Миранда Ли - Притяжение сердец Страница 10

Тут можно читать бесплатно Миранда Ли - Притяжение сердец. Жанр: Любовные романы / love, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Миранда Ли - Притяжение сердец
  • Категория: Любовные романы / love
  • Автор: Миранда Ли
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 19
  • Добавлено: 2018-12-14 14:25:15

Миранда Ли - Притяжение сердец краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Миранда Ли - Притяжение сердец» бесплатно полную версию:

Миранда Ли - Притяжение сердец читать онлайн бесплатно

Миранда Ли - Притяжение сердец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Миранда Ли

Но потом он решил, что отец Амбер с уважением отнесется и к грубоватому мужчине. В конце концов, Эдвард Холлингзуорт сам заработал свои миллионы, а не родился с серебряной ложечкой во рту. По слухам, он начинал свою карьеру водителем грузовика.

- Надеюсь, не слишком много льда? - жеманно улыбнулась Беверли, подавая виски.

- Все отлично. - Бен с удовольствием поднес стакан к пересохшим губам и вдруг услышал шум позади себя.

- А, это ты, Амбер, - игриво проговорила Беверли, прежде чем Бен повернул голову. - Входи, дорогая. Вы не представляете, Бен, как долго она собиралась сегодня. Можно подумать, к ужину прибыл Том Круз.

Все ясно. Беверли Холлингзуорт не любит свою падчерицу и использует его присутствие, чтобы принизить и смутить Амбер.

И Амбер действительно смутилась. Уму непостижимо!

Выглядела она невероятно красивой в светло-лимонном платье, смутно напоминающем то белое бальное платье, которое некогда так возбудило его. Та же пышная юбка, стянутая на талии, и тугой лиф на тоненьких бретельках, поддерживающий по-прежнему фантастическую грудь. Она излучала изумительную смесь чувственности и невинности, когда вошла в комнату. Длинные светлые волосы свободно падали на плечи. Когда она нервно отвела глаза под его восхищенным взглядом, на щеках заиграл необычный для нее румянец.

Ее явное смущение вызвало у Бена странную реакцию. Внезапно ему мучительно захотелось защитить ее. Стереть в порошок злую ведьму-мачеху. Бен едва сдержался, но предпринял более тонкую контратаку.

- Зато конечный результат стоит усилий, проговорил он. - Я никогда не видел Амбер более очаровательной.

При этих словах Амбер покраснела еще больше, и у Бена тоскливо сжалось сердце, Потом она подняла на него свои милые глаза, и он увидел в них странную смесь признательности и робости, словно Амбер не поверила его комплименту и боялась, что он в любой момент обрушится на нее.

- Надеюсь, что Беверли передала мои извинения за вчерашнее, проговорил он, не сводя глаз со своей бывшей одноклассницы.

- Да, передала, - последовал ее странно взволнованный ответ.

Бен пришел к выводу, что ему нравится эта удивительно неуверенная Амбер. Он хотел бы взять ее на руки, приласкать и успокоить, снова извиниться и убедить в том, что он никогда больше не обидит ее.

- Амбер так и не сказала, чем вы расстроили ее, Бен, - исподтишка вставила Беверли.

- Весьма тактично с ее стороны, - пробормотал он.

Беверли засмеялась.

- Но это не помешало ей называть вас негодяем.

В ответ на вызывающую выходку мачехи девушка гордо вскинула подбородок и с деланным равнодушием кивнула:

- Да, назвала.

К такому поведению Амбер Бен давно привык, и именно это поведение обычно вызывало в нем раздражение. Однако сегодня он не мог не признать ее способность отвечать на оскорбления со спокойным достоинством. Очевидно, Беверли ревнует - понятная эмоция, учитывая ослепительную красоту ее падчерицы.

- Амбер прекрасно меня знает, - улыбнулся он. - И она совершенно права. Мое поведение в прошлом было весьма предосудительно. Мне ужасно стыдно, но я надеюсь, что со временем она научится прощать меня.

Беверли выглядела поверженной, а Амбер абсолютно растерянной.

- Неужели? - едко проговорила Беверли. Не представляю, что вы могли сделать такого ужасного - разве только не замечать нашу дорогую Амбер. Она просто ненавидит, когда ее не замечают, не так ли, дорогая? Надеюсь все же, что сегодня мы уладим былые раздоры. Я знаю, что отец Амбер будет в восторге, если вы сможете стать друзьями. По крайней мере сделай это для отца, хорошо, дорогая?

- Ты, как всегда, права, Беверли, - коротко проговорила Амбер.

- В таком случае поухаживай за Беном, пока я помогу Эдварду собраться к ужину.

Бен заметил панику в глазах Амбер, когда ее мачеха удалилась из комнаты. Но уже через несколько - мгновений она собралась и метнула на него злобный взгляд.

- Что за спектакль ты тут разыгрываешь, Бен Синклер? Все твои жалкие извинения яйца выеденного не стоят. Как и вкрадчивые комплименты. Признайся, что ты задумал? И зачем согласился прийти сюда? Впрочем, я догадываюсь! Холодный расчет, не так ли?

Или просто не мог отказать себе в удовольствии лишний раз сделать мне больно?

- Амбер, сжалься... - неуверенно начал Бен.

- Сжалься? А ты хоть раз сжалился надо мной? Или над кем-то еще?

