Дж. Уорд - Разоблаченный любовник Страница 46
- Категория: Любовные романы / Эротика
- Автор: Дж. Уорд
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 127
- Добавлено: 2018-07-26 12:31:33
Дж. Уорд - Разоблаченный любовник краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дж. Уорд - Разоблаченный любовник» бесплатно полную версию:Бутч О’Нил — боец по натуре. Ведущий нелегкую жизнь, бывший детектив из отдела по расследованию убийств, он — единственный человек, когда-либо допущенный во внутренний круг Братства. И Бутч хочет пойти ещё дальше — вступить в войну с лессерами. Ему нечего терять. Его сердце принадлежит вампирше, аристократичной красавице, которая абсолютно не его уровня. И если он не может быть с ней, то, по крайней мере, он может драться плечом плечу с Братьями…
Судьба проклинает его во всем, чего бы он ни пожелал. Когда Бутч жертвует собой, спасая вампира-гражданского от лессеров, он становится добычей темнейших сил в этой войне. Оставленный умирать, он был найден по чистой случайности, и Братство просит Мариссу вернуть его назад, хотя даже ее любви может быть недостаточно для его спасения…
Дж. Уорд - Разоблаченный любовник читать онлайн бесплатно
— Если она не захочет увидеть меня, я сам уйду. Клянусь.
Глава 17
Услышав стук в дверь, Марисса разлепила веки и посмотрела на часы. Десять часов утра, а она совсем не спала. Боже, как она устала.
Может, это пришел Фритц сообщить о ее вещах.
— Да?
В открытой двери показалась большая черная тень в бейсбольной кепке.
Она села, прикрывая простыней обнаженную грудь.
— Бутч?
— Привет. — Он снял кепку с головы, сминая ее в одной руке, расчесывая волосы второй.
Она мысленно зажгла свечу.
— Что ты здесь делаешь?
— А… хотел лично убедиться, что с тобой все в порядке. К тому же твой телефон… — Его брови взлетели вверх, когда он заметил шнур, выдернутый ею из стены. — Хм, да… твой телефон не работает. Не против, если я зайду на минутку?
Она сделала глубокий вдох, чувствуя лишь, как его аромат наполнял ее нос и благоуханием окружал ее тело.
Ублюдок, подумала она. Неотразимый ублюдок.
— Марисса. Я не стану преследовать тебя, обещаю. Я знаю, что ты злишься. Но мы можем просто поговорить?
— Отлично, — произнесла она, качая головой. — Но не думай, что мы что-нибудь решим.
Когда он зашел внутрь, ее осенило, что это была плохая идея. Если он хотел поговорить, ей следовало встретиться с ним внизу. В конце концов, он — мужчина. А она была полностью обнажена. И сейчас они… ага, закрыты вместе в комнате.
Хороший план. Отличная работа. Может, сейчас ей следует выпрыгнуть в окно?
Бутч прислонился к только что закрывшейся двери.
— Во-первых, ты нормально здесь устроилась?
— Да, нормально. — Боже, как это неловко. — Бутч…
— Прости, что вел себя как Хамфри Богарт, эдакий крутой парень. — Его лицо со шрамами вздрогнуло. — Не то, чтобы я думаю, что ты не можешь о себе позаботиться. Я чертовски боюсь сам себя и не могу вынести мысли, что могу причинить тебе вред.
Марисса уставилась на него. Да, это просто отвратительно. Эти покорные извинения могут сломить ее, если он продолжит в том же духе.
— Бутч…
— Подожди, пожалуйста — просто выслушай меня. Выслушай, а потом я уйду. — Он медленно вдохнул, его широкая грудь раздулась под тонкой черной курткой. — Только держа тебя на расстоянии, я могу быть уверен в твоей безопасности. Но это значит, что я опасен, а не ты — слаба. Я знаю, что тебя не нужно оберегать, и ты не нуждаешься в каком-нибудь надзирателе.
В последовавшей тишине, она смерила его взглядом.
— Так докажи мне. Расскажи, что с тобой случилось на самом деле. Это же была не автокатастрофа, да?
Он потер глаза.
— Меня похитили лессеры. — Когда она судорожно вздохнула, он быстро произнес. — Это не так важно. Честно…
Она подняла руку.
