Джон Норман - Дикари Гора Страница 27
- Категория: Любовные романы / Эротика
- Автор: Джон Норман
- Год выпуска: 1982
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 109
- Добавлено: 2018-07-26 19:53:53
Джон Норман - Дикари Гора краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джон Норман - Дикари Гора» бесплатно полную версию:Кюры пришли в Порт Кар! Два сташных космических зверя пришли сделать Тэрлу Кэботу предложение. Они были отрядом смерти, разыскивающим предателя коммандера Кюр, великого Безухого, против которого Тэрл когда-то воевал в районах Крайнего Севера. Но Тэрл отказался от их предложения, для Безухого было более ценным жизнь Царствующего Жреца, чем мертвый Кюр. И теперь он знал, что необходимо для него спасти это чудовище от судьбы, которая быстро обгоняет его.
Джон Норман - Дикари Гора читать онлайн бесплатно
— Я так и сделаю, — заверил молодой человек.
— Не слишком ли это необычно, для Пыльноногих, устраивать подобные набеги? — спросил я. — Я так понимаю, что они одно из самых мирных племен Прерий.
Действительно, они часто служили посредниками между жителями поселений и более дикими племенами, такими как Желтые Ножи, Слины или Кайилы.
— Кто Ты? — спросил офицер.
— Путешественник, — ответил я.
— Мы не знаем, что заставило их пойти в набег, — объяснил офицер. — Они никого не убили. Они только сожгли фермы и угнали кайил.
— Это похоже на своего рода предупреждение, — предположил я.
— Возможно так оно и есть, — согласился воин. — Например, они не напали, как обычно, на рассвете. Они пришли открыто, неторопливо сделали своё дело, и исчезли.
— Это очень странно, — подумал я.
— Они — мирный народ, но я должен доставить сообщение о случившемся. Слины или Кайилы могут идти за ними.
Одна из девушек в клетке заскулила в ужасе.
Офицер, медленно поехал вокруг фургона, разглядывая сквозь деревянную решётку наш связанный груз. Девушки отползали назад под его пристальным взглядом.
— Я должен доставить сообщение, как можно скорее. Не думаю, что даже Пыльноногие смогут сопротивляться этому грузу, — усмехнулся офицер.
— Так точно, Капитан! — поддержал его молодой человек. Офицер и его солдаты, сдали в стороны от повозки, придерживая своих кайил поводьями. Молодой человек встал, встряхивая поводья одной рукой и щёлкая в кнутом, зажатым в другой. — Пошли, пошли, животные! — кричал он. Тарларионы, пришли в движение, выбрали слабину и фургон, скрипя, качнулся вперёд. Девушки были столь же тихи как крошечный полевой урт в присутствии лесных пантер, когда их провезли в клетке между рядами солдат. Через несколько енов мы были уже больше, чем пасанге от места встречи. Было темно и одиноко. Кто-то всхлипывал и рыдал позади нас.
— Рабыни напуганы, — заметил я.
— Мы не будем вставать на ночёвку, — сказал возница. — Мы будем двигаться всю ночь. Остановки будут только иногда, для отдыха тарларионов.
— Разумно.
— Это не похоже на пыльноногих, — пробормотал парень.
— Вот и мне это всё кажется очень странным.
5. Я бросаю камни на дороге в Кайилиаук
Я отступил к обочине грязной дороги. Было дождливое раннее утро. Несколько мужчин, кто-то верхом на кайилах, кто-то пешими, проходили мимо меня, с лязгом и скрежетом оружия и доспехов. Это были наемники. Но они не принадлежали какой-то одной наемной компании, которую я бы знал. Похоже, что их нанимали то тут, то там.
Униформой и оружием они сильно отличались друг от друга. Подозреваю, что кое-кто из них даже могли быть людьми без Домашнего Камня — изгоями. Они двигались на север, как и я. Мне показалось, что они направлялись в Кайилиаук. По моим прикидкам, их было приблизительно тысяча. Это было необычайно крупный отряд для наемников, и потребовалась бы значительная сумма денег для найма и содержания подобной силы.