Он молчал несколько секунд. Просто стоял и смотрел на нее, на ее раскрасневшееся лицо и вздрагивающие плечи.

- Ты права, - наконец согласился он. - Я был маленьким самовлюбленным эгоистом.

И вырос в большого самовлюбленного эгоиста. Но люди меняются, Амбер. Я уже изменился. Ты была права, утверждая, что я никогда не жалел тебя. Не жалел. Меня занимали более примитивные чувства, чем жалость.

Он ужаснулся, увидев в ее глазах слезы.

- Боже мой, Амбер. Не плачь...

- Я и не плачу! - возразила она, усиленно моргая. - А что касается твоих перемен, что-то я их вчера не заметила!

Он обеими руками пригладил свои непослушные волосы.

- Из-за тебя я чувствую себя дрянью.

- Это я из-за тебя чувствую себя дрянью, парировала она.

- Я не хотел этого, - проговорил он тоном искреннего раскаяния. - Не знаю, почему я сделал то, что сделал. Мне очень жаль.

На ее лице снова читалась растерянность.

Очевидно, Амбер не знала, верить ему или нет. Но она хотела верить. Отчаяние сквозило в ее глазах.

- Я был злобным молодым человеком, когда впервые встретил тебя, Амбер, - попытался объяснить он. - Я презирал всех и каждого. И считал, что ты такая же, как все. А кроме того, очень красивая. Богатая. Высокомерная. Сексуальная. Неприступная...

Она ничего не сказала. Просто смотрела и смотрела на него.

- Сейчас я понимаю, что никогда не знал тебя настоящую. Но хотел бы узнать, Амбер.

Очень хотел бы...

Он сделал шаг вперед, но она в панике оттолкнула его.

- Не смей прикасаться ко мне. Неужели ты думаешь, что я снова позволю проделать с собой то же, что вчера? - не слишком уверенно спросила она. - Я никогда не была доступной женщиной. Можешь мне не верить, но обо мне болтали всякий вздор. Ты же знал меня только влюбленной по уши дурочкой, которая позволяла тебе все в ту проклятую ночь. Но я не какая-нибудь надувная кукла, которой ты можешь попользоваться, когда пожелаешь, а потом отбросить в сторону. Я существо из плоти и крови. Я - человек. У меня есть чувства! Мне бывает больно!

Заканчивая тираду, Амбер дрожала с головы до ног. Бен побледнел. Не ослышался ли он, когда она назвала себя влюбленной по уши дурочкой? И почему она так боится его прикосновения?

Грешные мысли, завертевшиеся в его голове, вероятно, отразились и на лице.

Губы Амбер немедленно изогнулась с неприкрытой издевкой.

- Да, вот это больше похоже на Бена Синклера, которого я знала и презирала, - процедила она. - Пожалуйста, не трудись больше скрывать истинные чувства ко мне. И, ради бога, оставь свои запатентованные комплименты. Ты напрасно сотрясаешь воздух, я больше не веду дела компании. Папа снова взял бразды правления в свои руки. Я согласилась присутствовать на этом ужине только потому, что он попросил меня. Так что не льсти себе и не воображай, будто причина в тебе. И наряжалась я не для тебя. У меня свидание после ужина.

Образ Амбер в объятиях другого мужчины вызвал у. Бена вспышку необузданной ревности.

Он схватил стакан с виски, залпом осушил его и с грохотом поставил на стойку.

- Вот повезло парню, - процедил он с беспощадной холодностью. - Ему не придется даже кормить тебя перед тем, как уложить в постель. И кто же этот счастливчик? Местный бизнесмен? Солдат? Моряк? Индейский вождь? Молчишь? Интересно, почему?

Бена понесло, и оскорбления посыпались с его языка одно за другим.

Голубые глаза Амбер вспыхнули.

- Единственное, что мне до чертиков надоело в Санрайзе, - процедила она, - это узколобые лицемеры, подобные тебе! Не вижу причин обороняться. Или опускаться до опровержений того, что тебе так сладко наговорила Беверли. Должна, правда, разочаровать тебя: я выдумала насчет свидания, потому что не выношу твоей самодовольной уверенности, что я нахожусь в полной твоей власти.

А что касается твоих извечных предположений обо мне, то это ложь - я никогда не была доступной женщиной. Никогда! И сейчас у меня нет любовника. Я ни разу не была с мужчиной с тех пор, как рассталась со своим мужем три года назад.

От таких слов у Бена пересохло в горле.

Она лжет. Не может не лгать!

Амбер засмеялась.

- По лицу вижу, что ты мне не веришь.

Экая новость! В твоих правилах верить худшему обо мне. Очень удобно, так как позволяет оправдать свое поведение той ночью, еще более отвратительное, нежели мое. Ты был грубым и подлым, а я - просто маленькой дурочкой, которая по наивности не могла придумать ничего лучшего. Но теперь я уже не столь наивна, как раньше, хотя и веду себя порой на редкость глупо. Вчера, например, когда ты поцеловал меня. Но самая моя большая глупость состоит в том, что я и вправду поверила, будто ты изменился. А ты совсем не изменился. Такой же грубый и подлый! - - Что здесь происходит? внезапно раздался в гостиной рассерженный возглас. Амбер, ты зачем нападаешь на нашего гостя?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.