Red is my favourite colour (СИ) - bzlkt Страница 26

Тут можно читать бесплатно Red is my favourite colour (СИ) - bzlkt. Жанр: Любовные романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Red is my favourite colour (СИ) - bzlkt

Red is my favourite colour (СИ) - bzlkt краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Red is my favourite colour (СИ) - bzlkt» бесплатно полную версию:

Красный — это боль, тревога, стыд и страх. Кровь, которую не смыть с рук. А ещё красный — это любовь, рассвет, любимые губы и страсть. Я не могу пока решить, к какому из этих вариантов склоняюсь больше, когда думаю о Себастьяне, но знаю точно, что красный — мой любимый цвет.

Red is my favourite colour (СИ) - bzlkt читать онлайн бесплатно

Red is my favourite colour (СИ) - bzlkt - читать книгу онлайн бесплатно, автор bzlkt

— Н-нет, т-то есть д-да, была… — я в растерянности смотрела на красного от злости Уизли и уже начинала его бояться, пытаясь выбраться из крепкой хватки. Чёртовы спортсмены!

— Я так и знал. — Он в бессилии отпустил, наконец, мои плечи и, отворачиваясь к стене, слегка стукнул её кулаком.

— Да что такое?! Гаррет, я сильно опаздываю на Прорицания, — я в нетерпении затрясла руками, почти хныча. Ненавижу опаздывать, особенно в начале учебного года.

— Я тоже уже опоздал к Ронену, — он махнул рукой в сторону.

Уизли снова подошёл, хватая меня за запястья.

— Отпусти сейчас же, — я возмущённо посмотрела ему в глаза, сжимая челюсти, — и объясни всё нормально, иначе я ухожу.

Демонстрируя, что говорю вполне серьёзно, я сделала шаг в сторону, готовая выйти из тени. Гаррет тут же перекрыл мне путь, примирительно вскидывая руки.

— Как думаешь, Амелия, из-за чего я тогда так разозлился?

— Хм… ты испугался, — мне не хотелось снова вспоминать вчерашнюю встречу с ребятами в гостиной, поэтому всё это начинало меня раздражать, — испугался меня. Может, испугался за Себастьяна.

— За Себастьяна?! Ещё чего! Да я бы сам навалял ему вдогонку, — Гаррет едва заметно сморщился и привычным движением взмахнул волосами. «Чёрт, ну вылитый Сэллоу».

— Ну а почему тогда? — Я уже смирилась с тем, что пропущу львиную долю урока, поэтому прислонилась к стене и стала рассеянно теребить ремешок сумки. Весь этот разговор казался абсолютно бессмысленным.

— Да как почему?! — он в нетерпении всплеснул руками, — Потому что ты снова будешь за ним бегать! Как весь прошлый год.

Замерев, я нервно облизнула губы и вскинула раздражённый взгляд.

— Вы все издеваетесь надо мной, что ли? — не было сил ни кричать, ни проявлять какие-либо эмоции. Сладкое смирение окутало всё моё существо. Мерлин, этот Сэллоу… его слишком много в моей жизни. — Какое вам всем вообще дело? Тебе, Гаррет, заняться больше нечем? Вон, сходи к Шарпу, у него найдётся для тебя идея, как развлечься!

Я махнула головой в сторону кабинета профессора, откуда вылетела две минуты назад, и заметила вдалеке Матильду Уизли, идущую прямо по направлению к нам.

— Твоя тётя, прячься! — я рефлекторно толкнула парня в грудь, откидывая к стене, и сама глубже зашла в тень.

Я ужасно боялась встретиться с заместителем директора, особенно после вчерашнего, так что даже не заметила, как прислонилась почти всем телом к опешившему Гаррету. Он неуверенно держал руки над головой, стараясь как можно сильнее вжаться в стену, чтобы до меня не дотрагиваться.

— Ой, прости, — мои щёки зарделись, и я спешно отстранилась от Уизли, выглядывая из-за укрытия, — вроде ушла.

Парень выглядел смущённым, поправляя мантию. Все его рыжие веснушки затерялись на фоне покрасневшего лица.

— Давай поговорим вечером, во дворе Виадука. Буду ждать тебя там после пятого урока, — протараторил Гаррет и в спешке ушёл, скрываясь за ближайшим углом.

Злясь на Шарпа и Уизли, что задержали меня, я помчалась на урок к мадам Онай, придумывая в голове какую-нибудь вескую причину своему опозданию.

***

Разбудил меня звон посуды прямо над ухом, из-за чего я недовольно замычал и попытался накрыть голову подушкой.

— Мистер Сэллоу, доброе утро, — мадам Чиррей расставляла всякие склянки на тумбочке для утренних процедур, — как вы себя чувствуете?

— Уже лучше, спасибо, — буркнул я, садясь на кровати. Похоже, поспать больше не удастся.