По центру дороги, запряжённая двумя тарларионами, и богато украшенная, приближалась двухколесная повозка. Офицер, бородатый парень в шляпе с плюмажем, возможно капитан этого отряда наёмников, следовал рядом с этой повозкой. В кресле, закрепленном на высокой двуколке, под шелковым навесом, гордая и изящная, облачённая в декорированные Скрывающие Одежды, сидела свободная женщина. Сбоку повозки был прикован цепью за шею молодой краснокожий, одетый в какие-то тряпки.
— Остановиться! — приказала женщина, поднимая свою маленькую, затянутую в белую перчатку ручку, когда повозка приблизилась ко мне.
— Остановиться! — громко повторил командир наёмников, поворачивая свою кайилу поднимая руку.
— Остановиться! Остановиться! — раздались вдоль колонны крики других офицеров. Отряд остановился, и женщина опустила руку.
— Тал, — поприветствовала меня она, предварительно, внимательно рассмотрев.
— Тал, Леди, — поздоровался я в ответ.
Одной рукой, она беспечно, откинула свою внешнюю вуаль. Черты её лица, теперь, остались скрытыми, но весьма слабо, под второй вуалью, немного более тонким клочком почти прозрачного шёлка. Очевидно, она сделала это, чтобы можно было говорить со мной более свободно. Она улыбнулась. Я также улыбнулся, но про себя. Хозяин, возможно, дал бы такую вуаль своей рабыне, но в шутку. Она была тщеславной женщиной. Она хотела, чтобы я видел, что она потрясающе красива. А вот я видел, что из неё могла бы получиться весьма приемлемая рабыня.
— Я вижу, что Ты носишь меч, — заметила она.
— Да, Леди, — трудно было отрицать очевидное.
— Кто Ты? — поинтересовалась она.
— Путешественник, мечник, — ответил я обтекаемо.
— Это — Леди Мира из Венны, — представил женщину бородатый офицер. — Я — Альфред, капитан этого отряда, наемник из Порт-Олни.
Венна — курортный город на запад от Волтая, к северу от Ара. Порт-Олни расположен на северном берегу реки Олни. Этот город — член Салерианской Конфедерации.
— Похоже, Ты не хочешь представиться, — сказала женщина.
— Имя столь скромного человека, каковым я являюсь, Вряд ли могло бы заинтересовать такую прекрасную леди.
— Ты, случайно не вне закона? — спросила она с толикой интереса.
— Нет, Леди.
— Ты знаешь, как пользоваться клинком, висящим на твоём поясе? — спросила Леди Мира.
— Некоторым образом, Леди, — ответил я, улыбнувшись.
— Мы нанимаем мечников, — объявила она.
— Благодарю, Леди, но я не собираюсь наниматься.
— Доставай свое оружие, — вдруг приказал капитан.
Я выхватил свой меч, быстро и мягко, и отступил на шаг назад. Когда гореанин приказывает обнажить свой меч, вообще-то будет не слишком мудро тратить время на рассуждения. У на уме может быть только одно.
— Нападай на него, — приказал офицер, указав на одного из мужчин поблизости.
Наши мечи не скрестились дважды прежде, чем остреё моего уже было у горла наёмника.
— Не убивай его, — крикнул Альфред торопливо.
Я вложил свой клинок в ножны, и побледневший наёмник отступил.
— Серебряный тарск в месяц, — предложил офицер. Это было значительной суммой. Я был уверен, что это больше, чем получало большинство из этих воинов.
— Куда Вы направляетесь, Капитан, — спросил я, якобы заинтересовавшись, — и по какому делу?
— Мы идем в Кайилиаук, а потом собираемся войти в Прерии, — объяснил он. — Есть племена, которым пора показать их место.
— Не понял.
— Ты же слышал о произошедшем вчера набеге?
— Ваши силы были, собраны явно не вчера, — указал я на очевидное.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.