Служебно-боевой роман (СИ) - "FotinaF" Страница 17

Тут можно читать бесплатно Служебно-боевой роман (СИ) - "FotinaF". Жанр: Любовные романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Служебно-боевой роман (СИ) -

Служебно-боевой роман (СИ) - "FotinaF" краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Служебно-боевой роман (СИ) - "FotinaF"» бесплатно полную версию:

— Прошу вас… Дерек, — с еле заметной ухмылкой произнесла Гермиона и наблюдала, как представитель одной из самых известных аристократических семей магического мира, расслабленной, вальяжной походкой, держа руки в карманах, поднимается на подиум. Его движения свободны, непринуждённы, словно он прогуливается по дорожкам аллей собственного поместья в графстве Уилтшир. Не было и доли сомнений в том, что это именно то, что ей нужно — лорд на подиуме, демонстрирующий одежду для принцев...

Служебно-боевой роман (СИ) - "FotinaF" читать онлайн бесплатно

Служебно-боевой роман (СИ) - "FotinaF" - читать книгу онлайн бесплатно, автор "FotinaF"

— Нет. Всё… в порядке, — он бросил испуганный взгляд на буквально пунцового от гнева Драко.

— Прошу вас, простите! — залепетала она. — Мне так жаль…

— Я… виноват, — вдруг опустив глаза, пробубнил Барри. — Всё в порядке. Я могу работать.

— Но ведь… — она резко обернулась к Драко, и в её глазах сверкнула ярость. — Потрудитесь объясниться… Дерек!

— Мы уже разобрались, — выдохнул он. — Просто… мужской разговор.

— Перед показом! Прямо сейчас! — гневно выкрикнула она. — Ну я вам устрою! Задержитесь после показа. Оба! Ясно?! Мистер Крисп.

— Простите, мисс Грейнджер, — ошарашенно выдохнул он. — Ещё ни разу у нас такого не случалось.

Она снова повернулась к мистеру Флинту.

— Поднимите рубашку, — потребовала она, затем внимательно осмотрела его рёбра, ощупала. — Очевидно, переломов нет. Вы уверены, что сможете…

— Безусловно! — уверенно ответил Барри.

— Оба в гримёрку. Бегом! — выпалила она, даже не взглянув на Драко. Неужели он затеял драку? Да как он мог?!

Она вся полыхала изнутри. Рядом возникла миссис Хадсон.

— Гости прибыли! — с огромными перепуганными глазами объявила она.

Гермиона набрала в грудь побольше воздуха, даже голова закружилась.

— Идиоты распрекрасные! — беззвучно выдохнула она и, взглянув на себя в зеркало, искренне улыбнулась. — Как я выгляжу?

— Безупречно, мисс Грейнджер! — так же искренне улыбнулась ассистентка. Гермиона направилась в зал.

***

Парни молча стояли за кулисами. Говорить им точно было не о чем. Драко и Барри сидели за противоположными гримёрными столами и буравили взглядами отражения друг друга в зеркалах.

— Ты себя выдал, Малфой, — вдруг заявил Барри. — С потрохами. Девчонки, выйдите, — велел он. Гримёрши тут же переглянулись и вышли из комнаты.

Мужчины повернулись лицом друг к другу. Драко дерзко смотрел противнику в глаза. Он был готов вмазать ему ещё, пусть только вякнет что-нибудь.

— Никто не смеет при мне оскорблять женщину, — безразлично ответил Драко.

— То есть, если бы я намекнул на миссис Хадсон, ты бы тоже на меня с кулаками набросился?

— Вероятно, — бросил Драко.

Флинт иронично ухмыльнулся.

— Знаешь, Дерек, был бы я понаглее, пошёл бы к Криспу и всё рассказал. Он прижал бы тебя к стенке и получил своё, уж поверь. Но я не стану.

— Отчего же? Попробуй! — дёрнул плечом Драко.

— Нет, — усмехнулся Барри. — Только потому, что мне нравится эта красотка, не стану портить ей жизнь. Я знаю, у тебя всё хреново…

— У меня всё нормально, — бесстрастно произнёс Драко. — И мне по фигу, что ты там подумал.

— Гибче надо быть, Дерек. Учись. Я тебя прощаю. Ну… и ты меня прости. Просто проверить хотел.

— Проверил? — скривился Драко.

— Да. Ещё как. У тебя с этой цыпочкой точно что-то есть. И поверь мне на слово, тебя ожидают о-о-очень серьёзные проблемы!

Драко отвернулся, поправил чёлку и вышел из гримёрки. Сейчас главное — показ. С остальным он потом разберётся.

***

Гермиона не помнила себя от восторга. Ещё ни один показ не проходил так успешно. Манекенщики были на высоте, все они были прекрасны. Но стоило Драко выйти на подиум, и у неё замирало сердце. Как же он был хорош в этих летних тонких сорочках, лёгких льняных пиджаках и обтягивающих брюках пастельных тонов.

