То, что надо (СИ) - "Vikkyaddams" Страница 43

Тут можно читать бесплатно То, что надо (СИ) - "Vikkyaddams". Жанр: Любовные романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
То, что надо (СИ) -

То, что надо (СИ) - "Vikkyaddams" краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «То, что надо (СИ) - "Vikkyaddams"» бесплатно полную версию:

Лектер и Грэм существуют в Канаде WL — изменённой версии современной нам страны. Лектер в статусе тёмного мейстера, консультирующий поведенческий отдел в отношении умерших от физического и от магического воздействия. Он в законе, но только потому что против него нет прямых улик. Грэм — человек, эрудированный эмпат, живая улика против Лектера. Но вот только они женаты. У них общий доберман. И прорва демонов. И Кейн.

То, что надо (СИ) - "Vikkyaddams" читать онлайн бесплатно

То, что надо (СИ) - "Vikkyaddams" - читать книгу онлайн бесплатно, автор "Vikkyaddams"

— Тут вы правы, — согласился собеседник. Следом протянул Мелиссе руку и представился: — Дональд Сатклифф. Я работал когда-то с Ганнибалом в муниципальной «Клинике Святого сердца».

— О, — ласково улыбнулась Мелисса, технично позабыв о том, что она всё ещё миссис Тайлер Шеппард, — а я Мелисса Грэм, мама жениха.

— Вот уж бы не подумал, скорее вы похожи на его старшую сестру, — расписался доктор Сатклифф.

— Вы страшный льстец, доктор Сатклифф, — фыркнула Мелисса.

— А вы очаровательны, миссис Грэм.

— Зовите меня Мелисса.

— Как планируете провести вечер, Мелисса?

— Буду развлекаться и расслабляться, — пообещала она. — Присоединитесь?

— С удовольствием.

Тут оба заметили, как установилась тишина. Поэтому обернулись и увидели спины женихов, что повернулись к мейстеру Прурнел.

Мелисса хотела быть хорошей матерью хотя бы в день, когда её сын женится. И старалась проникнуться словами кристального мейстера, напоминающей всем, с какой целью и кого ради они собрались в розовом саду. Но она то и дело отвлекалась на то, что чувствовала на себе взгляды доктора Сатклиффа, который оборачивался на неё. Поэтому она сбивалась с настроя, пропуская торжественность момента. Наконец вспомнив о том, как волокла Уилла к алтарю, проделывая нешуточную работу по обузданию паники своего сына, взяла себя в руки. Очень вовремя, потому что услышала, как тёмный мейстер произносит свою клятву.

«Я знаю — кто ты. И я принимаю тебя таким, какой ты есть, Уилл. Я вижу тебя. Я знаю, что ты делаешь для меня. И это я тоже принимаю. Я был твоим и остаюсь таким впредь. Ты любовь моей жизни. Я твой. Знай, смерть не разлучит нас».

Мелисса сглотнула, недовольная резью в глазах и часто сморгнула. Позади неё кто-то, сдерживаясь, всхлипнул, и потянуло накалённым воздухом.

— Ну же, Джо, соберись. Будем рыдать все вместе, но позже.

Мелисса хотела обернуться, чтобы рассмотреть соседей, но сдержалась.

Уилл стоял, развернувшись к Ганнибалу, и говорил точно те же слова: «Я знаю — кто ты. И я принимаю тебя таким, какой ты есть, Ann. Я вижу тебя. Я знаю, что ты делаешь для меня. И это я тоже принимаю. Я был твоим и остаюсь таким впредь. Ты любовь моей жизни. Я твой. Знай, смерть не разлучит нас».

За спиною у Мелиссы стало гораздо жарче и мокрее от всхлипов.

— Это решительно никуда не годится, Джо.

— Прекрати, Бев. Как они это делают? — счастливо рыдая, ответила Джорджия.

Миссис Грэм всё же обернулась, рассматривая сидящих позади неё Беверли Катц в белоснежном платье и Джорджию Медчен. Тоже в белоснежном, но порядком пылающем. Беверли чуть свела плечи и раскрыла ладони, одновременно поджимая губы в жесте «так бывает». Мелисса улыбнулась и вернулась вниманием к сыну и Лектеру.

***

— Что? Тебе видно отсюда?

— Чёрт поймёт, Джимми. Просто блестит.

— Грэм говорил, что это кольцо будет осыпано камнями. Ты же помнишь?

— Я помню, — прошипел Брайан, — помню. Но у меня обычное зрение, без встроенных оптических приблуд. Отсюда слишком далеко.

— В чём польза быть мейстером, если не можешь увидеть обручального кольца Уилла Грэма? — Джимми Прайс вцепился пальцами в руку Брайана и тряхнул.

— Я мейстер, слушающий души. Моё зрение тут не при чём, — снова зашипел Брайан Зеллер, отрывая пальцы Джимми от чёрного рукава своего костюма «подружки жениха».

— Да заткнитесь уже.

Оба обернулись, впиваясь глазами в Мэтью Брауна.

