюнь У Се поглядела на закрытую дверь и вернулась к своим делам.

- Холод снаружи, тепло внутри. Это относится к таким людям как ты, - послышался из окна дразнящий голос.

Цзюнь У Се наморщила брови, обернувшись на источник звука. На подоконнике, сложив руки на груди, сидел Цзюнь У Яо. Он улыбался, глядя на ее ошеломленный вид.

На этот раз она не смогла почувствовать никакого запаха крови.

- Он совершил ошибку и получил за это наказание - это не стоит пристального внимания. Не думал, что ты будешь так добра, что приготовишь для него лекарство, - веселье пропало из его глаз, когда он посмотрел на нее.

В тот день, после того, как Лун Ци принес ей извинения и попросил о наказании, она отмахнулась от него. Этот жесткий и прямой человек наложил свое собственное наказание. Он высек себя более ста пятидесяти раз, пока вся его спина не была изранена, однако он не издал даже крика, а уже на следующий день он держался как обычно.

Кстати, Цзюнь У Яо знал об этом, однако к нему это не имело никакого отношения. Кроме того, его это совершенно не интересовало, он почти забыл об этом, но вспомнил из ее действий сегодня.

- Я ненавижу тот запах, - ответила она мрачно.

Цзюнь У Яо хихикнул и спрыгнул в комнату.

- У Се так несправедлива. Когда я был ранен, почему ты не лечила меня? - слегка надув губы, он подошел к ней и, прислонившись одной рукой к стене позади нее, загнал девушку в угол.

Его темные волосы, ниспадающие по изящному лицу, щекотали ее щеку.

Цзюнь У Се нахмурилась и отстранила мешающие пряди от себя.

- Из-за твоего имени, - она посмотрела на него, сделала шаг в сторону и спокойно ушла.

Цзюнь У Яо, никакой медицины, неизлечимый*.

- Ха-ха-ха-ха! - услышав ее объяснение, он не мог не рассмеяться. Он схватил ее за запястье и втянул во властное объятие.

Ее маленькое тело было мягким и слабо пахло травами, это на самом деле успокаивало.

Она не боролась, не сопротивлялась, просто спокойно оставалась в его объятии, только пара ее умных глаз впивалась в него полным неодобрения взглядом.

- Сегодня я как следует вымылся. Ну же, понюхай, ты ведь не чувствуешь никаких неприятных запахов, исходящих от меня, - прошептал он ей на ухо глубоким притягательным голосом, к которому примешивалось легкое озорство. Он явно поддразнивал ее.

- Нет, - Цзюнь У Се чувствовала, что что-то неправильно, но не могла определить что именно.

- Будь уверена, что если есть что-то, что тебе не нравится во мне, я не позволю этому существовать, - он улыбнулся и еще теснее сжал ее в своих руках. Он понял, что, неважно, что он делал с ней, она все равно не реагировала. Эта девушка, казалось, не знала значения его действий.

Как чистый листок бумаги, совершенно пустое выражение лица.

И он очень хотел оставить свои отметины на этой бумаге!

Комментарий к Глава 14. Перемена

* буквальный перевод его имени - 无药、无药可救

========== Глава 15. Королевский двор ==========

Дворец Линь стремительно восстанавливался, все надежды за десять прошедших лет сейчас находились в руках внучки Линь Вана. С другой стороны…

У Мо Сюань Фэя всегда была хорошая репутация в имперском городе. С его красивым лицом он покорил сердца многих молодых девушек. Когда новость о его помолвке с Цзюнь У Се распространилась по городу, великое множество девушек лишилось чувств из-за разбитых сердец. Многие тайно прокляли их; как они глумились, считая Цзюнь У Се простенькой, а самих себя - верхом совершенства! Она не заслуживала их прекрасного принца!

Теперь, когда объявили, что их помолвка расторгнута, мечта этого великого множества превратилась в правду.

После заседания королевского дворе Цзюнь Сянь уже собирался покинуть королевский дворец, когда несколько стариков, носящих официальные длинные одежды, с сияющими улыбками на лицах подошли к нему.

- Линь Ван, у вас есть какие-либо новости о преступниках, которые напали на второго принца? - спросил один из них.

Цзюнь Сянь посмотрел на улыбающегося человека. Это был брат короля – У Ван.

У Вану было шестьдесят, и он ничего не сделал для страны из-за собственного полного невежества. Он выехал на влиянии своего брата и всю жизнь жил в роскоши, ничего для этого не делая. Он всегда считал себя всемогущим и не знал о собственной некомпетентности. Из-за королевского происхождения все министры постоянно заискивали перед ним и хвалили его, независимо от того, что он делал.

Однако Цзюнь Сянь был исключением. Он всегда был прямолинеен и всегда указывал на его недостатки. Так что они с У Ваном препирались в течение многих лет, совершенно не признавая друг друга равными.

Когда дворец Линь находился в расцвете, когда сыновья Цзюнь Сяня были здоровы, У Ван не смел показывать свое недовольство и всегда поддерживал дружелюбный вид. Однако после того, как дворец Линь начал приходить в упадок, он отбросил все показное уважение в сторону и начал вести себя так, как ему хотелось, совершенно не контролируя себя.

Вести о разрыве помолвки Мо Сюань Фэя и Цзюнь У Се распространились, как лесной пожар, не без его помощи.

Все министры столпились вокруг них, чтобы насладиться хорошим шоу.

- У Ван не должен сильно волноваться об этом вопросе, хотя они столь же скользкие, как и угри, я буду преследовать их до края земли и поймаю их, чтобы обеспечить безопасность второго принца, - Линь Ван ответил безо всяких эмоций.

- Это должно тяжело для вас, Линь Вань уже не молод и все еще должен так упорно работать, как мы можем позволить вам справляться со всем этим самостоятельно? Вы должны передать это дело более молодому поколению… - У Ван, смеясь, шлепнул себя ладонью по лбу. - Ох, я сожалею, я забыл о ваших сыновьях. Один умер за страну, а другой…

У Ван не закончил говорить, но насмешливо посмотрел на Цзюнь Сяня.

Было очевидно, что новости о затруднительном положении дворца Линь распространились по округе.

Яд активировался в теле младшего сына Линь Вана, и все королевские врачи - да почти все доктора королевства осматривали его! - огласили один и тот же вердикт – жизнь Цзюнь Циня висела на волоске. У него оставалось совсем немного времени.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.