Розмари Картер - Красавица и ковбой Страница 10

Тут можно читать бесплатно Розмари Картер - Красавица и ковбой. Жанр: Любовные романы / love, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Розмари Картер - Красавица и ковбой

Розмари Картер - Красавица и ковбой краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Розмари Картер - Красавица и ковбой» бесплатно полную версию:

Розмари Картер - Красавица и ковбой читать онлайн бесплатно

Розмари Картер - Красавица и ковбой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Розмари Картер

- Видимо, я привяжусь к тебе - на месяц. - Он счел необходимым прибавить последние слова.

- Замечательно!

- Тогда приготовься. Неплохо начать пораньше, до самой жары.

- Нужно надевать все это?

- Шляпа защитит тебя от солнца.

- Это понятно. Но штаны?

Джейсон взглянул на попку Морган и усмехнулся.

- Думаю, они получше, чем твои джинсы. Будут велики, подтяни ремень. А сапоги должны подойти.

- Посмотрим, - взяв одежду, Морган направилась в свою комнату.

Джейсон готовил лошадей, когда она вошла в конюшню. При первом же взгляде на нее он застыл от "удивления. Насколько иначе одежда Веры сидела на Морган от небрежно сдвинутой на затылок шляпы до брюк, туго перепоясанных, но все равно слегка свободных для ее стройной фигуры.

У Морган есть стиль, невольно подумал Джейсон. Однако умение носить одежду - не единственное ее достоинство. Как она освоила работу Брента, как говорит, как улыбается - все она делает по-особенному.

Она посмотрела на лошадей.

- Я поеду на одной из них?

Увидев ее испуг, Джейсон засмеялся.

- А в чем дело?

- Они такие огромные!

- Ты говорила, что сидела раньше на лошади.

- Она была меньше этих двух, - проговорила Морган. И, заметив искорки в темных глазах, неохотно добавила:

- Ну, да, намного меньше. Скорее это был пони, если хочешь знать.

- Внучка ковбоя на пони! Что сказал бы старик, если бы узнал?

- Несложно догадаться, - засмеялась Морган, и Джейсон подумал, что этот смех звучит как музыка.

- Это точно.

- Смотришь сейчас на этих лошадей и думаешь, что они слишком большие. Передумала, Морган?

- Конечно, нет!

- В таком случае садись на Забияку. - Джейсон указал на меньшую из лошадей, на мерина.

- Забияка? - Снова этот чудный смех. - Чтобы он сбросил меня побыстрее? Джейсон засмеялся в ответ.

- Забияка ничем не оправдал своей клички. Это самое спокойное животное на ранчо.

- Могу я верить на слово?

- Абсолютно.

Их смеющиеся глаза встретились, и Джейсон ощутил стремительный прилив желания.

Затем он дал Морган морковку и кусочек сахара.

- Подружись с ним.

Она заколебалась, глядя на большие зубы лошади. Похоже, собралась отступить. Затем, словно вспомнив о деде, замерла, скормила угощение и посмотрела на Джейсона.

- Внучка ковбоя, - проговорил он с усмешкой.

Ее глаза засияли.

- Именно так.

Джейсон взял лошадей за повод, и Морган пошла с ним в загон за конюшней, где прослушала начальные инструкции.

- Всего этого ты не могла не слышать раньше, Морган, - прибавил он.

- Да. Я много лет слушала рассказы деда о его любимых лошадях.

Он искоса взглянул на нее.

- Намекаешь, что я утомил тебя рассказом?

- О, нет, Джейсон!

Господи, как она посмотрела на него! Ее горящие глаза, приоткрытый рот, грудь, вздымающаяся под красной блузой. Снова на Джейсона нахлынуло желание. Возможно, он зря вызвался учить ее.

- Готова сесть в седло? - спросил он слегка дрогнувшим голосом.

- Да!

Он помог ей взобраться на Забияку, одной рукой поддерживая ее за руку, другой - направляя ногу в стремя.

- Лошадь по-прежнему кажется тебе слишком большой?

- Огромной.

- Боишься?

- Но ты ведь со мной, правда, Джейсон?

Он попытался найти на ее лице признаки кокетства, но не нашел. Лишь сияние в глазах и полный доверия взгляд.

Сейчас Джейсон чувствовал, что будет защищать эту девушку ценой своей, жизни. И тут же вернулось ощущение опасности, а с ним и раздражающее ковбоя чувство неизбежности того, что должно произойти. Морган Мьюир плетет вокруг него какую-то магическую паутину, и будь он проклят, если знает, что с этим делать.

- Тогда поехали, - резко произнес он, вскакивая на спину своего коня.

Долгое время они двигались шагом среди зарослей кустарника. Где тропа была достаточно широка, лошади шли бок о бок, где сужалась - Джейсон выезжал вперед. Он пытался представить ранчо глазами Морган.

- Ну, как? - спросил он, остановившись.

- Замечательно, Джейсон!

- Как и описывал дед?

- Почти. Ощущение простора, бескрайности и свободы. Огромное небо и бесконечная прерия, горизонт, простирающийся до края земли и дальше.

- Это еще не все, - произнес Джейсон.

