Джилли Купер - Эмили Страница 13
- Категория: Любовные романы / love
- Автор: Джилли Купер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 28
- Добавлено: 2018-12-14 14:04:34
Джилли Купер - Эмили краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джилли Купер - Эмили» бесплатно полную версию:Джилли Купер - Эмили читать онлайн бесплатно
Вечер тянулся бесконечно. Кавалеров у меня было в избытке. Я не пропустила ни одного танца.
Явился волынщик, сильно поддатый, и начал терзать наши барабанные перепонки мелодиями рилов. И тут я превзошла самое себя. С виду я, наверное, походила на сорвавшуюся с круга лошадь на скачках, полностью утратившую контроль, наслаждающуюся своей свободой и поэтому опасную. Сквозь алкогольный туман и душевные терзания я сознавала только два момента: полное безразличие Рори и неодобрение Финна Маклина. И то, и другое меня еще больше подзадоривало. Я много танцевала с Кэ-леном и только чуть-чуть пришла в себя, когда они перестали играть эти идиотские рилы.
- Ваша жена - профессиональная танцовщица? - спросила Рори осуждающе смотревшая на меня почтенная старая дама, когда закончился изнурительный чарльстон. Кэлен и я пошли в гостиную еще выпить. Я поставила стакан на столик орехового дерева. Когда я снова взяла стакан в руки минуту спустя, на сверкающей поверхности осталось белесое круглое пятно.
- О Боже, - ахнула я, - какой ужас!
- Так даже лучше, - сказал Кэлен. - Придает комнате более жилой вид.
Он снова увлек меня танцевать. Медленная музыка звучала теперь мечтательно.
- "Я жду тебя, дыхание весны", - напевал Кэлен, прижимаясь щекой к моей щеке. Мы сделали несколько кругов по комнате, и потом я улизнула в туалет. Костистые девицы, сбившись в стайку, болтали о модах и о своих первых балах. Да, вид у меня тот еще, подумала я, глядя на себя в зеркало. Тесное платье, свободная мораль - одно к одному.
Потом я бродила по галерее, сверху наблюдая за танцующими. Два ряда пар с серьезными лицами исполняли очередной рил. Марина и Рори напротив друг друга, с отсутствующим выражением лиц. Боже, до чего они дивно танцевали! Мне пришли на память чьи-то стихи:
И все любовались той парой прелестной,
Его гибким станом, красой ее небесной,
Шептали подруги: "Прекрасным бы ей
Был мужем красавец - младой Беверлей".
О Боже, думала я в тоске. Для "младого Бевер-лея" поезд ушел, он опоздал, и его возлюбленная замужем за Хэмишем.
Танец кончился. Все зааплодировали и разбрелись по залу. Если бы только Рори подошел и пригласил меня! Но мне, видимо, придется дождаться белого танца, если я хочу потанцевать с ним.
Я услышала у себя за спиной шаги. Чьи-то руки обхватили меня за талию. Я с трепетом обернулась, но это был Кэлен.
- Я достал бутылку, - сказал он. - Пойдем выпьем в каком-нибудь более уединенном местечке. - Он поцеловал меня в плечо и повел по длинному коридору в зимний сад.
Китайские фонарики по стенам освещали огромные тропические растения. Запах азалий, гиацинтов и белых хризантем смешался с моими духами, которыми я щедро себя опрыскала. Из зала доносились едва слышные звуки, оркестра.
- "Я жду тебя, дыхание весны", - пропел Кэлен, заключая меня в объятия.
- Здесь нет омелы, - осадила его я.
- Нам она не нужна. - Серые похотливые глаза Кэлена пожирали меня.
Ты же испорчен насквозь, думала я. "Безумен, порочен и опасен". Кто это сказал про лорда Байрона? От Кэлена было мало проку. Но и от Рори мне тоже много ожидать не приходится.
- Боже, до чего я хочу тебя! - Кэлен дрожащими руками расстегнул верхнюю пуговицу на моем платье и целовал мне грудь, шею, подбородок, медленно подбираясь к губам.
