Двойная измена. Мои (не)истинные (СИ) - Екатерина Гераскина Страница 4
- Категория: Любовные романы / Эротика
- Автор: Екатерина Гераскина
- Страниц: 59
- Добавлено: 2023-12-05 21:13:20
Двойная измена. Мои (не)истинные (СИ) - Екатерина Гераскина краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Двойная измена. Мои (не)истинные (СИ) - Екатерина Гераскина» бесплатно полную версию:Пару лет назад я попала в новый для меня мир, сразу угодив в особняк герцога. Казалось, это просто судьба. И неважно, что я — человек, а он — чистокровный оборотень, по ее воле мы полюбили друг друга. Тогда я еще не понимала, что значит Зов Луны, и как камень в небе может влиять на выбор оборотня. К сожалению, наше счастье продлилось недолго. В замке неожиданно появилась его истинная, и начался мой персональный ад. Мне пришлось уйти, но я сильная и смогу пережить потерю. Только я еще не знала, что для этого мне придется тоже стать волчицей, встретить свою пару и столкнуться с прошлым уже в новом обличии.
Двойная измена. Мои (не)истинные (СИ) - Екатерина Гераскина читать онлайн бесплатно
— Разумеется.
Потом она еще раз окинула нас всех непонятным взглядом и скрылась в холе особняка. Я отвернулась, пережидая тупую боль в душе, а потом тихо произнесла:
— Давайте поторопимся.
Гарольд протянул мне грамоту со списком продуктов, составленную заранее. Я отдала ее директору, прибывшему лично за продовольствием. Вскоре фургон покинул нас.
— Поедем вместе, — проговорил оборотень. Он не спрашивал меня. Просто хотел, чтобы я поехала с ним.
— Да. Так будет лучше всего. Только надо… отдать распоряжение, — помня слова волчицы.
— Оставь это. Я сам все передам, а ты иди в машину. Я скоро приду.
— Спасибо, — ответила и, не посмотрев на особняк, двинулась в сторону гаражей, находящихся поодаль. Села в просторный автомобиль и принялась ждать. Желудок уже завывал от голода, но ничто не могло заставить меня вернуться. Я поставила локоть на открытое окно и прикрыла глаза ладонью, желая понять, как моя жизнь поменялась всего за сутки. Но тут я услышала мальчишку, который помогал нашему механику.
— Рэм, привет. Иди-ка сюда, — поманила мальца пальцем.
— Да, госпожа.
— Ты сейчас свободен?
— Да. Никаких поручений не поступало.
— Может быть, ты нам поможешь в одном очень ответственном деле? — я улыбнулась.
— Конечно, — просиял парень. Я объяснила ему его роль.
Он придет в приют и останется там на несколько дней. Заодно и проверим новое меню и отношение директора к детям, попавшим в беду.
— Тогда садись позади.
Вскоре Гар вернулся с еще одним подмастерьем, работавшим на Раймонда. Мужчина был одет в просторный мешковатый костюм и походил на горожанина, нуждающегося в работе и деньгах. Тот должен был устроиться на работу к директору и совершить проверку изнутри.
— Доброе, госпожа, — поздоровался наш «шпион».
— Доброе. Гарольд тебе все объяснил? — поинтересовалась я.
— Да, госпожа.
— Не беспокойся, Вика. В самом деле, не думаю, что новый директор повторит ошибки предыдущего. Это как минимум глупо и недальновидно, особенно учитывая его новое жалование. А ты затеяла такую спецоперацию, словно мы ищем шпиона в королевском дворце.
— Во дворце они и сами разберутся, — отмахнулась от слов Гарольда. — А вот дети ни в чем не виноваты и защитить себя от произвола взрослых не могут.
— Все-все. Не заводись. Проведем проверку в лучшем виде, — улыбнулся Гар, а потом протянул мне бумажный сверток с бутербродами. Я благодарно улыбнулась ему в ответ и откусила кусочек.
— Хорошо, — успокоилась я и, окинув серьезным взглядом всю нашу компанию, дала добро на путь.
