Aye Macchiato - ГП. Падение во Тьму Страница 32

Тут можно читать бесплатно Aye Macchiato - ГП. Падение во Тьму. Жанр: Любовные романы / Эротика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Aye Macchiato - ГП. Падение во Тьму

Aye Macchiato - ГП. Падение во Тьму краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Aye Macchiato - ГП. Падение во Тьму» бесплатно полную версию:

Aye Macchiato - ГП. Падение во Тьму читать онлайн бесплатно

Aye Macchiato - ГП. Падение во Тьму - читать книгу онлайн бесплатно, автор Aye Macchiato

Поттер встал с кушетки с дикой слабостью и шатающейся походкой двинулся вперед. Горло пересохло и нещадно саднило от долгих криков. Он медленно пересек комнату и подошел к огромному зеркалу. Прошептав очищающее заклинание и махнув рукой, он наблюдал, как медленно испаряется с зеркальной поверхности пятидесятилетний слой пыли, а потом приступил к осмотру.

Из-за просторной рубашки изменений почти не было видно, поэтому Гарри стянул её и отбросил в сторону.

Первое, что бросилось в глаза - желтовато-зеленые синяки, покрывающие весь его торс. Казалось, им, по меньшей мере, неделя, хотя появились они только несколько часов назад.

В книге говорилось, что кровоподтеки должны сойти к концу дня.

Внимательно продолжив осмотр, Гарри подметил некоторые существенные изменения уже сейчас и довольно ухмыльнулся. Его ребра уже не выделялись, хотя был он все так же худоват. Развернувшись, Поттер приступил к осмотру спины. Позвонки тоже выделялись не так сильно как раньше, а предплечья были не так тонки.

Несмотря на огромное количество синяков, его кожа выглядела не так уж плохо. Никакой нездоровой бледности больше видно не было. Лицо немного округлилось, и щеки и глазницы не казались такими впалыми как раньше. Но он надеялся, что эти изменения «на лицо» не вызовут ненужных подозрений.

В общем, изменения были незначительными, но они были. И это даже к лучшему: то, что протекают они медленно, значит, заметить их будет труднее.

Гарри вернулся к кушетке и взял со стола палочку и, взмахнув ей, произнес очищающее заклинание, хотя понимал, что после двенадцати часов активного потоотделения ему нужен настоящий душ. От него несло за милю. Применив очищающие чары и к кушетке, Гарри внезапно ощутил благодарность к этой мягкой поверхности, ведь он мог себе что-нибудь и отбить. И вообще, удивительно, что не отбил.

Он поморщился. Ему этого определенно не хотелось. Брр.

Гарри переоделся в чистую мантию и выпил два первых зелья, а потом собрал вещи и покинул комнату.

_ _

На следующий день Гарри спросил у Гермионы, не знает ли она, где можно принять ванну. Девушка посмотрела на него со смешинками в глазах и поинтересовалась, отчего же его не устраивает душ.

Поттер объяснил ей, что если опустит золотое яйцо под воду и откроет его, то получит следующую подсказку для второго тура. Очевидно, это объяснение вполне устроило Гермиону, и она рассказала ему о ванной префектов, которой можно было воспользоваться, попросив на то разрешения.

Последовав совету девушки, Поттер за ужином подошел к МакГонагалл. Их декан явно знала о том, как решить загадку яйца, потому что, даже не спросив, зачем ему понадобилась ванна, она сказала ему пароль от ванной комнаты перфектов Гриффиндора.

Собрав ванные принадлежности и сменный комплект одежды, Гарри положил яйцо в сумку и направился туда.

Через десять минут он уже стоял посреди круглой комнаты с золотым яйцом в руках. Гарри зашел в теплую ароматную воду с волшебными пузырьками и позволил себе просто расслабиться на несколько мгновений, а потом, со вздохом решительно сняв очки и отложив их в сторону, с глубоким вдохом ушел под воду с головой.

Там он открыл яйцо, и под водой эхом разнеслась песня.

Ищи, где наши голоса слышны,

Но не на суше — тут мы немы, словно рыбы.

Ищи и знай, что мы сумели то забрать,

О чем ты будешь очень сильно горевать.

Ищи быстрей — лишь час тебе на розыск дали

На возвращение того, что мы украли.

Ищи и помни, отправляясь в этот путь,

Есть только час, потом пропажи не вернуть…

Гарри вынырнул и глубоко вздохнул, наполняя легкие воздухом, а потом нахмурился, обдумывая только что услышанные слова. С новым глубоким вздохом он снова погрузился в воду.

Сделав так еще несколько раз, пока полностью не запомнил текст, он положил закрытое яйцо у бортика ванной и расслабился.

Ищи, где наши голоса слышны,

Но не на суше — тут мы немы, словно рыбы.

Значит - под водой. Русалки не могут петь на суше. Только он подумал об этом, как перед глазами всплыли строки из книги о магических существах, где говорилось, что на берегу язык русалок воспринимается людьми как оглушающий визг. Гарри тряхнул головой и вздохнул, раздраженный тем, что не додумался об этом раньше. Значит, речь идет о русалках из Черного озера?

Ищи быстрей — лишь час тебе на розыск дали.

А вот тут все и осложняется. Ему нужно будет оставаться под водой целый час, да еще и что-то искать. И трудности у него не только с задержкой дыхания на час, но еще и с плаванием и с навигацией. Чтобы что-нибудь найти, ему нужно будет хорошо видеть в воде. А Черное озеро называют Черным не просто так, оно ужасно глубоко, и вода в нем на самом деле черного цвета.

Итак, суметь дышать под водой, быстро передвигаться и видеть…

И они что-то забрали у него.

О чем ты будешь очень сильно горевать.

Что же они могли забрать? Мантию-невидимку? Её на самом деле будет трудновато отыскать. Так что он надеялся, что ошибается. Но вообще-то у него не так много вещей, по которым он мог бы «сильно горевать». Мантия, Карта и палочка. Все остальное заменимо.

Но все равно ему нужно будет что-то найти, значит, надо подобрать заклинания, которые помогут ему искать под водой.

Остановившись на этом варианте, Гарри решил использовать оставшееся время с пользой и расслабился, оставаясь в ванной до тех пор, пока не полопались все пузырьки.

Глава 6

На следующий день Гарри засел в библиотеке, пытаясь отыскать хоть что-нибудь, что могло бы пригодиться для второго задания. У Гермионы об этом спросить он не мог, ведь девушка считала, что зелье, на которое Гарри потратил столько времени, и есть решение для второго тура.

И если он скажет, что это не так - она устроит допрос: для чего ему на самом деле нужно было то зелье, а Гарри совсем не хотелось делиться своими секретами.

Но вариант с библиотекой быстро его разочаровал, точнее, не сам вариант, а некоторые моменты в нем, например, толпы учеников. Мерлина ради! Сейчас рождественские каникулы, так какого черта половина школы крутится в библиотеке? Этот дурацкий бал. Если бы не он - школа была бы сейчас спокойным, тихим местом. Но из-за бала все четвертые и старшие курсы остались здесь.

И тут Гарри вспомнил о Тайной Комнате с огромным количеством книг! Там ему точно никто не помешает найти нужную информацию.

Он поднялся в башню Гриффиндора, взял мантию, Карту и сумку и только направился к ступенькам, как его окликнул Рон, предлагая сыграть в плюй-камни. Но сославшись на срочные дела, касающиеся второго задания, Гарри отказался.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.