Джорджия Ле Карр - Соблазни меня (ЛП) Страница 7
- Категория: Любовные романы / Эротика
- Автор: Джорджия Ле Карр
- Год выпуска: 2014
- ISBN: нет данных
- Издательство: Hewlett-Packard
- Страниц: 63
- Добавлено: 2018-07-26 13:38:27
Джорджия Ле Карр - Соблазни меня (ЛП) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джорджия Ле Карр - Соблазни меня (ЛП)» бесплатно полную версию:История Джули. Лана Блум считает, что она завоевала своего мужчину и обошла его вероломную бывшую, она не имела права больше ошибаться. Пройдет ли все гладко в этот великий важный день, который переполнен таким количеством смешанных чувств? Всю свою молодую жизнь, Джули Сугар мечтала только об один мужчине, но он смотрел на другую. Когда Джулия получает приглашение стать одной из подружек невесты на свадьбе своей школьной подруги, Ланы, она не может упустить возможность встретиться с ним снова, даже если это означает, что она скрывает свою шокирующую тайну от подруги. Когда все идет не так, как она планировала, таинственный и умопомрачительно красивый Вэнн Вульф, предлагает ей осуществить ее мечту в самых удивительных вещах: частные уроки с ним в искусстве обольщения. Двенадцать сеансов, три раза в неделю. Итак, кто же кого соблазнит? Книга содержит сексуальные сцены и цензурные выражения, 18+
Джорджия Ле Карр - Соблазни меня (ЛП) читать онлайн бесплатно
Она вся светится, глядя на нас, совершенно не замечая враждебности, направленной по отношению к ней.
— Ах, так это ты выбрала небольшую церковь в Уобёрне и прием в Wardown Towers.
— Да, — она мягко улыбается.
— Почему? Почему не более гламурное место, например, Савой или Ритц?
Лана прикасается к щеке сына и улыбается ему, прежде чем переводит взгляд на меня.
— Wardown Towers — удивительное место. Его окружают сто девяносто акров парка с оленями, лесами, озерами и лугами. — Она останавливается и смотрит снова на Сораба. — Но реальная причина заключается в том, что я хотела бы, чтобы сестра Блейка не только присутствовала, но и чувствовала себя комфортно. Ей уже давно за двадцать, но в своем умственном развитии она ребенок. Поскольку Wardown место, где она живет, я подумала, что это идеальное место для всех. Кроме того, я всегда мечтала устроить прием в прекрасном весеннем саду.
Интересно, я ничего не нашла в Интернете об этой тупой сестре, когда изучала любовника Ланы. Кто она? И почему Лана прогибается, подстраиваясь под нее? Но я всего лишь говорю:
— Как это мило с твоей стороны.
С другой стороны стола Билли машет официантке. Я знаю, что она хочет заказать. Официантка подходит, и Билли указывает на свою пустую рюмку.
— Ну что, — говорю я небрежно. — Мы знаем кого-нибудь, кто придет на свадьбу?
— Ну, пара наших школьных друзей — Аманда, Нина, Сильвия, Джоди…
— Нет, я имела ввиду, кто придет из нашего района?
— Ах! Эм... Мэри…
— Жирная Мэри? — восклицает Билли.
— Да.
— Ты пригласила Жирную Мэри? — в шоке повторяет Билли.
— Да, пригласила.
— Зачем? — одновременно спрашиваем мы с Билли.
Лана делает глоток чая и смотрит на Билли.
— Иногда мой путь к тебе проходил мимо дома, в котором мы жили раньше, мне хотелось взглянуть на наш старый дом. Один раз Мэри шла по улице, и я перешла на другую сторону, чтобы не сталкиваться с ней, но она последовала за мной. Подошла ко мне, взяла за руку и сказала, что слышала печальную новость о внезапной смерти моей матери. «Скорбь — заставляет нас учиться любить», — сказала она мне.
— Я была в шоке. Разве эта та женщина, которая накачивается бутылкой шампанского, втискивается в платье из лайкры каждый субботний вечер и идет в бар, чтобы найти незнакомца для занятий сексом? «Я знаю, что ты думаешь обо мне, но эта вещь просто заставляет нас учиться в этом печальном мире», — сказала она. Я поняла, что очень сильно недооценивала ее, на самом деле она внутри намного целостнее. Мы стали друзьями.
