Андреа Кейн - Очаровательная плутовка Страница 11
- Категория: Любовные романы / love
- Автор: Андреа Кейн
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 64
- Добавлено: 2018-12-14 14:09:17
Андреа Кейн - Очаровательная плутовка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андреа Кейн - Очаровательная плутовка» бесплатно полную версию:Андреа Кейн - Очаровательная плутовка читать онлайн бесплатно
- А правда, что вы частным образом консультируете монархов всего континента? - выпалила она. - И что информацию вы получаете от ваших тайных агентов? Может быть, это и является залогом вашего успеха?
- Что побудило вас задать все эти вопросы? - спросил он, выждав, когда Анастасия сделает паузу. - Праздное любопытство или нечто большее? Если праздное любопытство, то знайте: я ни с кем не обсуждаю ни своих клиентов, ни их дела. А если вы сомневаетесь в моих способностях, то поверьте своему отцу - я достаточно квалифицирован.
Анастасия не могла не восхититься прямотой маркиза, хотя ей этого очень не хотелось.
- Частично невинное любопытство, милорд, - столь же чистосердечно призналась она. - А частично - личный интерес. Я вовсе не сомневаюсь в ваших способностях. Просто я восхищена вашими обширными деловыми связями. Как я вам уже вчера сказала, я наслышана о вашей репутации.
Беспокойство в глазах маркиза исчезло так же быстро, как и появилось.
- В таком случае разрешите вас поблагодарить. - Глаза его озорно блеснули. - Я рад, что пробудил в вас интерес... и также рад, что произвел на вас впечатление.
- Я не говорила, что вы произвели на меня впечатление, - поправила его Анастасия, и в глазах ее тоже появились смешинки. - По крайней мере пока. Для этого вам еще придется потрудиться.
К ее удивлению, лорд Шелдрейк громко расхохотался.
- Вы, леди Анастасия, - истинное наказание! Если отбросить внешнее сходство, трудно поверить, что вы с Бреанной родственницы.
- Бреанну постоянно во всем ограничивали, - проговорила Анастасия, тотчас же бросившись на защиту кузины. - Мне в этом отношении повезло. Я жила в Америке, и мои родители не пресекали моей любознательности и не ограничивали моей свободы. У Бреанны же совершенно иная ситуация.
- Да, я знаю. Совершенно иная. - Маркиз поджал губы и, прежде чем Анастасия успела поинтересоваться, что это ему вдруг так не понравилось, спросил: - А скажите мне, почему вы сочли это за комплимент?
- Простите?
- Вы так рьяно кинулись на защиту Бреанны. Что ж, подобная преданность похвальна. И все-таки почему вы решили, будто я считаю, что быть истинным наказанием - это хорошо?
- Вы, быть может, так и не считаете, милорд. Это я так считаю.
И снова лорд Шелдрейк рассмеялся.
- Именно этого я и ожидал.
- Хорошо. Рада, что не удивила вас. - Анастасия лукаво улыбнулась. Иначе я нарушила бы ваше правило: удивляться только один раз.
- Верно. - Посерьезнев, лорд Шелдрейк откинулся на спинку софы. Расскажите мне, что вы задумали сделать с наследством, которое оставил вам отец?
Она догадалась, что, резко сменив тему разговора, маркиз решил застать ее врасплох. Ну уж нет, не бывать этому! На этот вопрос у нее заготовлен тщательно продуманный ответ. Она полночи репетировала его.
Разгладив на платье складки, Анастасия подняла голову и смело взглянула на маркиза.
- Я задумала сделать две вещи: вложить деньги в бурно развивающуюся американскую промышленность и открыть банк, который будет отвечать растущим требованиям нации и который принесет мне огромную прибыль.
Выражение лица лорда Шелдрейка не изменилось.
- Это идеи вашего отца?
- Думаю, таковы были его пожелания. А идеи мои.
- Понятно. - Маркиз откашлялся. - Но в Америке уже есть банки.
- Не такие, какой собираюсь открыть я. Мой банк станет таким же значимым для Америки, как "Дом Локвуда" для Европы. Именно поэтому я хочу, чтобы вы сотрудничали со мной... не только в качестве моего консультанта, но и партнера.
Наступила тишина.
Наконец маркиз уточнил:
- Вы хотите, чтобы я посодействовал вам в ваших начинаниях?
- Да. Хотя, честно говоря, до вчерашнего дня подобная идея не приходила мне в голову. Я собиралась сделать все сама. Но когда я узнала, что папа возложил на вас ответственность за мои капиталы, мне в голову пришла эта идея. Ваша проницательность, ваши контакты, мое отличное знание Штатов... И внезапно меня осенило: мой банк - наш банк - будет работать в два раза успешнее и в два раза быстрее, если мы объединим наши средства. Думаю, вы понимаете, какая прекрасная возможность перед нами открывается, не так ли?
