Amira19 - Самые прекрасные цветы Страница 5

Тут можно читать бесплатно Amira19 - Самые прекрасные цветы. Жанр: Любовные романы / Эротика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Amira19 - Самые прекрасные цветы
  • Категория: Любовные романы / Эротика
  • Автор: Amira19
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 123
  • Добавлено: 2018-07-26 16:12:41

Amira19 - Самые прекрасные цветы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Amira19 - Самые прекрасные цветы» бесплатно полную версию:

Amira19 - Самые прекрасные цветы читать онлайн бесплатно

Amira19 - Самые прекрасные цветы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Amira19

«А моим условием будет: никаких поцелуев в губы. Д.М»

Перечитав еще раз, Драко окончательно решил, что завтра он отправит это Поттеру. У него нет другого выхода. Если он может вернуть имя своей семье только таким способом, только сломав себя, то пусть будет так.

Глава 6.

Время было уже около обеда, и дел у Гарри было выше крыши. Он шел к себе в кабинет, когда его нагнал помощник Генри Блюм.

- Мистер Поттер, простите за беспокойство, но у нас проблема. Дело в том, что в Ирландии нашли зеркало забвения, но ведьма, обнаружившая артефакт, не отдает его нам. Она насылает проклятия и порчи.

- А причем здесь я? - Поттер остановился. - Разве ты не знаешь, что нужно делать в таких случаях? Делаешь запрос на группу авроров и направляешь их в Ирландию. Привязывающие чары артефактов - это рядовой случай, - Поттер был тверд и резок в словах.

- Я знаю, - замялся Генри. - Дело в том, что она очень сильная, и нам понадобится не одна группа авроров, а для этого нужно, чтобы прошение было подписано вами.

Поттер только собрался ответить, но его внимание отвлек подлетевший небольшой самолетик, который стал настойчиво клевать Гарри в макушку. У Поттера были подозрения, что он знает, от кого эта записка, потому что только один человек мог послать ему такой противный и нахальный самолетик. Гарри сжал послание в руке.

- Оставь документы Урсуле, я их потом подпишу. А сейчас иди, - поспешно ответил Поттер, так как хотел лишь отделаться от него и заняться этим мелким, вырывающимся из кулака самолетиком.

- Хорошо.

Стоило только Генри отойти, как Поттер вскрыл записку и прочитал, что там было написано. Гарри злобно усмехнулся и, засунув листочек в карман, продолжил путь к себе в офис. Гарри был рад согласию, но не был удивлен. Он не сомневался, что ответ будет положительным. Малфой всегда остается Малфоем. Продажная тварь. Где выгода, там и он. И теперь он полностью в его власти. Все эмоции относительно Малфоя вернулись, и Гарри четко знал, что слизеринец заплатит за шестой курс, и за то, что пришлось пережить после него, и за черную метку на предплечье. Знак предателя. Гарри надеялся, что Малфой хотя бы додумается замаскировать ее, когда придет на встречу.

- Урсула, Генри скоро принесет документы, не забудь передать их мне, когда я вернусь. Их нужно будет сразу подписать.

- Да-да, конечно. А вы уходите? - Урсула вздрогнула, когда Гарри посмотрел на нее. Она прекрасно знала, что она не имеет права задавать никаких вопросов, которые выходят за рамки служебных. - Я это просто к тому, что вас ждут, - она немного успокоилась, заметив, что взгляд Гарри смягчился, - у вас в кабинете.

Ничего не ответив, Гарри зашел в свой кабинет, где его, и правда, ждал Рон.

- Гарри, привет. У меня тут к тебе грандиозное предложение, - Рон просто светился изнутри. - Давай завтра поиграем в квиддич? Центральный стадион свободен, и мы можем одни бороздить просторы этого великого места. Представляешь, мы…

- Рон. Прости, но у меня дела. Я не могу, - сказал Гарри без каких-либо эмоций.

- А… Понятно… - Рон сразу растерял весь свой пыл и страсть и из маленького солнышка превратился в холодную и мертвую луну. - Дела так дела. Тогда не буду отвлекать. До встречи, Гарри.