Она нарочно расположилась так, чтобы видеть своих гостей — самых известных и уважаемых критиков Британии. Они были совершенно нейтральны, лица выражали полное безразличие, но внимание в глазах говорило обо всём. Эти пожилые леди и джентльмен каждую секунду что-то помечали в своих блокнотах. Но почему-то замирали каждый раз, с появлением её мужчины на подиуме. Гермиона испытывала такую глубокую гордость за него. Ослепительный лорд затмил всех в этом зале. Как же сложно было сдерживать эмоции!

Мистер Файнс то и дело, похлопывал её по тыльной стороне ладони, тихо произнося:

— Прекрасно. Восхитительно. Чудная идея. Это понравится Франческе.

Гермиона благодарно улыбалась, бросая на него сияющий взгляд.

Когда последняя модель была продемонстрирована, и Гермиона поднялась на подиум, гости сдержанно поаплодировали, но остались на своих местах. Гермиона поблагодарила манекенщиков, и молодые люди удалились.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Пожилые дамы дождались хозяйку показа и обе молчали некоторое время. А вот мистер Пирмейн, пожилой, но всё ещё статный седовласый мужчина — сам модель в прошлом — решил немедля высказаться.

— Никаких заключений, мисс Грейнджер, — с улыбкой начал он. — Предварительный показ, он и есть предварительный. Мы должны быть готовы заранее, но я вас уверяю, что беспокоиться не о чем.

— Благодарю вас, сэр! — с облегчением выдохнула Гермиона. — Ваше присутствие для меня такая честь.

— Где вы достали такой самородок?! — наконец воскликнул он.

— Простите, сэр… — вопросительно прищурилась Гермиона, чувствуя, как сердце уходит в пятки.

— Платиновый блондин, — немного лениво произнесла мадам Винтур. — Мы о нём.

— О! Это полностью заслуга мистера Криспа, — вспыхнула Гермиона. — Мистер Малфой представляет его агентство.

— Браво, мистер Крисп, — совершенно безразлично сказала Кэтрин Флетт, на что Крисп элегантно склонил голову.

— Благодарим вас, мисс Грейнджер, за приглашение, — тут же поднялась со своего места Анна Винтур. — Это было… необычно. Думаю, после официального показа всё станет ясно окончательно. Всего хорошего.

— Благодарю, мадам, — улыбнулась Гермиона.

— На самом деле, Макс прав, — выдавила Флетт. — Если официальный показ пройдёт так же, без запинок… Ну, вы меня понимаете, — усмехнулась она. — Макс, прошу…

— Да, Кэтрин, конечно! — улыбнулся мистер Пирмейн. — Мистер Файнс.

Мужчины кивнули друг другу на расстоянии, и критики благополучно удалились.

Гермиона ощутила лёгкое касание к плечам и весёлый голос над ухом.

— Я был уверен, что им понравится!

Гермиона оказалась в объятиях мистера Файнса.

— Не могу быть уверена, — прошептала она. — Вы лучше знаете критиков.

— О, они более чем благожелательно настроены, Гермиона, поверьте! — его голубые глаза сияли добротой и искренностью. Она всегда поражалась насколько тактичен и участлив этот мужчина. При его популярности он мог бы намного эффективнее пользоваться своими возможностями. Но он не делал этого, и Гермиону это очень подкупало.

— Прошу вас, обязательно посетите официальный показ! — просила она, глядя ему в глаза. — Уверена, Франческа будет очень заинтересована.

— Я даже знаю, во что именно она захочет меня облачить! — усмехнулся мистер Файнс.

Он бережно пожал ей руку, попрощался и удалился.

Мистер Крисп давно уже исчез за сценой. Гермионе не хотелось вмешиваться в разборки. Хотелось ещё немного насладиться этим маленьким триумфом. Глава агентства возник перед ней сам, не прошло и пяти минут.

— Мисс Грейнджер, надеюсь, вы примите мои извинения. Молодые люди несомненно будут привлечены к ответственности за недостойное поведение.

— Прошу вас, не беспокойтесь, — устало улыбнулась она. — Вы, конечно, в праве поступить, как считаете нужным, но мне кажется, с них достаточно выговора.

— Полагаю, мы смеем надеяться… — неловко начал он.

— Наши договорённости в силе. Конечно! — с улыбкой кивнула Гермиона. — Меня всё устроило, показ был блестящим. Рада буду видеть всех в полном составе. Уверена, драк больше не будет.

Мистер Крисп почтительно склонился к её руке. Гермиона отправилась в гримёрную, где молодые люди, уже будучи кто в чём, кто в трусах, кто в пальто, спокойно общались. Малфой и Флинт разошлись по углам. Мужчины один за другим прощались, наконец остались двое.

— Объяснитесь, джентльмены, или нет смысла тратить время? — недовольно спросила она, скрещивая руки на груди. Последовавшее молчание сказало обо всём. — Не удивлюсь, если мистер Крисп вас оштрафует. Поделом будет. Мистер Флинт, в назначенный день и час.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Голубые глаза яркого брюнета вспыхнули радостью.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.