- Я знаю. - Она подарила ему очаровательную улыбку. - Именно поэтому я хочу остаться на месяц.

Ты попался в собственную ловушку, подумал Джейсон, но почему-то он не злился ни на Морган, ни на себя.

- Что это за стадо? - спросила она, протянув вдаль изящную руку.

- Кашмирские козы.

- Я так и подумала.

- Ты знаешь, конечно, о разных породах.

Она снова улыбнулась.

- Масть, форма, характеристики.

- Я потрясен, - засмеялся Джейсон.

Морган задавала множество вопросов, и Джейсон с удовольствием отвечал на них. Он поймал себя на том, что испытывает радость от общения с нею. Но Морган, как и Вера, мало подходит ему. Даже еще меньше, потому что может ранить его еще глубже. На Морган - изящную и воздушную - достаточно лишь взглянуть, чтобы понять: ей никогда не понравится жить на ранчо. Месяца вполне хватит. А когда она уедет, он будет еще более одинок, потому что почувствовал вкус настоящей жизни рядом с ней.

Джейсон внезапно разозлился. Разозлился на Морган за то, что она избрала ранчо "Шесть ворот" для осуществления своей мечты. Разозлился на себя за то, что позволил ей возбудить в нем такие чувства. Тропа в этом месте была настолько широка, что они могли бы ехать бок о бок, но он пришпорил своего Урагана, оставив растерянную Морган в одиночестве.

Джейсон настолько ушел в свои мысли, что не заметил, как они въехали в лес. Деревья окружили их со всех сторон.

- Пригнись! - закричал он Морган.

Она послушно наклонила голову, но недостаточно. Прямо перед ней угрожающе низко нависли толстые ветви.

Развернув Урагана, Джейсон подлетел к Забияке, натянул поводья и одновременно пригнул голову Морган.

Когда лес остался позади, Джейсон вздохнул с облегчением. Он убрал руку с головы Морган, но поводья не отпускал.

- Можешь теперь успокоиться, - хмуро сказал он.

Она посмотрела на него с улыбкой.

- Спасибо, что спас меня. Я бы слетела с лошади, если бы ты не среагировал быстро.

- Я должен был увидеть деревья, - проговорил он тем же хмурым тоном.

- Они возникли так внезапно.

- Это не оправдание. Я знаю на ранчо все. - Не сказал он Морган лишь того, что не замечал ничего, потому что думал о ней.

Невероятно, но глаза Морган сияли. Любая другая женщина испугалась бы, а эта в восхищении. Словно радуется такому опыту.

Джейсон собирался отпустить поводья Забияки, но вместо этого потянул их к себе. Когда он наклонился вперед, лицо Морган изменилось. Рот приоткрылся, щеки внезапно вспыхнули. Она поняла, что он хочет поцеловать ее. Снова злость пришла на помощь Джейсону.

- Моя вина, что мы попали в эту передрягу, - проворчал он. - Но неужели ты не знаешь, что нужно лечь на лошадь? Неужели старый ковбой ничему тебя не научил?

- Наверное, он считал, что этому меня научит кто-то другой.

На секунду он наклонился так близко, что ощутил ее теплое дыхание. Их губы едва не встретились. Но затем он вспомнил, что Морган Мьюир - всего лишь городская девушка, а прогулка верхом по прерии - для нее не более чем занятный опыт, чтобы потом похвастаться подругам. И еще она скоро уедет. В последний момент он отодвинулся.

Они долго смотрели друг на друга, прерывисто дыша. Затем, внезапно, Джейсон отпустил поводья Забияки и поскакал вперед.

Ни слова не прозвучало, пока они не вернулись в конюшню.

Джейсон вышел из дома с миской в руках.

- Скотт! - позвал он.

Пес, лежа в тени под деревом, не откликнулся, и это не удивило Джейсона: его любимый пес старел и дряхлел с каждым днем. Видеть это было больно.

Он сам подошел к Скотту и покормил собаку. Потом поднял голову - перед ним стояла Морган.

- Морган... Я не слышал твоих шагов. - Прости. Не хотела тебя беспокоить. Скотт заболел?

- Да нет, он просто очень стар.

- И ты пытаешься помочь ему.

Джейсон увидел сочувственный взгляд Морган и отвернулся, но она успела заметить боль в его глазах.

- Тебе нелегко, - тихо проговорила она.

Что-то поразило его в ее тоне.

- Ты говоришь, будто знаешь...

- Знаю. У меня была любимая кошка. Глядя, как она котенком лазает по деревьям, невозможно было представить, что она постареет.

- Она жива?

- Нет. - Морган на мгновение замолчала. Затем снова тихо заговорила:

- Мы очень привязываемся к своим любимцам. Видеть их больными невообразимо трудно.

Джейсон не ответил. Он лишь надеялся, что Морган не задаст больше вопросов. Настроения разговаривать не было. Сейчас ему нужно просто побыть одному с собакой.

И Морган не сказала больше ни слова. Она повернулась и ушла. Джейсон смотрел ей вслед - стройной, женственной, грациозной. Затем снова наклонился к миске, его губы дрожали.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.