ВЫ ИМЕЕТЕ ПРАВО ХРАНИТЬ МОЛЧАНИЕ (СИ) - "Lover of good stories" Страница 25
- Категория: Любовные романы / Эротика
- Автор: "Lover of good stories"
- Страниц: 49
- Добавлено: 2023-01-07 14:30:35
ВЫ ИМЕЕТЕ ПРАВО ХРАНИТЬ МОЛЧАНИЕ (СИ) - "Lover of good stories" краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «ВЫ ИМЕЕТЕ ПРАВО ХРАНИТЬ МОЛЧАНИЕ (СИ) - "Lover of good stories"» бесплатно полную версию:При поимке опасного серийного убийцы одна голова хорошо, а четыре - лучше, вот только проблема в том, что эти головы совсем не ладят между собой...
ВЫ ИМЕЕТЕ ПРАВО ХРАНИТЬ МОЛЧАНИЕ (СИ) - "Lover of good stories" читать онлайн бесплатно
— Господи Боже… — закатил глаза Кинг, проходя на кухню, где Оливия уже накрыла стол к ужину.
Когда пару минут спустя, посетив ванную, Роб вернулся, все уже начали есть. Почему-то чувствуя себя так, будто в этом доме он бывал уже тысячу раз, Хилл уселся на стул, утянул одну из десятка маленьких пицц и замычал от удовольствия, только надкусив.
— Если ты скажешь, что еще и сам пиццу приготовил, я, не задумываясь, позову тебя замуж и удочерю Оливию!
Девочка звонко рассмеялась, а Кинг продолжал молча есть.
— Серьезно, это чертовски вкусно! Мне уже так опостылела гостиничная еда, что я готов расплакаться от гастрономического оргазма!
— Речь свою фильтруй! — рыкнул Дейв.
— А почему ты живешь в гостинице? Папа сказал, что ты переехал из Канады насовсем. Купил бы себе квартиру, — поинтересовалась Оливия.
— Ты рассказал ей обо мне? О нас? — делая вид, что глубоко тронут, воскликнул Хилл.
— Да. И это было скорее в воспитательных целях и звучало примерно как: «никогда больше не смей открывать двери всяким канадским эмигрантам с моей работы».
— Ну, я все равно покорен твоими кулинарными способностями.
— Это не я, отвали ты уже! — не выдержал Дейв, но невольно улыбнулся, когда дочь вновь засмеялась.
Роб заулыбался следом. Лицо Кинга моментально преобразилось, и атмосфера на кухне потеплела на несколько градусов. Решив, что достаточно долго нервировал коллегу, Хилл предпочел оставить вопрос с пиццей, поскольку ответ он все равно знал: утром Паркер шла на работу с абсолютно идентичным свертком.
====== ᛑᖗ ======
Лунный свет серебрил обнаженную кожу лежащей на кровати Мэй. Дейв смотрел на изгибы ее идеального тела и никак не мог наглядеться. Призывно улыбнувшись, девушка села, а затем по-кошачьи подползла к краю постели.
— Иди ко мне… — шепнула она.
Сглотнув, Дейв протянул руку и провел ладонью по ее личику, задержавшись на приоткрытых губах. Довольно мурлыкнув, Мэй поцеловала его пальцы, и в карих глазах отразилось испытываемое ею желание.
— Паркер, — выдохнул Дейв, когда девушка встала на колени и прижалась к нему.
— Я соскучилась, любимый…
Она вдруг резко отстранилась и вновь упала на постель. Мелодично рассмеявшись, поманила его тонким пальчиком. Застонав от дикого возбуждения, Дейв шагнул вперед и… проснулся.
На прикроватной тумбочке разрывался мобильник.
— Сука, — выругался он и с усилием потер лицо.
Возбуждение, вызванное сном, никуда не делось и теперь раздражало. Бросив взгляд на часы, Кинг зарычал от злости и схватил гаджет.
— Богом клянусь, если ты звонишь мне обсудить очередную версию, я, мать твою, сотру тебя в порошок! Три часа ночи!!!
— Новые версии мы обсудим с тобой на пирсе, — фыркнул в трубке Хилл. — Тем более, что нас ждет новый объект для исследований. Собирайся, встретимся там.
— Когда мы поймаем этого ублюдка, я разряжу в его больную башку всю свою обойму. И никто, сука, мне не помешает, — проворчал Дейв, поднимаясь с кровати.
— Для начала давай поймаем, — ответил Хилл и отключился.
Тихо матерясь, Кинг побрел в ванную, стараясь не думать о том, что теперь Мэй присутствует еще и во снах. Голая и умоляющая заняться с ней любовью.
— Будь проклят тот день, когда я впервые тебя увидел, Паркер.
Сонно хмурясь, Мэй прижимала к уху сотовый и уже в третий раз пыталась понять, что ей говорит взволнованный Майлз.
— … на пирсе.
— Что на пирсе? — зевнула девушка.
— Малышка, ты вообще меня слушала? — ничуть не разозлился парень.
