К. А. Линд - Для прессы (ЛП) Страница 9

Тут можно читать бесплатно К. А. Линд - Для прессы (ЛП). Жанр: Любовные романы / Эротика, год 2016. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
К. А. Линд - Для прессы (ЛП)

К. А. Линд - Для прессы (ЛП) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «К. А. Линд - Для прессы (ЛП)» бесплатно полную версию:
Для политического репортера Лиз Доугерти, день выборов – это день, когда она начинает смотреть в будущее и прощается со своим прошлым – звучит как подходящее время, чтобы начать новые отношения.Но ее все еще не покидают чувства к ее бывшему избраннику…Во второй части страстного бестселлера автора К.Л. Линд, серии «Репортаж» определяется, что лучше: собирать осколки или двигаться дальше…или начать с того, на чем остановились. Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+ 

К. А. Линд - Для прессы (ЛП) читать онлайн бесплатно

К. А. Линд - Для прессы (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор К. А. Линд

— В Шарлотт? — предположила Лиз.

— Ага. Вроде бы туда. Это было очень, очень давно, — сказала Джейми, ободряюще сжимая Лиз руку.

Лиз не была уверена, почему она даже позволила, чтобы это ее встревожило. Она уже не сомневалась, что нужно было что-то делать с тем фактом, что ей больше не нравилась Каллей. Когда-то она идеализировала ее, но теперь она поняла, как заблуждалась. Почему она думала, что отказаться от работы в Нью-Йорке ради работы в редакции Шарлотт было чем-то гениальным? Возможно, она просто хотела оставаться ближе к Хайдену?

Эта мысль четко сформировалась в голове у Лиз, как будто это был очевидный факт.

Как раз в этот момент Хайден и Джеймс вернулись с напитками в руках. В голове Лиз неустанно вертелись мысли, и Хайден одарил ее насмешливым взглядом. Словно он видел, как шестеренки крутились у нее в голове.

Лиз подняла свой напиток и взяла Хайдена за руку.

— Пошли. Давай потанцуем, — сказала она, уводя его от компании.

Джейми закусила губу, беспокоясь, но Лиз развернулась к ней спиной. Она знала, что, вероятно, ей следовало поговорить с Хайденом о Каллей. Ее мучило любопытство еще с мая, когда Каллей встретилась с ними, на выходе из клуба в Роли, и с тех пор, как они начали встречаться, ее интерес только усилился. Конечно, это была уже не новость. С Каллей и Хайден было покончено, но ей становилось плохо при мысль о том, что они были вместе. Думая, что Каллей оставалась неподалеку, потому что ей хотелось быть рядом с Хайденом, ей становилось еще хуже.

— Сюда, — сказал Хайден, идя впереди нее.

Она следовала за ним, и они вышли в другой зал. Играла какая-то группа, а вокруг танцевали люди, но здесь танцпол не был так переполнен, как там, откуда они пришли. Лиз начала поворачивать к центру зала, но Хайден взял ее за руку и повел к дальней стене. Он повернул ее и нежно подтолкнул к стене.

— Что Джейми тебе сказала? — спросил он, вздыхая.

— Что? — переспросила Лиз, включая дурочку.

Ей просто хотелось пойти потанцевать и забыться.

— Я ужасно ненавижу оставлять ее без присмотра с людьми. Ее огромный рот всегда умудряется сказать что-то совершенно неправильное. И она что-то сказала тебе, да?

— Хайден, это не имеет значения.

Она попыталась выдавить улыбку и оттолкнулась от стены, но он остановил ее резким поцелуем в губы.

— Имеет, — выдохнул он, когда отстранился. — Я не видел тебя целых три недели, красавица. Я никогда так не переживал на счет вечеринки. Мне не нравится видеть тебя несчастной. И я не смогу это изменить, если ты мне ничего не расскажешь.

Лиз сглотнула.

— В прошлом году ты привозил сюда Каллей.

Хайден нахмурился.

— И что?

— Ты сказал мне, что у вас не было ничего серьезного. И вот она постоянно всплывает.

