Алекса Кейн - Калейдоскоп развлечений Страница 6
- Категория: Любовные романы / Эротика
- Автор: Алекса Кейн
- Год выпуска: 2002
- ISBN: 5-17-011577-6
- Издательство: АСТ
- Страниц: 47
- Добавлено: 2018-07-26 15:22:07
Алекса Кейн - Калейдоскоп развлечений краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алекса Кейн - Калейдоскоп развлечений» бесплатно полную версию:Чего не хватает в жизни бизнес-леди, у которой есть все – и деньги, и блестящая карьера, и положение в обществе?
Чувственных удовольствий. Пикантных развлечений. Страсти не признающей ни законов, ни границ.
Но – кто из трех мужчин, недавно появившихся в ее жизни даст ей уроки настоящей страсти?
Возможно, это стоит выяснить «опытным путем»?…
Алекса Кейн - Калейдоскоп развлечений читать онлайн бесплатно
«К тому же, – подумала Натали, – я абсолютно уверена, что никто не делал ему минет в сапогах по самые ляжки и перед зеркалом». Она продолжала посасывать нежный пенис, который стал еще тверже у нее во рту. Юноша откинулся в кресле и стал потихоньку толкаться ей навстречу.
«Нет, не выйдет, – подумала Натали. – Моя благожелательность и моя добрая воля не распространяются столь далеко». Она выпустила член изо рта и встала. Юноша вопросительно поднял глаза, ожидая команды. Натали поставила его на ноги и подвела к спинке стула. Оба оказались перед зеркалом. Натали перегнулась через спинку стула и раздвинула ноги. Зрелище, по всей видимости, произвело сильное впечатление на юношу и вдохновило его на то, чтобы сдвинуть ее трусики. Увидев раздвоенную волосатую подушечку, он сначала несколько раз ее сжал, затем раздвинул пухлые губы и стал заталкивать в щель головку члена. Натали направила пенис куда нужно, а кончиком пальца принялась ласкать клитор.
Почувствовав, что пенис погружается во влажную, жаркую глубину, юноша обрел уверенность и стал толкаться энергичнее. Вскоре его член оказался утопленным до самого основания. Одновременно он обхватил ладонями груди Натали и стал их раскачивать и мять. Издав стон удовольствия, Натали притянула его пальцы ко рту, облизала их и вернула к соску. Все правильно поняв, юноша стал играть сосками. Движения пениса внутри влагалища делались все более энергичными и частыми, его яйца бились о ягодицы Натали. Слышно было прерывистое дыхание обоих да тихие стоны, свидетельствующие о приближении оргазма у партнеров. Облизав кончики его пальцев, Натали поднесла их к клитору. Она испытала совершенно новые, непередаваемые ощущения, когда пальцы юноши стали нежно ласкать его. Очевидно, он понял, что допущен в святая святых. Натали взорвалась оргазмом, который сопровождался тихими вскриками и стонами. Наступил момент оргазма и у ее юного партнера. Она слышала его прерывистые всхлипы над ухом, в то время как его пенис порциями изливал сперму в ее лоно. Наконец он обессиленно затих, привалившись к ее спине. Его опавший член выскользнул из ее тела, а затем его семя закапало из все еще отверстого влагалища на край сапожка.
В следующий понедельник, в соответствии с инструкциями, Натали прибыла в штаб-квартиру «Лейн Норель» за несколько минут до четырех часов для встречи с директором-распорядителем Майклом Норелем. Она назвала свое имя средних лет секретарше с ледяным взглядом, которая сидела в предбаннике, и приготовилась немного подождать. Однако прошло сорок минут, а Натали все еще ждала, когда ей будет позволено войти в святая святых. Если у Натали и могла быть какая-то решимость что-то высказать, к этому времени она окончательно рассеялась, осталось лишь раздражение из-за того, что заставляют так долго ждать и с этим нельзя ничего поделать. Но наконец дверь в предбанник Майкла Нореля открылась, и появился высокий, стройный, приятной внешности мужчина лет под тридцать. Он задержался на мгновение, чтобы улыбнуться и поприветствовать секретаршу, лицо которой мгновенно утратило ледяное выражение. Бросив на Натали застенчивый, но в то же время заинтересованный взгляд, он прошел к себе.
