Джейн Дэвитт - Привяжи меня Страница 8
- Категория: Любовные романы / Эротика
- Автор: Джейн Дэвитт
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 93
- Добавлено: 2018-07-26 12:40:06
Джейн Дэвитт - Привяжи меня краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джейн Дэвитт - Привяжи меня» бесплатно полную версию:Когда Стерлинг Бейкер открывает для себя таинственный мир БДСМ, он готов в буквальном смысле броситься к ногам импозантного Оуэна Сойера, но тот не желает связываться с новичком…по крайней мере, говорит так. Полный решимости получить то, что хочет, Стерлинг собирается убедить сомневающегося Оуэна, что может стать лучшим в мире сабом, самым сообразительным и самым послушным.
Но это оказывается не так легко, как ему кажется, и все лишь усложняется, когда Стерлинг понимает, что влюбился. Ставки повышаются, и Стерлинг все больше утверждается в своем желании завоевать Оуэна. Но теперь ему нужно убедить того, что между ними может быть нечто большее, чем просто отношения учитель/ученик, большее, чем просто одинаково необычные вкусы.
Джейн Дэвитт - Привяжи меня читать онлайн бесплатно
— Я понимаю, вы думаете, что я слишком молод, чтобы знать, чего хочу, — продолжил Стерлинг. — Но я знаю. И пусть у меня нет опыта, я не совсем невежда. Я очень много читал об этом. Я могу научиться. Мне просто нужно, чтобы кто-нибудь мне все показал. Я хотел бы, чтобы это были вы. — Это походило на едва завуалированную угрозу: если Оуэн не согласится взять его к себе, Стерлинг найдет кого-нибудь, кто согласится.
Оуэн представил, как однажды приходит в клуб и видит Стерлинга на коленях у ног другого, и картинка ему совсем не понравилась. Стерлинг — новичок, он абсолютно не знаком со всем этим — с миром, частью которого Оуэн был так долго, что даже забыл, каково это — жить, когда рядом нет людей, которые думают и чувствуют так же, как он, людей, которые понимают. Кто-то однажды сказал ему, что ад — это когда в одиночестве стоишь в холодной темноте и смотришь в окно на вечеринку, на которую не можешь попасть, и сейчас Стерлинг должен был испытывать именно это.
Оуэн, конечно, сочувствовал ему, но это вовсе не значит, что мальчик получит то, что хочет, только потому, что попросил. Нет.
Оуэн не был тщеславен, но знал, что считается одним из лучших в том, что делает — в том, кто он есть. Кэрол может со слезами на глазах жаловаться на его грубость, но это лишь повысит статус его следующего саба, а не оттолкнет людей. Если он появится с кем-то таким зеленым и неопытным, как Стерлинг, это вызовет недоумение и волну слухов. На кону гораздо больше, чем просто помощь новичку в его первых шагах, хотя едва ли Стерлинг, эгоистичный и себялюбивый, как и все в его возрасте, об этом подумал.
Над ними, рассекая прохладный влажный воздух и громко крича, промчалась стая птиц. Оуэн задрал голову, наблюдая за ними, восхищаясь грацией и точностью движений. Он мог бы научить Стерлинга так двигаться — когда каждое изменение позы плавное и текучее, когда тело идеально послушно.
И повинуется ему, Оуэну.
О Боже, да, очень заманчиво.
Он снова повернулся к Стерлингу.
— Сколько тебе лет?
Стерлинг явно удивился, но нехотя ответил:
— Двадцать. Почти двадцать один. — Когда Оуэн вскинул бровь, он признался: — Будет через четыре месяца. Восемнадцатого января.
Оуэн покачал головой.
— Ни за что, пока тебе не исполнится двадцать один. И это касается всех, кого ты можешь встретить в клубе или за его стенами, и, поверь мне, я узнаю, если ты попытаешься.
Не совсем правда, но он готов даже соврать, если это поможет уберечь его саба — глядите-ка, с какой легкостью Стерлингу удалось занять это место…
— О, так вы контролируете всех в соседних пяти городах? — Стерлинг явно не поверил. — Я и так знаю, что это неправда, Алекс встречался с мужчиной, который променял его на парня, работающего моделью, и тот был даже моложе меня. То, что у вас есть эти глупые принципы, которые якобы имеют отношение к этике, вовсе не значит, что все такие же щепетильные. Если вы этого не сделаете, я могу найти того, кто сделает. Но мне бы хотелось, чтобы это были вы.
