Вивьен Уэстлейк - Маркиз на Рождество (ЛП) Страница 3
- Категория: Любовные романы / Эротика
- Автор: Вивьен Уэстлейк
- Год выпуска: 2012
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 52
- Добавлено: 2018-07-26 13:46:43
Вивьен Уэстлейк - Маркиз на Рождество (ЛП) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вивьен Уэстлейк - Маркиз на Рождество (ЛП)» бесплатно полную версию:Чопорная вдова. Порочный маркиз. Он спасает ее от грабителей, но сможет ли она спасти его от себя самого?Когда в дороге Вайолет Лоренс сталкивается с бандитами, на выручку ей приходит красивый незнакомец. В драке он получает серьезное ранение, в результате которого теряет память, и Вайолет увозит его к себе домой, чтобы вылечить. Но чем ближе они становятся, тем больше она боится того неотвратимо приближающегося момента, когда он покинет ее.Маркиз Китрик, игрок и распутник, вопреки требованиям семьи наотрез отказывается жениться. Ему нравится вольная жизнь, и он не желает связывать себя обязательствами. Дорожное приключение приводит его, раненого и потерявшего память, в дом строгой вдовы. С каждым днем между ними все ярче разгорается страсть, но сможет ли Кит пожертвовать своей независимостью ради Вайолет, когда вспомнит, кто он такой, или вернется к прежнему образу жизни и уничтожит ту хрупкую любовь, которую не надеялся обрести?
Вивьен Уэстлейк - Маркиз на Рождество (ЛП) читать онлайн бесплатно
— Если он пальнет, то вернее всего попадет в вас, дамочка. Так что попридержу-ка я вас поближе.
Вор развернулся в седле. От него несло мокрой псиной, свалявшиеся соломенные пряди завешивали лицо. Поймав Вайолет за руку, он притянул ее к себе, а после бросил взгляд на ее грудь и ухмыльнулся. Ее пробрала дрожь. Дыхание его было таким же отвратительным, как вонь от грязной одежды, редкие зубы во рту были желтовато-коричневыми. Она уловила запах перегара. Дурной знак.
— С такой, как вы, я был бы не прочь покувыркаться даже за деньги. Не рыпайтесь, и никто не пострадает — ни вы, ни ваш приятель.
У нее не было ни малейшего намерения позволять этому гнусному типу собой воспользоваться. Оглянувшись, она поискала взглядом что-нибудь, что могло сойти за оружие. Ее ридикюль не выглядел многообещающе, да и внутри не лежало ничего тяжелого. Как же она жалела о том, что решила не покупать новый дорожный пистолет взамен сломанного, у которого стал заедать курок. Бандиты не появлялись в этих краях три года, и она попросту не видела необходимости иметь при себе оружие.
И вот теперь ей угрожает опасность, а единственное, чем можно защититься — пустая корзинка, в которой она отвозила продукты фермерам. Не лучшее оружие, зато удобное.
Она ударила вора корзинкой. Он выпустил ее и закрылся одной рукой, но второй по-прежнему удерживал поводья. Не дожидаясь, пока он опомнится, она врезала ему снова и на сей раз попала по лицу.
Бандит сорвал с нее капор и цепко схватил за пучок волос на затылке. Она извивалась, пытаясь до него дотянуться, но в результате корзинка оторвалась от ручки, и она осталась с бесполезным куском деревяшки в руке.
Разве что можно ткнуть его в глаз. Суровые времена — суровые меры. Она пырнула негодяя в лицо, но он успел уклониться. Деревяшка процарапала ему щеку.
Тыльной стороной ладони вор ударил ее наотмашь. У нее помутнело в глазах.
— Вот дерьмо! Какого лешего он так быстро нагнал нас?
Краем глаза она увидела, что джентльмен скачет рядом и целится заряженным пистолетом. Чертова штуковина годилась всего на один выстрел. Если он промахнется, беды не миновать.
Вайолет попыталась вывернуться, но вор поймал ее за концы шарфа и вернул на место, удерживая между собой и мужчиной на лошади. Кашляя, она замахала руками, ища опору, чтобы не вывалиться из двуколки. Наконец, ее пальцы нащупали щиток экипажа. Вцепившись в него, она изловчилась и пнула вора по голени.
— Сучка!
Он выронил поводья и дернул за шарф, перекрывая ей доступ воздуха.
— Отпусти леди, или я продырявлю тебе лицо.