«Весьма недурен», – подумала она, а секретарша громко объявила:
– Теперь вы можете войти.
Все еще продолжая злиться на задержку, Натали вошла, мысленно напомнив себе, что необходимо оставаться спокойной и ненапряженной. Этот мужчина требует осторожного подхода. Вероятно, он человек весьма самолюбивый, и негоже настраивать его против себя, когда ей нужно узнать его как можно лучше. В подобном состоянии духа она была совершенно не готова оценить чары, которые излучал этот крепкого телосложения мужчина, стоящий сбоку от письменного стола с намерением поприветствовать Натали.
– Мисс Каррон, – сказал он ровным тоном, – весьма сожалею, что заставил вас ждать. Произошло непредвиденное семейное событие, которое потребовало моего срочного внимания. – Он улыбнулся ей обезоруживающей улыбкой, когда они пожимали руки, и жестом показал на стул. Возможно, это был результат длительного ожидания, но Натали испытала сладостную дрожь, когда их глаза встретились.
Сразу стало ясно, что фотографии, которыми ее снабдили, представляли его не в лучшем свете. В жизни его несколько суровые черты лица выглядели не столь агрессивно, можно сказать, что он имел мужественный вид. И хотя красавцем в полном смысле его не назовешь – у него был орлиный нос и слишком мощная челюсть, – он был недурен собой, мускулист, крепок и пропорционально сложен. Лишь в одном фотографии были правы: его лицо и глаза выражали непреклонность, которую, однако, смягчала вежливая улыбка. У него был вид хищника – человека, который знает, что делает и чего хочет, который будет продолжать делать по-своему и столкнет любого, кто окажется на его пути.
– Итак, чем я могу вам помочь? – спросил он, когда они оба уселись по разные стороны большого, с кожаным покрытием, стола, заваленного бумагами и папками.
«Я совершенно точно знаю, каким образом ты мог бы мне помочь», – подумала Натали, выдерживая на себе его взгляд и испытывая зуд положить руки на его могучие плечи, а затем спустить ладони к ягодицам.
– Как вы знаете, мистер Норель, мы смотрим на бизнес с точки зрения того, как можно его усовершенствовать, – начала Натали.
– Пожалуйста, называйте меня Майкл, – включился в поток ее речи Майкл Норель, улыбаясь и внимательно глядя на нее, и это создавало впечатление того, что он ее изучает, отчего ей было несколько неуютно.
– Так вот, Майкл, – продолжила она, – моя роль заключается в том, чтобы лучше понять вас и ваше дело, прояснить, какие возможные изменения пойдут на пользу фирме «Лейн Норель», а затем сформулировать план этих усовершенствований. В качестве самого первого примера могу сказать, что вы могли бы иметь большую эффективность коммуникационных систем, если бы они были связаны между собой более надежным образом. Кроме того, у меня есть некоторые соображения относительно систем поставки и производства… – Майкл тут же прервал ее на полуслове.
– Да, – проговорил он. – Отлично. Я уверен, что это будет весьма полезное дело – иметь все под рукой. Джереми Гэскелл уже говорил мне сегодня по телефону о том, что это хорошая идея – проделать подобный анализ. – Майкл сделал короткую паузу. – Мы сравнительно небольшая компания, как вы должны знать, но хотели бы расшириться и быть конкурентоспособными на мировой арене.
Натали сказала:
– Я думаю, что после нескольких дней, а возможно, недель анализа я смогу предложить проект и выдвинуть предложения, которые покажут, в каком направлении вам следует направить свои усилия. Затем, если это вас устроит, мои коллеги и я будем готовы приступить к осуществлению этого проекта.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.