— Верно, возраст согласия для геев в этом штате — восемнадцать, а ты уже старше, — резко бросил Оуэн, выходя из себя. — Но ты хочешь не только секса, и будь я проклят, если позволю тебе броситься в омут с головой, требуя, чтобы все плясали под твою гребаную дудку. Боже, наглые сабы вроде тебя самые…
— Интересные?
— Я бы выразился иначе. — Оуэн пробежался рукой по влажным волосам, его футболка прилипла к спине. Да, нужно в душ, ведь в девять у него пара… — Мой ответ — нет.
Он посмотрел направо и увидел, что к ним приближается небольшая группа студентов с футбольным мячом, их голоса громко разлетались по полю. Стерлинг тоже увидел их и разочарованно поджал губы.
— Иди и подумай над этим, — сказал Оуэн гораздо мягче. — Поговори с людьми вроде твоего друга. Новичку ни к чему такой, как я; тебе просто нужен бойфренд с непредвзятым отношением. Найди себе такого и попроси, чтобы отшлепал. Ты можешь обнаружить, что на самом деле тебе это даже не нравится.
— Хотите сказать, что я не ваш уровень? — спросил Стерлинг. — Недостаточно… хорош?
Оуэн окинул его внимательным взглядом: высокий, классически красивый блондин с голубыми глазами, несомненно умный и очень нуждающийся в дисциплине и контроле… О, Стерлинг был достаточно хорош.
— Ты идеален. — Оуэн увидел, как глаза мальчика засияли, и от похвалы к красоте прибавилось что-то гораздо большее: на лице его боролись уязвимость и радость. И пусть от этого слова Оуэна покажутся жестокими, но их надо сказать: — Но не для меня.
И он ушел, не оборачиваясь, ему было просто необходимо, чтобы между ними появилась такая нужная сейчас дистанция.
Стерлинга не переставало удивлять, что так много людей в Новой Англии все еще жаждут поесть мороженого осенью, но его это устраивало, потому что обеспечивало работой. В кафе было не так суматошно, как поздней весной, между тем бизнес шёл хорошо, и ему нисколько не повредил тот факт, что Чарли — менеджер магазина — расширил ассортимент и добавил в меню, помимо разного вида кофе, пирожные и печенье. В университетском городке всегда полно студентов, готовых заплатить какие угодно деньги за напиток с большим количеством кофеина, и машина для эспрессо — очень дорогая и временами капризная — всегда востребована. Он как раз закончил готовить капучино для девушек с серьезными и напряженными лицами, какие обычно бывают у студентов накануне экзамена, и понёс кофе к их столику — разнос напитков вообще-то не входил в его обязанности, но сейчас Стерлинга это не беспокоило, потому что посетителей было мало, плюс иногда он получал хорошие чаевые, — когда звякнул колокольчик на двери и вошла женщина. На ней было черное кепи, и на первый взгляд женщина показалась Стерлингу смутно знакомой, но он вспомнил ее, только когда их глаза встретились, и она сказала:
— Я тебя знаю.
— Эм… Кэрол, да? — спросил он. Это была женщина из клуба — саб Оуэна. — Чем могу быть полезен?
Она рассмеялась — тем деланным смехом, который должен был показать, что ее это все совсем не забавляет.
— Я пришла за кофе и малиновым пирожным, так что давай начнем с этого. Большую чашку, с обезжиренным молоком, и почему бы тебе не удивить меня сортом кофе?
— Конечно.
Стерлинг сделал кенийский кофе и отнес его вместе с пирожным за столик Кэрол, расположенный в углу и скрытый от посторонних глаз. Он стал неплохо угадывать, где сядут пришедшие посетители, и выбрал бы для нее столик в самом центре зала, откуда все бы могли ее видеть, или у окна, в которое она могла бы смотреть. Когда же она похлопала по стулу рядом с собой и сказала: «Садись», ее выбор стал ему понятен.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.