Лорд Шелдрейк немного помолчал и наконец ответил:
- Леди Анастасия, чтобы стать хорошим инвестором, необходимо соблюдать два правила. Во-первых, не ставить все на карту, а во-вторых, уметь определить, какое рискованное предприятие увенчается самым высоким процентом успеха, а какое при наибольших затратах вообще окончится крахом. Англия и континент - это стабильность и проверенные возможности. Колонии - пока что безбрежные неизведанные территории.
Анастасия поджала губы.
- Это уже не колонии, милорд. Это Штаты. И то, что вы всегда вели дела одним способом, еще не означает, что не существует другого, лучшего. Это лишь говорит о том, что вам еще предстоит этот способ открыть. Нежелание порождает самодовольство, которое, в свою очередь, ведет к поражению.
Маркиз бросил на нее проницательный взгляд.
- А вы здорово все отрепетировали.
- У меня для этого была целая ночь. Я почувствовала ваше нежелание еще вчера, когда мистер Феншоу заявил, что вы являетесь моим финансовым консультантом. Только не знала, насколько оно велико: распространяется ли оно лишь на то, что вы откажетесь вкладывать собственные средства, или вообще на саму идею. Думаю, теперь я знаю ответ.
Подняв голову, лорд встретился с ней взглядом.
- Я в этом не сомневаюсь. Но я хочу, чтобы вы поняли, почему я не ухватился обеими руками за вашу идею. Не потому, что я отказываюсь от любых новых возможностей, и не потому, что ваше предложение сомнительно. А потому, что убежден: сейчас не время для подобного эксперимента. Может быть, через несколько лет, но не сейчас и не со страной, которая стоит на ногах непрочно, словно новорожденный жеребенок, и с которой, могу добавить, мы только что находились в состоянии войны.
- Через несколько лет? Через несколько лет предмет спора исчезнет сам собой, поскольку у меня не будет нужды с вами консультироваться. Впрочем, не будет ее уже через несколько месяцев. Я не желаю ждать эти несколько месяцев! Я намерена начать прямо сейчас... ради моего отца. Он обладал огромным даром предвидения и приветствовал все новое. Несколько раз мы затрагивали вопрос о расширении компании "Колби и сыновья" в Штатах, о необходимости изыскивать пути для выдачи ссуды торговцам, с которыми вели дела и которых становилось все больше. Он бы первым одобрил мою идею.
- Согласен. Генри и в самом деле был необыкновенно предприимчив. Но он был и умен. Он никогда не предложил бы вам. пустить на ветер ваши деньги. И никогда не стал бы вкладывать все свои средства в одно сомнительное предприятие. Анастасия попыталась скрыть разочарование, уговаривая себя, что это лишь временное отступление, а не поражение.
- Мы можем спорить на эту тему весь день. Вы видите вещи так, я иначе. - Она встала. - Значит, как я вас поняла, вы не станете принимать участия в моем предприятии. Очень хорошо. Обойдусь без вас. Имущество отца стоит свыше ста пятидесяти фунтов, не считая его домов в Англии и Филадельфии, его акций в компании "Колби и сын". Скажите мне точно, какая часть имущества переведена в денежную наличность и что я могу получить немедленно.
- Ничего.
Круто обернувшись, Анастасия уставилась на маркиза.
- Простите?
- Денежная наличность вашего отца составляет примерно двести тысяч фунтов, и вы не можете получить из нее ни пенса. - Лорд Шелдрейк спокойно поднялся. - Моя работа заключается в том, чтобы давать вам консультации... и охранять ваши деньги. И нужно быть сумасшедшим, чтобы разрешить вам пустить на ветер все ваше наследство.
По щекам Анастасии начали расплываться два красных пятна.
- Вы хотите сказать, что отказываетесь дать мне мои собственные деньги?
- Нет, я лишь хочу сказать, что отказываюсь разрешить вам вкладывать их в создание американского банка. - Он внимательно взглянул на нее и, поняв, что она вне себя от возмущения, попытался смягчить удар. - Я делаю это не потому, что я такой тиран и деспот. Надеюсь, вы мне верите. Если же нет... он пожал плечами, - значит, нет. Дело ваше. Но я не стану ставить под угрозу свое честное имя только потому, чтобы убедить вас в порядочности своих намерений. Начиная с октября вы станете хозяйкой своих денег и сможете вкладывать их куда пожелаете. Могу лишь надеяться, что три месяца достаточный срок для того, чтобы повлиять на ваше решение, и что под ненавязчивым финансовым руководством с моей стороны вы к тому времени обретете здравый смысл.
- А я, быть может, потрачу эти три месяца на то, чтобы оказать влияние на других бизнесменов, тех, кто не боится нового и охотно вложит деньги в мое предприятие, - выпалила Анастасия в ответ.
Гнев, возмущение, раздражение охватили ее с небывалой силой, хотя она и сама не могла бы ответить на вопрос, почему так злится. Она оказалась раздосадована отказом лорда Шелдрейка сотрудничать с ней гораздо больше, чем ожидала. И в то же время Анастасия не могла не восхищаться принципиальным подходом маркиза к делам, хотя именно от этого принципиального подхода сама и пострадала.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.