robix - Не так, как кажется Страница 9

Тут можно читать бесплатно robix - Не так, как кажется. Жанр: Любовные романы / Эротика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
robix - Не так, как кажется
  • Категория: Любовные романы / Эротика
  • Автор: robix
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 108
  • Добавлено: 2018-07-26 16:38:18

robix - Не так, как кажется краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «robix - Не так, как кажется» бесплатно полную версию:

robix - Не так, как кажется читать онлайн бесплатно

robix - Не так, как кажется - читать книгу онлайн бесплатно, автор robix

- Дорогой Гарри! Я думаю, ты сам скоро поймешь, почему здесь оказался. Это, однозначно, связано с тем, что произошло между тобой и мистером Малфоем.

- Извините, и что это значит?

- Возможно, в нашем мире ты найдешь способ помочь мистеру Малфою из твоего мира, и, кроме того, я думаю, способ помочь себе самому.

Непонимание на лице юноши заставило профессора высказаться более конкретно:

- Возможно, дорогой Гарри, ты здесь, чтобы научиться чему-то, а, возможно, мистер Малфой из нашего мира должен сделать что-то, но это что-то, несомненно, касается вас обоих. Вы с ним один раз открыли временной переход, и боюсь, только вы можете сделать это вновь.

- О Мерлин, - прошептал Гарри, глубже проваливаясь в кресло. - Это значит, что я должен жить с ними? Это значит, что я стану слизеринцем?

- Да, потому что твои отношения с гриффиндорцами здесь намного более сложные.

- Какой кошмар! Я здесь, и должен отречься от друзей и сблизиться с врагами. И как я это сделаю?

- Очень просто! Для начала запомни свой новый пароль «Салазар господствует», - посоветовал ему профессор, вежливо улыбаясь.

- Но что я буду там делать? Что я ему скажу? Я чувствую себя так неловко, ведь до вчерашнего дня мы с ним не здоровались, а сейчас он зовет меня по имени, беспокоится обо мне. Он даже обнял меня.

- Гарри, может быть, ты обнаружишь, что Драко не так уж и плох. Скажи ему правду.

- ЧТО? Сказать ему, что я не тот человек, за которого он меня принимает, рассказать ему о переходе между реальностями? Да он рассмеется мне в лицо!

- Ты его недооцениваешь, мой дорогой. Не забывай, что в этом Хогвартсе вы очень близкие друзья.

- Не знаю, возможно, чуть позже…

- Боюсь, что он заметит перемены. Дело в том, что наш Гарри несколько отличается от тебя: он более дерзкий и высокомерный.

- Нет, не говорите мне, что здесь я - сволочь!

- Ну-ну, не будем преувеличивать. Просто здесь ты более уверенный в себе, более решительный, склонный нарушать правила и гораздо менее чувствительный к желаниям других.

- Я - сволочь! - безутешно простонал брюнет. Он хотел добавить что-то еще, но в это время в дверь постучали.

- Прошу, - пригласил Дамблдор и, увидев на пороге Драко, расплылся в улыбке. - Мистер Малфой, Вы пришли за своим другом?

- Да, господин директор, я немного забеспокоился, когда он не вернулся.

- Не стоит. Он здесь и в полном порядке. Да, мистер Поттер?

Гарри вздрогнул, посмотрел сначала на Дамблдора, потом перевел взгляд на Драко, и опять на Дамблдора и, в конце концов, остановившись на Драко, жалобно пролепетал:

- Да, я в порядке.

Блондин хотел что-то сказать, но Дамблдор перебил его:

- О, как поздно! Ужин начался уже полчаса назад, давайте спустимся в Большой зал.

Юноши не ответили, лишь коротко переглянулись

- Не говорите мне, что не голодны. Сегодня на ужин запеканка.

- На самом деле я… - Гарри попытался избежать появления внизу.

- Да-да, я тоже ее обожаю! - ответил профессор, улыбаясь. Гарри и Драко поняли намек, и им ничего не оставалось, как кивнуть и выйти за хитро улыбавшимся директором из кабинета, направляясь в Большой зал.