— Прекрати. Расскажи мне все или вообще ничего. Мне не нужна полуправда. Это унижает нас обоих.
Он выругался. Снова потер глаза.
— Бутч, говори или выметайся.
— Хорошо… хорошо… — Его карие глаза посмотрели на ее лицо. — Насколько нам известно, меня допрашивали в течение двенадцати часов.
Она стиснула простыни так сильно, что побелели костяшки пальцев.
— Допрашивали… как?
— Я не много помню, но, основываясь на повреждениях, можно сказать, что это был стандартный набор.
— Стандартный… набор?
— Электрошок, избиение, херня, загоняемая под ногти. — Когда он замер, она была уверена, что список можно продолжать.
Поток желчи поднялся вверх по ее горлу.
— О… Господи…
— Не думай об этом. Все закончилось.
Кончено.
Дева славная в Забвении, как он мог так говорить?
— Почему… — Она прочистила горло. И подумала, что хочет услышать всю историю, лишь бы показать, что сможет это вынести. — Так почему тебя поместили в карантин?
— Они что-то поместили в меня. — Он расстегнул черную рубашку, обнажая черный шрам на животе. — Ви нашел меня в лесу, оставленного умирать, и вытащил, чтобы там не было, но сейчас я ощущаю себя… связанным с лессерами. — Когда она напряглась, он опустил рубашку. — Да, Марисса, с убийцами. С теми, кто старается истребить твой вид. Так что поверь, если я говорю, что должен выяснить, что со мной сделали, это не просто чушь в стиле «боже-мой, открой-свое-внутреннее-я». Твои враги что-то сделали с моим телом. Они что-то засунули в меня.
— Ты… один из них?
— Я не хочу этого. И не хочу ранить тебя или кого-нибудь еще. Но понимаешь, это проблема. Слишком много хрени, которой я не знаю.
— Бутч, позволь помочь тебе.
Он выругался.
— Что если…
— Забудь про «что-если». — Она глубоко вздохнула. — Не стану лгать. Я напугана. Но я не хочу поворачиваться к тебе спиной, и ты дурак, если попытаешься меня заставить.
Он покачал головой, уважение светилось в его взгляде.
— Ты всегда такая отважная?
— Нет. Но когда это касается тебя, то, похоже, что да. Не хочешь подойти ближе?
— Я хочу. Похоже, что я нуждаюсь в этом. — Но он не сразу пересек комнату. — Ничего, если я сяду рядом с тобой?
Когда она кивнула и подвинулась, он опустился на кровать, матрас прогнулся под его весом, и ее тело слегка скатилось. Он долго смотрел на нее, прежде чем потянуться к ее руке. Боже, его ладонь была такой теплой и большой.
Он наклонился и коснулся губами костяшек на ее руке, потерся взад-вперед.
— Я хочу лечь рядом с тобой. Не ради секса. Ничего подобного. Просто…
— Да.
Когда Бутч встал, она приподняла простыни, но он покачал головой.
— Я останусь сверху.
Он снял свой пиджак и растянулся рядом с ней. Прижал ее ближе. Поцеловал макушку.
— Ты кажешься очень уставшей, — произнес он в свете свечи.
— Я чувствую себя очень уставшей.
— Тогда поспи и позволь мне присмотреть за тобой.
Она еще сильней прижалась к его телу и выдохнула. Так хорошо просто склонить голову к его груди, чувствовать и обонять его рядом с собой. Он медленно погладил ее спину, она уснула так быстро, что даже не заметила этого, пока не почувствовала движение на кровати и проснулась.
— Бутч?
— Мне нужно поговорить с Вишесом. — Он поцеловал тыльную сторону ее ладони. — Продолжай отдыхать. Мне не нравится, что ты такая бледная.
Она слегка улыбнулась.
— Никакого оберегания.
— Всего лишь предложение. — Уголки губ приподнялись. — Как насчет того, чтобы встретиться на Первой трапезе? Я буду ждать внизу, в библиотеке.
Когда она кивнула, Бутч наклонился вперед и пробежался пальцами по ее щеке. Когда он посмотрел на ее губы, исходящий от него запах стал еще сильнее.
Их взгляды встретились.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.