— Ты какого хуя здесь делаешь? — тут же привычно среагировал Зеллер.

— Отъебись, Брайан. Меня пригласили, — Браун откинул голову, вызывающе рассматривая Джимми и Брайана. — И, да, просьба о заткнуться для вас ещё в силе.

— Сам отъебись, — угрожающе процедил Джимми.

И он, и Зеллер тут же отвернулись от Брауна.

***

— Властью, данной мне милосердной к влюблённым созданиям своим Вселенной, я объявляю вас женатыми и мужьями. Можете поцеловать друг друга, — Кейд Прурнел чуть протянула поднятые вверх ладонями руки. И лёгкие искрящиеся спирали очертили чёрную фигуру Ганнибала Лектера вместе с белоснежной фигурой Уилла Грэма.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Союз был заключён на уровне Универсума.

Ганнибал притянул к себе Уилла рукою вкруг талии, вынуждая того чуть прогнуться. Уилл закинул руку с букетом Лектеру на шею, подаваясь навстречу губам мужа.

Поцелуй заставил Катц с криком «да!» вскочить. Марго Вёрджер и Алана Блум, поддавшись свадебному полоумию, радостно хлопали. Марго даже свистела. Джек хлопал вместе со всеми, пока Бэлла не взяла его лицо в ладони и не поцеловала в улыбающиеся губы, сама смеясь. Джимми Прайс и Брайан Зеллер хлопали, встав со скамеек.

— Ты выглядишь как придурок с этой улыбкой двенадцатилетней фанатки Вилле Вало**, — беззлобно сказал Джимми.

— Ты выглядишь как придурок. Вообще большую часть своей жизни, Джимми, — также ответил Брайан.

Стали пробираться к женихам, которых осаждали с поздравлениями.

Сумерки окутали розовый сад. И в этот самый миг повсюду вспыхнули золотые тыквенные головы Демонов Хелловина, разливающие атмосферное сияние самайновских огней сквозь пылающие глазницы.

— Пожалуй, Дон Хуан, стоит переждать паломничество радостных гостей, — флегматично сказал Кастанеда в чёрной двойке и бабочке, откинувшись на спинку скамьи и вычищая ноготь на большом пальце зубочисткой.

— В этот раз ты прав. Подойдём с поздравлениями позже, — согласился Дон Хуан, разглядывая недостижимый, кружащийся снег в чёрном канадском небе над головой.

Комментарий к 31

*Замечательная шотландская певица

**Финский музыкант, певец, композитор, фронтмен группы Him

========== 32 ==========

Автор настоятельно рекомендует читателям прослушать при воображении танца Ганнибала Лектера и Уилла Грэма песню «Change my life» от Ashes remain. Иначе интенсивность добровольного оргазма может оказаться существенно ниже прогнозируемой)

Ганнибал вынул последние рисовые зёрна, засыпавшие волосы Грэма после поздравлений. С некоторым сожаление отметил, что скучает по ошалевшему влюблённому взгляду Уилла, которым тот вцепился в его лицо, когда заступил под увитую марсдениями арку и под благословение кристального мейстера Прурнел. Потому что сейчас Грэм смотрел весело и довольно. Тот отпустил Ганнибала и принимал поздравления, беззлобно отшучиваясь от традиционных требований о восьмерых маленьких Грэмах и пяти маленьких Лектерах. Глядя на высокую и стройную белоснежную фигуру Грэма в свете очей тыквенных Демонов Хелловина, Лектер снова заскучал, но уже по другому взгляду Уилла. По тому самому, которым Уилл смотрел на него, опускаясь на колени, чтобы облизать член доктора Лектера. Или каким.

— Давно хотела таких.

Мейстер обернулся, раскрываясь в улыбке.

— Чио, — сказал он.

— Поздравляю, — ответила девушка, сдержанно салютуя яблоком в карамельной глазури. — Обещаю, Ганнибал, этих не останется. Я позабочусь.

— Помимо яблок есть много интересного, — заметил Лектер, одновременно выхватывая взглядом приближающихся Кастанеду и Дона Хуана.

— Не заостряй внимания, — повела глазами Чио, словно говоря «знаю я твоё «много интересного». Тут же коротко сверкнула зубами в улыбке.

— Дон Хуан, — Ганнибал взял руку яки и поднёс к губам.

— Доктор Лектер, мои поздравления. Приятно пленить развитие событий и переворошить всё по-своему?

— Всегда приятно, — согласился Ганнибал.

— У вас мощная идеализация контроля, доктор Лектер, — Карлос взял в рот сигарету, протягивая освободившуюся руку для приветствия.

— Вы правы, Карлос. Я долго над нею работал, — польщённо улыбнулся Лектер, пожимая руку Кастанеде.

Чио заинтересованно оглядела индейца в модельном европейском костюме с бабочкой, не выпуская из зубов яблока.

— Чио, это Дон Хуан и Карлос Кастанеда.

— Невероятно, — сдержалась изо всех сил воспитанная Чио. — Вы последние, мейстеры, кого я могла ожидать увидеть. Но это по-прежнему невероятно.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.