Сол Стейн - Другие люди Страница 37
- Категория: Любовные романы / Эротика
- Автор: Сол Стейн
- Год выпуска: 2002
- ISBN: 5-275-00577-6
- Издательство: ТЕРРА — Книжный клуб
- Страниц: 100
- Добавлено: 2018-07-26 19:06:14
Сол Стейн - Другие люди краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сол Стейн - Другие люди» бесплатно полную версию:Сол Стейн (р. 1926) — известнейший американский писатель, поэт, сценарист. Его произведения навсегда вошли в списки мировых бестселлеров.
Роман «Другие люди» влиятельные книжные обозрения Америки внесли в список лучших книг десятилетия. Героиня произведения Франсина Уидмер, независимая молодая женщина достаточно свободных нравов, стала жертвой насилия. Нет ни свидетелей, ни улик, но насильник должен быть наказан. Франсине может помочь только один человек — блестящий адвокат Джордж Томасси. Но удастся ли ему сделать это?
Сол Стейн - Другие люди читать онлайн бесплатно
— Вы отказались вести это дело?..
— Разумеется, нет. Я его выиграл!
— …точно так же, как вы отказались от моего?
— Как вы узнали, что это моя машина?
— Дедукция. В вашем кабинете горел свет. Других машин не стоянке не было. По всему выходило, что хозяин этой — вы. Хорошая машина.
— Спасибо. А где ваша?
— За углом.
— Извините, что сегодня днем все получилось так нескладно.
— Я с вами поквиталась. Можно мне перебраться на переднее сиденье? Я все думала, что же мне делать.
— Делать?
— Да, с судом.
— К сожалению, у меня свидание.
— Мы могли бы поговорить, пока вы туда едете, а обратно я доберусь на такси. Так что лишнего времени я у вас не отниму. Пожалуйста.
Я выскользнула из машины, пересела на переднее сиденье. Он посмотрел на меня, затем повернул ключ зажигания. Мотор ожил.
— Ваше… свидание… с дорогим для вас человеком?
— На этот вечер, да.
— А на другие? Ничего, что я спрашиваю?
— Она замужем.
— Понятно. И сегодня ее мужа не будет?
— Он в деловой поездке. У нас есть еще три дня.
Ну очень мне хотелось посмотреть на его женщину.
— Мой отец говорит, что второго в списке у него нет.
— Хороших адвокатов сколько хочешь.
— Докажите.
Он рассмеялся, как-то странно посмотрел на меня, с тем же выражением, что и днем раньше.
— Все-таки можно найти хорошего адвоката.
— Назовите двоих.
— Ваш отец и я.
— Он здесь больше никого не знает. Кроме того, мне кажется, в вашем арсенале есть то, чего никогда не было у него.
— Правда?
— Сильная воля. Характер. Важная недостающая составляющая. Я не порицаю своего отца. Мастерства у него не отнимешь. Но это не одно и то же. Я думаю о моем месте работы. Сорок шесть языков и ни унции сильной воли. В чем дело?
— Я ищу стоянку такси. Мы почти приехали. Впрочем, вы сможете заказать такси и от нее.
— Я бы хотела познакомиться с вашей подругой.
— Похоже, этого не избежать.
Женщина жила в Элмсфорте, в белом рубленом доме в квартале от дороги 9А.
— Должно быть, ей нравится шум машин, — заметила я, когда мы подъезжали к ее дому.
Томасси опять посмотрел на меня, по моим расчетам, уже в третий раз.
— Она удивится, увидев вас.
— Сюрпризы оживляют нашу жизнь, — беззаботно ответила я.
— Ладно, философ, пошли.
Когда он позвонил, она не спросила, кто там, но крикнула: «Заходи»!
Мы оба вошли. Она уже спешила к двери с двумя бокалами в руках.
— Ты, как всегда, вовре…
— Это мисс Уидмер, Джейн. Клиент. Мы обсуждали ее дело. К сожалению, забыл, что назначил ей сегодня встречу…
— Поэтому она заставляет тебя работать сверхурочно?