В окнах еле-еле прослеживались первые солнечные лучи, и я с раздражением подумал о том, на кой чёрт поднимать меня так рано? Учитывая то, что уснул я не так давно.

— Думаю, до понедельника останетесь ещё здесь, а потом можно и выписываться, — женщина бурчала себе под нос, аккуратно осматривая мою повязку, и вздыхала, поправляя выбившиеся бинты, — ну сколько раз я вам говорила не спать на этом боку? И что у вас тут с мебелью?

Я кинул быстрый взгляд на тумбочку, которую накануне в исступлении двигал, и вспомнил вчерашний вечер. Какой позор!

Едва мадам Чиррей отстранилась от меня, снова перебирая какие-то баночки, я зарылся лицом в ладони, стараясь совладать с чувством стыда и вины за произошедшее здесь этой ночью.

— Не давите на жалость, мистер Сэллоу, сейчас не так уж и рано! А что это у вас?

Я оторвал лицо от ладоней и проследил за её пальцем, указывающим куда-то под кровать. Перегнувшись так, что заболел бок, я увидел валяющуюся открытую баночку от духов Амелии. Протянул руку и зацепил пальцами крохотную тару. Крышки не было, так что пыль и волосы кое-где прилипли к маслянистой основе. Я дунул, чтобы убрать грязь, и до меня донёсся манящий аромат. Чувствуя нахлынувшее возбуждение, тут же убрал баночку в ящик, замечая вопрошающий взгляд медсестры.

— Это мазь от ушибов. После тренировок помогает, — на ходу сочинил я. Куда же крышка подевалась?

— Давайте померим температуру и примем лекарство. Также вам сегодня нужно немного походить, чтобы размяться. Хоть бы до крайней койки и назад, — она показывала рукой в дальний угол просторной комнаты.

«Да уж, я вчера уже размялся», — подумалось мне, и я тут же вспыхнул вновь.

— Как скажете, мадам, — я неохотно взял из её рук градусник, засовывая его подмышку и глотая пилюли, любезно подготовленные медсестрой.

Через полчаса осмотра и расспросов о моём самочувствии, мадам наконец оставила меня и удалилась, напомнив об обязательной разминке каждые два часа. Я клятвенно заверил её, что всё будет выполнено в лучшем виде и, едва она скрылась за дверью, плюхнулся обратно на кровать, отворачиваясь.

Желание уснуть было таким сладким, но поток мыслей заполонил мою голову. Как бы я ни старался отогнать воспоминания о своём позоре, они, как назло, опутывали, словно дьявольские силки.

— Вот бы кто пришёл и применил Обливиэйт {?}[заклинание изменения памяти]! — с чувством выпалил я вслух, накрываясь одеялом.

— Это ещё зачем?

Я замер, услышав позади себя голос Оминиса.

***

Впереди ещё три урока, а я уже выбилась из сил. На Прорицания, конечно же, опоздала, но зато мои догадки оправдались: Натсай и Амит действительно были там. Я так обрадовалась, что наше расписание совпало, что даже не расстроилась из-за замечания мадам Онай и неприятного разговора перед одноклассниками.

Сейчас мы с ребятами неспешно шли по коридору, зная, что вот-вот разойдёмся по разным кабинетам.

— Мы с Поппи завтра после уроков собираемся в Хогсмид, если погода будет хорошая. Давайте с нами, а, Амит? — Натсай была на зависть бодра и весела.

— Я подумаю над твоим предложением. — Он слегка склонил голову, заговорщицки улыбаясь нам. — А ты, Амелия, пойдёшь?

— Зависит от того, что мне сейчас скажет Имельда, — я кивнула головой вперёд, где из-за угла выходила капитанша со своей подругой Самантой.

Я только открыла рот, чтобы поздороваться с девочками, как Имельда тут же меня опередила.

— Амелия, доброе утро! — она как будто нарочно проигнорировала Амита и Натсай в то время, как Саманта поприветствовала нас всех коротким кивком.

— Привет, Имельда, — я смиренно вздохнула, понимая, что не могу на неё злиться, ну не могу!

— Ты помнишь, что завтра начинаются официальные тренировки по квиддичу? Со следующей недели они будут проходить по понедельникам, средам и пятницам. Жду тебя на поле, — её голос всегда становился серьёзным, когда она говорила про соревнования.

— А? Д-да, помню, — я несколько раз растерянно кивнула головой, — но… я думала, ты не захочешь меня видеть в своей команде после… ну, после того…

— Шутишь? — Имельда наклонилась прямо к моему лицу, заглядывая в опущенные глаза, — наоборот, будет умереть как весело! — Она захлопала в ладоши, заискивающе подмигивая Саманте, — Хотя должна предупредить: никаких перепалок на поле.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.