- Ты уверен, что хорошо себя чувствуешь, - заботливо спросил светловолосый юноша и, получив вместо ответа лишь утвердительный кивок, продолжил, - может, нам лучше вернуться к мадам Помфри?

- Не надо, я в порядке, - сухо ответил брюнет, и по привычке направился к гриффиндорскому столу.

- Гарри, - остановил его Дамблдор.

- Да?

- Твой стол здесь, - прошептал он, незаметно для других указывая на стол слизеринцев.

- Дерьмо! - выругался Гарри, чуть не совершив грубейшую ошибку, поблагодарил директора, и быстрым шагом кинулся догонять Драко, который направлялся к их местам.

Их появление было встречено бурным ликованием друзей по факультету. Все происходящее казалось ему невероятным. Панси тепло обняла его и наградила поцелуем в щеку. Стефан МакНейр облегченно вздохнул и растроганно прошептал:

- Гарри, это было так ужасно, когда ты упал.

- С возвращением, красавчик! - Блейз похлопал его по спине, в то время как Крэбб и Гойл довольно улыбались.

- Привет! - ответил он, усаживаясь и чувствуя себе в крайне степени глупо.

- Какой захват! - в восторге закатил глаза Нотт. - На самом деле я не думал, что ты сумеешь сделать это.

- Да ладно тебе.

- Нет, в самом деле, каков был финт! - Нотт повысил голос. - Уверен, даже на мировых чемпионатах такого не видали. Смелый и одновременно очень опасный.

- Да уж, только закончился он слишком… - возразил Драко, кладя себе на тарелку изрядный кусок запеканки.

- Это было великолепно! - стоял на своем Нотт.

- Он мог умереть! И мне кажется, не было острой необходимости входить в такое пике, - прошипел блондин.

- Да ладно тебе, Драко. О себе беспокойся! - Раздраженно ответил загонщик. - Посмотри на него, он прекрасно выглядит!

Гарри не мог поверить, что его злейший враг ругается не с ним.

«Это действительно ты? - подумал Гарри про себя, глядя на сидевшего по правую руку от него сероглазого слизеринца. - Ты совсем другой» - добавил он, услышав следующие слова.

- Конечно, я беспокоюсь о нем. Я его очень люблю, он мой лучший друг. И я жизнь за него отдам, если будет нужно.

Нотт уже собрался пререкаться дальше, когда объект их спора воскликнул:

- Ребята, хватит ссориться, дайте лучше спокойно поужинаем.

За столом воцарилась тишина. Все повернулись и уставились на Гарри, как будто бы он произнес богохульство. Он не знал, что Гарри из этого мира всегда наслаждался чужими ссорами, провоцируя еще больше ругавшихся, и ему никогда не приходило в голову попытаться примирить противников.

- Что? - сконфуженно спросил он, увидев изумленные взгляды.

- Ты, в самом деле, в порядке? - спросил Блейз.

- Да, все прекрасно.

- Нет, все действительно ок? - повторил третий охотник, побледнев.

- Забини, я тебе уже ответил. Мне что, станцевать на столе, чтобы ты мне поверил? - сухо ответил брюнет, поняв, что только ухудшил ситуацию.

- Забини? С каких это пор ты зовешь меня по фамилии?

Глаза всех слизеринцев были прикованы к нему. И что теперь делать? Как выкрутиться? И собравшись силами и демонстрируя показное спокойствие, сказал:

- Ага, попался! Тебе показалось, что я назвал тебя Забини? Мне просто хотелось посмотреть, как вы все отреагируете. За кого ты меня принимаешь, Блейз?

- Я на мгновение подумал…, - прошептал тот, но тут же засмеявшись, сменил тему, - Ну да, ты снова сделал это, ты такой же мерзкий как всегда.

- Что? - спросил Гарри, пытаясь представить, что еще такого ужасного он мог сотворить.

- Ну, ты направлялся за стол к рыжему нищеброду и…

- Не смей его так называть! - рявкнул Гарри.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.