— Мне надо лишь вызвать такси, чтобы меня отвезли к моей машине.
Румянец на ее щеках угас.
— Сейчас я его вызову, дорогая. Куда вас отвезти?
— К моей конторе, — ответил Томасси.
Джейн дала мне один из бокалов.
— Выпейте, пока ждете.
Второй бокал получил Томасси.
Я слышала, как она говорила по телефону из соседней комнаты. Когда она всунулась в дверь, на лице ее читалось недовольство.
— Такси будет не раньше чем через двадцать минут. Отдыхайте, а я наполню себе бокал.
Томасси нервно постукивал ногой по полу.
— Боюсь, я испортила вам вечер.
— Ерунда.
Вернулась она с улыбкой, словно я входила в число ее желанных гостей.
— Skoal,[12] — она чокнулась с Томасси.
— Skoal, — ответил он.
Я просто подняла бокал.
— Столик заказан? — спросила она.
— Мы уедем, как только появится такси, — ответил Томасси.
— Что же вы за клиент, дорогая? — Джейн повернулась ко мне. — Вы совсем не похожи на преступницу.
Джейн я бы дала лет тридцать восемь, возможно, сорок. Женщина симпатичная, чуть больше чем следовало помады на губах, зимний загар от ультрафиолетовой лампы. Ухоженные волосы.
— И вы слишком молоды.
— Большинство преступников моложе, чем она, — вставил Томасси.
— Неужели?
— Тому парню, что приходил сегодня с матерью, — он посмотрел на меня, — только пятнадцать.
— А что он сделал? — спросила Джейн.
Она рассматривала мою фигуру, а не лицо.
— В конце зимы подморозило, дети использовали последний шанс покататься на санках с горки. Другой парень захотел скатиться вне очереди. Возник спор. Наш мальчик оттолкнул другого парня. Тот обозвал нашего мальчика дерьмом. Мальчик взял сани другого парня и вогнал острие полозьев тому в живот. Другие дети убежали. Прежде чем подоспела помощь, бедняга истек кровью. Непреднамеренное убийство.
— Вы общаетесь с приятными людьми, — заметила я.
— Сегодня вечером, да.
— И что его ждет?
— Он несовершеннолетний. Год в исправительной колонии, откуда он выйдет через три месяца.
— Легкое наказание.
— Обычное.
— Почему вы взялись за это дело?
— Другой адвокат ему отказал. Он просидел три дня в Вудсайд Коттедж, прежде чем его мать нашла меня, и я договорился, чтобы его выпустили под залог.
— Может, его следовало оставить в тюрьме, — подала голос Джейн.
— Его держали в камере предварительного заключения. Какой-то алкоголик пытался его использовать.
— Ага, — кивнула я. — Изнасилование.
— Парень оказался крепким и… — он замолчал, осознав, к чему я клоню.
Джейн переводила взгляд с него на меня. Я кивнула.
— Франсина — жертва изнасилования, — подтвердил Томасси.
— Расскажите мне об этом.
— Лучше не надо, — я покачала головой.
— Я-то всегда думала, если сжать ноги, царапаться и кричать…
— У него были ножницы.
— О? Он воспользовался ими?
— Он угрожал.
— Угрожать они все мастера.
— Со мной такое случилось впервые. Опыта нет.
— Дамы, — прервал нашу пикировку Томасси, — почему бы нам не выпить еще по бокалу, раз такси все еще нет. Мне виски поменьше. Я все-таки за рулем.
— Послушай, — Джейн повернулась к нему, — я никак не возьму в толк, что она здесь делает. Что, черт побери, происходит?
Я подумала, что пора объясниться.
— Я не охочусь за его телом. Я пытаюсь соблазнить его адвокатский талант. Хочу, чтобы он взялся за мое дело.
— Дорогой, — улыбнулась Джейн, — почему бы тебе не взять ее дело, чтобы она могла спокойно уехать на такси.
И тут зазвонил телефон. Джейн извинилась и вышла в другую комнату.
— Наверное, ее муж, — заметил Томасси. — Каждый вечер примерно в это время он проверяет, дома ли она.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.