— Извини, не особо. Никак не проснусь, — сухо ответила Мэй, поморщившись от его фамильярности.
— Новый труп на пирсе. Хилл велел всем быть. Заеду за тобой через полчаса, успеешь собраться? — терпеливо повторил эксперт.
— О, Господи! Да!!! Да, я уже собираюсь, до встречи.
Не дожидаясь ответа Майлза, окончательно проснувшаяся Паркер вскочила с кровати и помчалась в душ.
Тесс вялым движением пальца пыталась нажать на кнопку приема вызова. Тот постоянно соскальзывал, и к тому моменту, когда ей, наконец-то, это удалось, девушка была уже максимально раздражена.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Привет! Новое убийство!
— Это не я. У меня алиби, — безапелляционным тоном заявила Хантер.
— Эээм, ты что, пьяная?
— С чего бы это? — тут же разозлилась она.
— Ты в порядке? Если хочешь, можешь не приезжать. Или давай я за тобой заскочу?
— Я вполне способна справиться сама, мне не нужна ваша забота, детектив! Я, черт возьми, абсолютно самостоятельная личность!
— Э, ну, окей-окей. Ты, главное, не психуй.
— Буду через тридцать минут, — тут же сменив гнев на милость, проворковала Хантер. — Скинь мне адрес.
Роб в недоумении уставился на экран мобильника, пытаясь осознать, что это сейчас было…
Хилл то и дело оглядывался, постоянно отвлекаясь от разговора с экспертом.
— Выглядишь сейчас так, будто это ты ее и прикончил, — ухмыльнулся Кинг, пару минут понаблюдав за нервозностью коллеги.
— Тесс до сих пор нет. Хочу, чтобы она взглянула, пока не подтянулась половина города.
— Ты ее просто хочешь, так и скажи!
— На хер иди, а? — прошипел Роб.
— Давай, раз уж ее все еще нет, поразмышляем о свалившемся на наши головы очередном трупе. Тебе утром держать оборону в кабинете начальства, которое, уверяю, будет максимально огорченным.
Хилл с уважением посмотрел на Дейва. Кажется, совместное поглощение пищи немного поспособствовало потеплению в их общении. Честно говоря, Робу нравился хмурый детектив Кинг и именно такого напарника хотел бы иметь каждый, кому не безразличны результат и достижение поставленных задач.
Мужчины повернулись к телу и нахмурились. Очередная жертва маньяка, казалось, пострадала внешне меньше остальных, но так казалось лишь на первый взгляд. Частично вмерзшее в лед тело, в окружении кровавых потеков, выглядело пугающе, но не отталкивающе, пока судмедэксперт не тронул голову убитой. Завалившись назад, она, как оказалось, держалась лишь на тонком лоскутке кожи.
— Твою ж мать… — выругался Дейв.
— Оу, я смотрю, кто-то потерял голову.
Все стоящие у тела в недоумении уставились на слегка пошатывающуюся Тесс, которая одарила их крайне неуместной, но очаровательной улыбкой.
— Она бухая? — прошептал Кинг, наклонившись к Хиллу.
— Э… ну… слушай, разберись тут, мы отойдем на пару минут… — замямлил Роб.
— О, ну, ты уже разберись должным образом, — хохотнул Дейв, но кивнул экспертам, чтобы продолжали работать.
Хилл тем временем, подхватив Тесс за локоток, повел ее в сторону берега. Она не особо сопротивлялась, но в какой то момент выдернула руку. Расслабившийся от ее покорности детектив растерялся, но она быстро привела его в чувство, прижав к ограждению пирса и опустив ладонь ему на пах.
— Вы накажете меня, детектив Хилл? — прошептала она ему на ухо, обжигая дыханием.
— Сколько ты выпила? — натянуто улыбнулся Роб, взяв ее за запястье и пытаясь отодвинуть руку.
Тесс лишь сжала ладонь сильнее и слегка провела вверх, а затем хитро заулыбалась, чувствуя эрекцию Хилла.
— Прекрати, — глухо попросил он, бросив нервный взгляд в сторону берега, где подъехала скорая и еще пара полицейских машин.
— Уверен? — девушка закусила губу и прижалась ближе.
— Тесс… довольно… — Роб держал себя в руках, но все тело покрылось мурашками от этой близости, а сам он жадно втягивал ее запах.
— Какой ты скучный, Хилл. В первую нашу встречу было гораздо веселее.
— Давай я отвезу тебя домой, хорошо?
— Зачем мне домой? — тут же забыв об игривом настроении, возмутилась Тесс. — Думаешь, если я не смогла рассмотреть, тогда в баре, что ты двуличный мудак, так и преступника поймать не смогу?! Верно?
— Господи, я… может, обсудим это, когда придешь в себя?
— Нечего тут обсуждать! Все и так ясно: я наивная дура, а ты… да мне на тебя вообще плевать! Если бы не расследование! Бесишь! — оттолкнув его, Хантер пошагала
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.