Грейс Грин - Нежеланная любовь Страница 12

Тут можно читать бесплатно Грейс Грин - Нежеланная любовь. Жанр: Любовные романы / love, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Грейс Грин - Нежеланная любовь
  • Категория: Любовные романы / love
  • Автор: Грейс Грин
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 25
  • Добавлено: 2018-12-14 15:09:51

Грейс Грин - Нежеланная любовь краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Грейс Грин - Нежеланная любовь» бесплатно полную версию:

Грейс Грин - Нежеланная любовь читать онлайн бесплатно

Грейс Грин - Нежеланная любовь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Грейс Грин

- Наверное, у него были основания, - улыбнулась Уиллоу. - Должна признать, мне намного комфортнее в шортах и майке, особенно в такую жару!

Миссис Кэрд, вернувшись с пустым ведром, стала наполнять его горячей водой.

- Единственный плюс униформы - не надо ломать голову, что надеть на торжественное мероприятие. Например, в эту пятницу. Все должны быть в вечерних туалетах. Ты уже решила, что наденешь?

- А что будет в пятницу?

- Разве тебе доктор не сказал? Наверное, нет, потому что ты была у себя, когда позвонили. И он тут же ушел.

- Кто звонил?

- Его кузина. Она звонила как раз перед его уходом в клинику. В эту пятницу годовщина свадьбы ее родителей. Миссис Моффэт устраивает ужин в честь этого события. Доктор Гэлбрейт предупредил, что ужин готовить не надо, так как вы все приглашены на этот вечер.

- Но это семейное торжество. Я не пойду.

- Может, я ошибаюсь, - добавила миссис Кэрд, беря мокрую тряпку и швабру.

Вечером Уиллоу планировала лечь пораньше.

Была уже полночь, но она все еще сидела на кухне, пытаясь разгадать кроссворд до конца.

Она должна решить его.

Она решила почти все. А вот над левым нижним углом билась уже полтора часа.

Открылась входная дверь, и вошел Скотт. У нее учащенно забилось сердце. Он выглядел великолепно в светло-серой рубашке и в темно-серых брюках. Не сиди она сейчас на стуле, у нее бы подкосились ноги. Уиллоу смерила его безразличным взглядом, одновременно подмечая все детали во внешности.

Его черные волосы немного растрепались.

В темно-синих глазах поблескивал таинственный огонек.

Но одно было ясно: он встречался с Кэмрин.

На щеке остался след от губной помады.

Острая боль пронзила ее сердце.

- Привет, - весело сказала она Скотту, стараясь не смотреть на отвратительное пятно у него на щеке. Точно так же поступают водители, проезжая мимо кровавой автомобильной аварии. - Вы что-нибудь хотите? Горячий шоколад? Или...

- Нет, спасибо. - Он криво улыбнулся. - Почему вы еще не спите? Меня дожидаетесь? Контролируете?

- Вот еще! Я не ваша мама!

Скотт засмеялся.

- Конечно, не мама! Почему вы не спите?

- Из-за кроссворда. Я почти все разгадала, кроме этой части. Бьюсь уже больше часа. Меня он начинает раздражать, но я не могу бросить!

Он прошел по комнате и встал рядом с ней.

- Давайте посмотрим.

Его рука непроизвольно легла на ее плечо. У нее перехватило дыхание. Она с трудом сдерживала дрожь от этого легкого прикосновения.

- А, - произнес он, - вижу, где вы ошиблись.

Это кроссворд из газеты "Нью-Йорк тайме". Написание слов должно быть американским. Вы здесь перепутали буквы в слове защита.

Скотт взял у нее карандаш и, наклонившись над столом, исправил буквы.

- Вот теперь получается слово...

- Желание!

- Правильно, - подтвердил Скотт, - желание.

Он вернул ей карандаш. Уиллоу ожидала, что он сейчас уйдет. Он не уходил.

Она чувствовала себя неловко, зная, что Скотт наблюдает за ней, и постаралась поскорее закончить кроссворд. Вписав все слова, она отложила газету и встала.

- Спасибо за помощь, - сказала она и пошла к двери, бросив через плечо:

- Спокойной ночи, доктор Гэлбрейт.

- Подождите минутку...

Она остановилась в дверях и повернулась к нему.

Он подошел и встал слишком близко от нее.

- Я хотел спросить, - продолжал он, - упоминала ли миссис Кэрд о праздничном ужине у Моффэтов в предстоящую пятницу?

- Она сказала, что вы и ваши дети приглашены на годовщину свадьбы родителей Кэмрин.

- Верно. Ужин назначен на семь часов. Из дома мы выйдем в половине шестого.

- Для детей это поздно. Я прослежу, чтобы днем они поспали. Около четырех накормлю их полдником и помогу одеться. Они будут готовы к половине шестого.

- Вы тоже будьте готовы, мисс Тайлер.

- Вы хотите, чтобы я пошла с вами? Но Кэмрин хорошо справляется с детьми. Вам не понадобится моя помощь.

- Моя кузина будет очень занята. Она пригласила сорок человек гостей. Как хозяйка дома, Кэмрин займется своими друзьями. Ей некогда будет нянчиться с детьми. Да и потом, она сама настояла, чтобы я привез вас. Еще какие-нибудь вопросы, мисс Тайлер?