— У нас не было ничего серьезного, — спокойно произнес он, проводя рукой по волосам.

— Ладно, — сказала Лиз, пожав плечами.

— Еще что-нибудь не так?

— Я просто…Я, наверное, не обращала внимания, когда она в прошлом году была в школе. Я даже не знала, что вы встречались. А теперь, у меня такое чувство, будто на каждом шагу мне о ней напоминают, — честно сказала она ему, — А потом ты сказал, что это было несерьезно, но ты привозил ее сюда и это наводит на мысли, что…у нас с тобой  тоже ничего серьезного.

С каких пор она начала хотеть, чтобы между ними было что-то серьезное?

— Эй, — произнес он, беря ее за подбородок и приподнимая ее голову, чтобы она смотрела на него. — С Каллей было несерьезно. Она хотела большего, а я нет. У нас с тобой все серьезно, и это имеет значение. Это все, что имеет значение.

Лиз пристально смотрела в эти убедительные карие глаза. В темноте они были почти коричневого цвета. Он говорил именно то, что думал. Она не знала, почему ее это все так взволновало. Каллей прокралась под кожу, это уж точно. Но Хайден…от мысли о том, что их отношениях с Хайденом были притворством, становилось еще хуже. Это заставило ее сердце сжиматься, осознавая, как много, на самом деле, он для нее значил. К этому времени они встречались уже почти два месяца, и хотя он ей нравился значительно дольше, она даже не понимала, насколько сильно ее сердце принадлежало ему.

Присутствие Каллей в жизни Хайдена было столь же ограниченным, как присутствие Брейди в ее. И было бы не справедливо обвинять его в чем-то, когда она сама все еще пыталась совладать со своими чувствами.

— Мне нравиться то, что мы можем говорить о таких вещах, Лиз, — сказал он ей. — Мне не нравиться закупоривать свои чувства, и я не хочу, чтобы ты думала, что я что-то скрываю от тебя. Я всегда буду всем делиться с тобой.

— Я знаю, — сказала она, отстраняясь от его слов.

В ее прошлом было слишком много вещей, о которых она не могла ему рассказать. Она скрывалась от Брейди, и она не собиралась делиться этим секретом. Но теперь…может, однажды.

Руки Хайдена нашли изгибы ее талии и заскользили к ее бедрам. Он схватил ее через тонкую ткань ее платья, и Лиз наклонилась к нему. Его губы накрыли ее, сперва нежно, набирая обороты, и он снова прижал ее к стене. Ее руки вцепились в его черную рубашку, желая, чтобы он не останавливался.

Их языки ускоренно двигались, и она чувствовала, как участилось ее дыхание. Она уже так давно не была так сильно поглощена поцелуем. Этот новый уровень страсти, казалось, обволакивал их как кокон.

Их тела были прижаты к друг другу, и у нее вырвался стон, когда он отстранился, чтобы сделать вдох. Она почувствовала очертания его плоти через штаны, и придвинулась тазом к нему. Его веки закрылись, и он глубоко зарычал.

— Лиззи, — произнес он, борясь со словами. — Здесь люди.

По ее позвоночнику прошла дрожь от предвкушения. Мысли о том, что за ними могли наблюдать люди, должны были заставить ее чувствовать себя скованно и неудобно, но этого не произошло. Ей захотелось продолжить. Когда ее последние отношения полностью состояли из одних тайн, было волнующе оказаться в такой ситуации.

— Ну и что? — прошептала она.

Она опустила руки на линию его брюк, и начала дразнить его пальцами по ткани. Его быстрый вдох сказал ей больше, чем он мог выразить словами. Она не знала, достаточно ли была готова, чтобы перешагнуть грань, но при виде страсти, которая читалась по его лицу, ей хотелось продолжить.

— Я не…склонен к… — он замолчал, когда ее рука опустилась немного южнее. — Лизи.

То как он это произнес, больше было похоже на поощрение, чем на выговор. Но когда ее рука скользнула еще ниже по передней части его брюк, и едва коснулась контура его члена, он схватил ее за запястье и оттянул в сторону. Ее дыхание сбилось.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.