Звучание бархатистого, чуть вибрирующего голоса обволакивало точно мед, густой и теплый. Такой голос было бы приятно услышать очень близко, низким шепотом.
Какое лицо может быть у обладателя такого голоса? Доведется ли ей увидеть его или это случится в последние мгновения перед смертью?
— Эта леди — моя страховка.
— Какие умные слова знает твоя баранья башка. Поглядим, насколько это тебе поможет.
Вайолет засмеялась бы, если б могла. Вместо этого у нее вырвался какой-то надломленный птичий писк.
Вор быстро развернул ее, зажав локтем горло, и она наконец смогла взглянуть на своего рыцаря. Черные, как смоль, волосы почти до плеч, карие глаза цвета сухой гвоздики, темные и яростные. Мельком она оценила элегантный покрой его сюртука и мускулистое бедро, видневшееся из-под полы расстегнутого пальто. Состоятельный джентльмен, судя по внешнему виду.
Она перевела взгляд со своего спасителя на его пистолет. Он держал его слишком близко, всего в двух футах от них. Гладкий серебряный ствол блестел в неярком свете сумерек.
— Пальнешь — и дамочка точно умрет.
С замиранием сердца Вайолет услышала щелчок курка. «Боже, пожалуйста, пусть он окажется метким стрелком».
— А я люблю азарт. Так что рискну.
Неужели он собирается выстрелить с риском попасть в нее? Вайолет заглянула ему в глаза. Нет. Будь оно так, он бы уже разрядил пистолет. Джентльмен блефовал.
Что есть силы она начала извиваться и бить разбойника локтем под ребра. Он взвыл, но прежде чем ей удалось вывернуться, сгреб ее волосы в пригоршню. Ой!
Без управления двуколка покатилась медленно, и Вайолет решила воспользоваться этим и сбросить злодея на землю, чтобы у джентльмена появилось преимущество.
Ухватив вора за плечи, она навалилась на него всем телом и толкнула вбок. Вдвоем они взмыли в воздух и с тяжелым шлепком приземлились на снег. Ребра, ладони, колени обожгло болью. По счастью, она упала на вора, и это смягчило удар.
Какое-то время вор лежал без движения и стенал. Она с трудом поднялась, едва не споткнувшись о его ноги, однако не успела сделать шаг, как он поймал ее за подол ротонды.
Отчаянно стремясь высвободиться, она рвалась вперед, но он умудрился дернуть за подол так сильно, что вновь повалил ее наземь. Падение вышибло из груди воздух. Не дав ей вздохнуть, вор взгромоздился на нее сверху. Вайолет пыталась спихнуть его, однако он оказался неожиданно тяжелым. Его руки зашарили по телу, ощупывая ее. Искал ли он деньги или преследовал иную, более гнусную цель, она не знала и выяснять не хотела.
— Пошел прочь от леди!
Вайолет удалось дать бандиту пощечину. Всадник был рядом и целился в него из седла, но вор не стал дожидаться выстрела. Он вскочил, подобрал с земли тяжелую ветку и швырнул ее лошади в ноги. Гнедой жеребец встал на дыбы.
Вайолет вскрикнула, услышав, как всадник при падении тяжело ударился о землю. Ногти ее вонзились в ладони, сердце чуть не выскочило из груди. А если он сломал себе шею? Она кинулась к нему, но вор оказался быстрее. С размаха пнув джентльмена в бок, он потянулся за его пистолетом. К счастью, ее спаситель успел перехватить бандита и повалить его в снег. Сцепившись, мужчины покатились по земле, нанося друг другу тычки и удары.
Вайолет не знала, что делать. Ударить преступника было нечем. Уйти за подмогой? Нет. Вернувшись, она наверняка найдет джентльмена мертвым. Она сделала единственное, что смогла придумать — пошла за лошадью джентльмена, чтобы та не убежала. На дороге она оглянулась, высматривая своего возницу. «Давай же, Хинкли, скорее. Нам так нужна помощь».
Тихо приговаривая ласковые слова и поглаживая лошадь по гриве, Вайолет сумела успокоить животное, подвести к своей двуколке и привязать.
До нее доносились звуки борьбы и хрипы. Мужчины избивали друг друга кулаками, коленями и локтями, извиваясь и перекатываясь по земле. Она увидела, как рука вора дернулась в сторону. Он подобрал с земли булыжник и ударил джентльмена по голове. Вайолет вскрикнула. В то же мгновение раздался выстрел. Она бросилась к дерущимся, глубоко проваливаясь в сырой и тяжелый снег.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.