Я смотрю на Лану и подавляю раздражение, поднимающееся внутри. Этот разговор пошел явно не в том направлении, как я планировала.
— Жирная Мэри придет. Кто еще из нашего района?
— Боже мой! — вдруг кричит Билли. Она выглядит совершенно ошарашенной.
— Что? – спрашивает Лана.
— Та женщина ест куриные когти?
Лана и я поворачиваемся в направлении ее взгляда. Действительно женщина держит палочками что-то, напоминающее темно-коричневую куриную лапку с когтями. Мне становится тошно, видя, как она по чуть-чуть откусывает конец лапки. Какие вещества могут быть в куриной лапке? Кожа, хрящи и жир. Фу! Я отворачиваюсь, потому что чувствую ком тошноты, поднимающейся из живота.
— Ради Бога, не пялься, — шепчет Лана.
— Лучше я буду голодать, чем есть такое, — заявляет Билли.
— Это считается деликатесом, — сообщает Лана.
Мне хочется заорать от разочарования. В очередной раз разговор меняет направление. И я понимаю, что у меня нет выбора, кроме как раскрыть свои карты.
— А как насчет Джека? Он придет? — спрашиваю я как бы невзначай, не показывая вида, что очень заинтересована.
Лана и Билли смотрят друг на друга.
— Джек приглашен, но я не знаю, придет ли он.
Я замечаю, что они обменялись взглядами, значит существует что-то большее, они о чем-то не договаривают, и я точно знаю, что должна выяснить это. Мне нужно оставить их.
— Мне необходимо сходить в туалет. Скоро вернусь, — говорю я, и плавно соскальзываю со стула. Я захожу за перегородку нашего столика и роюсь в своей сумочке. Потом приседаю вниз, притворяясь будто у меня что-то выпало, и пытаюсь это найти на полу, и в этот момент слышу каждое слово их разговора.
— Неужели он так и не связался с тобой ни разу? — спрашивает Билли.
— Нет. Я действительно надеюсь, что он придет.
— Ему тяжело, детка.
— Я всегда думала, что он будет вести меня к алтарю на свадьбе.
— Не важно, даже если он и не придет. Ты выходишь замуж за мужчину своей мечты.
— Я знаю, знаю. Я не хочу показаться эгоисткой, но я люблю Джека, и он всегда обещал быть рядом. Честно говоря, я даже не могу представить свою свадьбу без него. И... он обещал, что будет выдавать меня замуж, — у нее дрожит голос, и она говорит что-то еще, но я уже не могу расслышать, потому что рядом со мной на корточки присела глупая женщина.
— Эй, позвольте мне помочь вам, — быстро говорит добрячка, подбирая мой мобильный телефон и помаду с пола. Я готова ее ударит, потому что из-за ее вмешательства, я не слышу ни слова из того, что говорит Ланы и ответ Билли. Я вырываю свой телефон с помадой из ее рук, она удивленно качает головой на мое отвратительно грубое поведение.
Раздраженно она поднимается.
— Как угодно! — говорит она и удаляется от меня прочь.
Две женщины, громко разговаривающие на китайском, приходят мне на помощь, и у меня уже не остается выбора, кроме как запихнуть свои вещи в сумку и покинуть прикрытие. Меня раздражает то, что я пропустила самую важную часть разговора, когда направилась в сторону дамской комнаты. Я стою перед зеркалом и смотрю на свое отражение, мой мозг лихорадочно прокручивает услышанное. Итак, Лана и Джек поссорились? Мое сердце лопается от радости от этой мысли. Я проверяю зубы, провожу помадой по губам и возвращаюсь к столу.
Обе из них поворачивают свои улыбающиеся лица в мою сторону.
— Мы вспоминаем прошлое. Примерно в это время Билли не хотела ходить на физкультуру, поэтому сказала учительнице, что не может переодеться в шорты, так как ее ноги все в синяках, потому что ее избила мать.
— Откуда я могла знать, что социальные службы в тот же вечер постучатся в мою дверь?
— Мать заставила ее снять свои джинсы и показать двум женщинам свои ноги.
Билли морщится.
— Им лучше бы было увидеть мои ноги после того, как они уехали! Красные и ярко-багряные.
— В нашей квартире мы слышали шлепки и трепку, которую тебе задали, — добавляет Лана, весело смеясь вспоминая.
Я вежливо хихикаю, показывая интерес.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.