- Нет. - Не могла же она спросить его, что ей надеть. Ничего подходящего у нее не было.

- И последнее. Кэмрин хочет, чтобы девочки примерили новые платья для вечеринки. Она обещала найти прелестные платья в своем бутике.

Могу я попросить вас отвезти Лиззи и Эми туда завтра днем? К часу я приду из клиники, чтобы посидеть с Мики.

- Почему бы вам не отвезти девочек, а я осталась бы с Мики?

- Кэмрин сказала, что покупка платьев - женское занятие. К тому же у Лиззи будет возможность наладить с вами отношения. Должен признаться, я теряю терпение с ней. Я тут недавно подумал, может, с ней хорошенько поговорить наедине?

- Никакие уговоры не заставят ее принять меня. А если вы вмешаетесь, это только усилит ее враждебность. Мы подружимся, только если я сама заслужу ее доверие. Наверняка она разработала свою тактику. Чем чаще она бросает мне вызов, тем быстрее я сдамся. Но она ошибается. И однажды поймет, что я здесь надолго. До тех пор, пока вы будете нуждаться в моих услугах.

- Никаких "пока"! Даже не говорите о своем увольнении. При мысли о том кошмаре, который начнется снова с новой няней, меня начинает трясти. А теперь вам пора спать.

- Да, уже поздно. Спокойной ночи, доктор Гэлбрейт.

Повернувшись, чтобы идти, Уиллоу запуталась в собственных ногах. И если бы Скотт вовремя не схватил ее за плечи, шлепнулась бы на пол.

Затаив дыхание, она взглянула на Скотта.

- Спасибо!

Их взгляды встретились. Словно огненная стрела прожгла ее насквозь. Уиллоу стояла перед ним ошеломленная, завороженная. Она чувствовала, как тонет в темной пучине больших и ласковых волн.

Вдруг он моргнул. Потом еще раз. Колдовские чары ослабели. Он отпустил ее.

- Вы в порядке? - хрипло спросил он.

- Извините, я такая неуклюжая. - Окончательно смутившись, она пробормотала:

- Спокойной ночи, - и ушла.

В своей комнате Уиллоу почувствовала себя в безопасности. Она быстро закрыла за собой дверь, добежала до кровати и юркнула под одеяло. Уставившись в потолок, в смятении снова и снова прокручивала в памяти это происшествие.

Опять она увидела это в его глазах. Нет, она не ошибается. Конечно, доктор Гэлбрейт не может желать ее, робкую серую мышку.

Но он желал ее. Безумно, страстно.

Желание в его глазах читалось так же отчетливо, как он написал его чуть раньше на бумаге.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

В полдень Ханна Хоу, секретарь в приемной, проводила последнего пациента в кабинет Скотта.

Сделав запись в карточке предыдущего пациента, Скотт поднял голову. Перед ним сидела женщина средних лет.

- Как дела, миссис Роберте?

- Ужасно, - прогнусавила она и громко высморкалась в платок. - Такое ощущение, будто голова опухла, резкая боль в горле и...

Скотт выслушал все ее жалобы. Задал пару вопросов и тщательно осмотрел. Ничего, кроме обыкновенной простуды, он не нашел. Так он ей и сказал.

Миссис Роберте вытащила второй платок и снова громко высморкалась.

- Не могли бы вы выписать мне рецепт? - глухим голосом попросила она и назвала разрекламированное снадобье.

- Могу, миссис Роберте.., но стоит ли? Большинство препаратов для лечения простуды, рекламируемые с экрана, неэффективны. Единственные, кто чувствует себя хорошо, - это компании, производящие и реализующие медицинские препараты.

Они только и успевают подсчитывать огромные прибыли.

- То же самое говорит мой муженек. Он горячо верит, что организм человека способен к самолечению.

- Он читает мои мысли! Давайте договоримся, - предложил Скотт, - если к понедельнику вам не станет лучше, приходите ко мне еще раз. А сейчас я дам вам пару советов, как снять воспаление в горле.

Миссис Роберте ушла. Скотт откинулся в кресле и с наслаждением вытянул затекшие ноги. За все утро он в первый раз мог спокойно передохнуть. И подумать о чем-нибудь кроме работы. Уставившись в окно, Скотт поймал себя на том, что думает о Кэмрин.

Прошлой ночью он пригласил ее на ужин и танцы в местный деревенский клуб. Потом отвез домой. Он отказался от ее предложения зайти к ней на пару минут, и они остановились у входной двери. Он нежно обнял Кэмрин. В ответ она поцеловала его в щеку. Кэмрин была хороша, женственна и нежна. Запах ее духов туманил голову. И, кажется, она не торопилась уходить. Почему он не сделал то, чего ожидала Кэмрин? Почему не прижал ее к себе и не поцеловал в губы? Это положило бы начало их новым отношениям.

Скотт помрачнел. Он осознанно не воспользовался моментом. Все дело в том, что он всегда испытывал к Кэмрин Моффет только простую братскую любовь.

Но что он чувствовал к невзрачной няне? Что было в этой женщине, отчего он тянулся к ней как к малиннику? Когда прошлой ночью она споткнулась, Скотт поддержал ее. Их взгляды встретились.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.