- До встречи.

Бросив на друга мимолетный тоскливый взгляд, Рон скрылся за дверью.

Гарри понимал, что Рон расстроился, но ему необходимо разобраться с Драко. И, написав несколько слов, он отправил записку. Самолетик полетел, неся в себе чернила, которые складывались в слова: «Через 20 минут у фонтана».

Глава 7.

Драко пришел раньше назначенного срока и мерил шагами помещение. Его всего трясло от волнения. Сейчас. Сейчас откроется правда о том, была ли это злая шутка или все же нет. Услышав шаги, эхом отдававшиеся от стен, Драко надел свою старую маску слизеринского принца. Задержавшись на пару секунд в дверном проеме, Гарри направился к Драко.

- Здравствуй, Малфой, - сказал Поттер, подойдя достаточно близко к блондину.

- Здравствуй, Поттер. Зачем звал? Неужто захотел получить свой первый платеж здесь? - Малфой откровенно язвил. - Рискованно, Поттер, не находишь?

- И не мечтай, Малфой. Ты будешь расплачиваться по полной. Я не собираюсь устраивать спринтерские забеги. Быстрым сексом ты не отделаешься, - теперь уже была очередь Гарри язвить.

- Тогда чего тебе? - без эмоций спросил Малфой

- Повернешь его и окажешься в нужном месте, - Гарри отдал Драко маленький золотой жезл с вращающимся набалдашником. − Повернешь обратно − вернешься туда, откуда прибыл. Встретимся завтра, после работы. Портключ даю, потому что я задержусь немного и не смогу сам проводить тебя. А потом уже как хочешь, хоть им пользуйся, хоть аппарируй. Подождешь меня там.

Драко кивнул, но Поттер ничего не говорил и никуда не уходил. И Малфой решился спросить о том, что его так волнует.

- Ладно. Поттер, я прекрасно понимаю, почему иду на это. У этого есть веские причины. А вот ТЕБЕ зачем это? Я не вижу выгоды.

- Здесь нет выгоды, Малфой, здесь только самоудовлетворение, − Поттер усмехнулся. − Можно сказать, что когда ты пришел сюда, то сам выставил себя призом в соревновании. Кому достанется это? − Поттер подошел к Драко и развернул его лицом к поверхности воды так, что теперь Драко видел свое отражение. − Такой шанс выпадает раз в жизни. Завести себе Малфоя. Неужели я бы проиграл это состязание? Нет, конечно. Хотели все, а получил, как всегда, я. К тому же, что уж душой кривить, ты очень хорош собой, а как еще изменился... - Гарри в отражении осмотрел Драко с ног до головы. - У меня нет слов. Так что в наших встречах я соединю приятное с... приятным, - Поттер игриво усмехнулся. - Потешу самолюбие и плоть.

- Признайся честно, жестко иметь меня будешь? - если бы Поттер только мог уловить за этой усмешкой и иронией малейшее и незначительное колебание голоса, выражающее страх….

- И не сомневайся.

- И не сомневался. Будешь мстить?

- Я не буду тратить на месть ЭТО время. Отомстить я могу когда угодно, для этого мне не нужно оставаться с тобой наедине. Я буду просто тобой наслаждаться.

Поттер подошел к Драко вплотную так, что теперь его дыхание щекотало ухо блондину. Гарри не сдержался и приобнял Малфоя за талию, и у того перехватило дыхание.

- Что, Поттер... так сильно меня хочешь? − Драко откинул голову на плечо Гарри. − Скажи, уже представлял меня, − мурлыкал Малфой самым бархатным голосом, − когда трахал свою женушку? − с ядом и отвращения выплюнул последнюю фразу Драко.

Гарри рывком развернул Драко к себе лицом и запустил пальцы ему в волосы, тем самым удерживая его.

- Ты конченая дрянь, Малфой, - в глазах Поттера плескались чистые эмоции. − Ненавижу тебя за это.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.