Я была рада занять себя делами до самого вечера. Но стоило только вернуться как тревога и душевная боль снова дала о себе знать.
— Вика…
— Не надо ничего говорить, Гарольд. Слова излишни, — я видела, что мужчина хотел со мной поговорить, но просто не знал, как это сделать. Его семья жила на территории герцога, он был его альфой и главой. Да и что тут вообще скажешь. Никто не застрахован от встречи с истинной. Мне же это время, что мы сидели в засаде и ждали, примут ли наших подосланных агентов, многое обдумала. А именно если операция увенчается успехом, и новый директор будет добросовестным руководителем, то я просто покину имение. Начну жизнь сначала. На первое время моих денег должно было хватить.
— Гар, можешь попросить кого-нибудь принести мне ужин? Не хочу сейчас идти на кухню.
— Конечно, — ответил тот. Потом помог мне выбраться из автомобиля и захлопнул за мной дверь. Уже у самого порога его слова заставили меня обернуться. — Мне жаль, что так вышло. Видит Луна, ты не заслуживаешь всего этого.
— Не говори мне ничего об этой предательнице, — мрачно ответила я и прошла в холл. Радовало то, что гости напраздновавшись покинули особняк. Только находится здесь мне все равно было невыносимо. Мне здесь перестало хватать воздуха. Я задыхалась.
Решено.
Пара дней и я… уйду.
Пока я шла к лестнице слышала голоса из столовой и хохот волчицы.
Добралась до комнаты, переоделась и как раз вовремя. Гретта принесла мне ужин. Оставила все на столике и, немного постояв, ушла. Я съела все до самого конца, ведь была очень голодна. Минуты до сна тянулись ужасно медленно, я блуждала из угла в угол, не находя покоя. Я ждала, что Раймонд все же навестит меня, но… этого не произошло.
Сон не принес облегчение, а утро встретило возмутительным приказом.
Я успела только привести себя в порядок, облачившись в очередной брючный комплект, как в мою новую комнату вошла… нет, не так… вплыла новая хозяйка собственной сверкающей персоной в сопровождении неизвестных мне девушек, но воздушно прекрасных, как и она сама. Я невозмутимо встретила их, сидящей в кресле.
— Почему не приветствуешь новую хозяйку… — начала довольно грубо одна из ее подруг, пока сама она с интересом рассматривала мою комнату.
— Вы все для этого собрались с самого раннего утра? — холодно поинтересовалась я. Да мне было больно, да я была раздавлена предательством Раймонда, ведь тот даже не соизволил поговорить со мной, но и позволять унижать себя не позволю. В конце концов, мне осталось только узнать новости из приюта и, я покину этот ставший чужим дом.
— Эти комнаты выполнены в более достойном стиле, чем мои собственные. Стоит там организовать ремонт. Потому я хочу, чтобы ты освободила гостевую комнату. Эту займут мои вещи. Гретта проводит тебя в твою новую комнату, — надменно произнесла волчица Раймонда.
Гретта стояла, опустив голову, может быть, я бы и поскандалила, да только не видела смысла. Истинная Раймонда решила избавить от соперницы, от той, что делила с ней постель. Так стоит ли ее винить в этом желании? Тем более, она наделана властью повиливать и делать тут, что захочет, как и указывать кому, где жить. Я снова посмотрела на побледневшую Гретту, если честно, мне искренне стало жаль всех этих простых людей, что останутся здесь, но сделать я ничего не могла. Их Луне лучше ведь знать? Не правда ли? Беспокоясь о том, что девушка может быть весьма злопамятна и постарается отыграться на бедной волчице, что так и не взялась за упаковку моих вещей, я сама встала и пошла на выход из комнаты. У Гретты большая семья и потерять работу ей будет не с руки. Я сама хотела скрыться от столь пристального внимания.
Но молодой волчице, было мало выгнать меня и указать на мое место. Как только я вышла в коридор, та громко проговорила:
— Раймонд велел передать, что тебе не стоит покидать пределов комнаты.
Я резко развернулась, сверкая глазами. Не передать словами, как это разозлило меня.
— Что
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.