Я не ощущала ничего, кроме острого желания разделаться со своим вынужденным одиночеством. Целоваться он умел. Могу себе представить, сколько женщин он соблазнил на своем веку! Его руки гладили мою обнаженную спину.
Вдруг в соседней комнате вспыхнул свет.
- Кэлен, - раздался мужской голос, - вас к телефону.
- Убирайтесь к черту. - Кэлен зарылся лицом в мои волосы. - Не отравляйте людям удовольствие, Финн.
Через голову Кэлена наши с Финном взгляды встретились.
- Это Дэйдре, - сказал Финн.
- О Господи, - неохотно отпуская меня, проговорил Кален. - Вы видите перед собой самого затюканного мужа в Шотландии. Спокойной ночи, сладких снов. - Он поцеловал меня в щеку и, пошатываясь, вышел. Финн и я со злостью смотрели друг на друга.
- Господи, ну что вы за человек! - возмутилась я. - Ну почему вам нужно влезать в чужую жизнь? Вы же доктор, а не священник.
Без поддержки Кэлена я с трудом держалась на ногах.
- Рори вам так не вернуть, - убежденно сказал Финн. - Вы не решите ваши проблемы, если будете напиваться и спать с Кэленом.
- Нет, решу. По крайней мере, на полчаса, а полчаса в Шотландии - это вечность.
Я прошла в библиотеку и обнаружила там бокал шампанского, приткнутый на оленьей голове. Я выпила его залпом. Финн не покидал меня.
- Скажите мне, доктор, вы знаете местную обстановку лучше меня, что такое у Рори с вашей сестрой?
- Ничего, - ответил он резко. - Это одно ваше воображение, и своим поведением вы только все осложняете.
Я пристально посмотрела на него.
- У моей матери был когда-то сеттер с такими же веснушками, как у вас. На собаке они смотрелись очень мило.
Мы вышли в холл, где, к счастью, было пусто.
- А где же ваша приятельница - лучшая медсестра местной больницы? спросила я, качаясь на геральдическом леопарде, украшавшем подножие лестницы. - Как это она вас не хватилась?
- Это вас не касается, - ответил он весьма нелюбезно.
- Знаете, я ведь обычно не веду себя так глупо. Жаль, что вы не умеете чинить разбитые сердца так же успешно, как сломанные кости.
- Я полагаю, сейчас вам лучше отправиться спать. Примите на ночь три зельтерские таблетки, и к утру вам будет лучше. Пошли. - Он сделал движение, чтобы помочь мне подняться по лестнице, но я отстранилась.
- Убирайтесь, - прорычала я и бросилась бегом наверх. Повалившись на постель, я приготовилась плакать, пока сон не сморит меня, но отключилась мгновенно.
Я проснулась где-то после полуночи, не соображая, где я. В комнате была кромешная тьма. Камин погас. Было ужасно холодно, за окном завывал ветер и валил снег. Ставни хлопали, двери и лестницы скрипели, как на корабле во время бури. И вдруг волосы у меня встали дыбом. Я вспомнила рассказы о привидении в белом, бродившем по замку в полнолуние. Я громко всхлипнула при мысли о том, как привидение подкрадывается ко мне по длинным, затянутым паутиной коридорам. Меня бросило в дрожь. Выбравшись из постели, я судорожно стала нащупывать на стене выключатель, но никак не могла его найти. В комнате стало еще холоднее. Я ахнула от ужаса, когда шевельнулась под ветром занавеска, и поняла, что окно открыто. Я бросилась обратно в постель. Где же Рори? Как он мог меня оставить? Вдруг кровь во мне застыла. Тихо, очень тихо скрипнула дверь. На секунду все затихло, потом снова раздался скрип, и дверь начала понемногу открываться.
Боже, нет, нет! Я пыталась закричать, но как в кошмарном сне не могла издать ни звука.
Дверь отворялась все шире. Занавеси на окне колыхались на сквозняке, и в полумраке фигура в белом, остановившись на мгновение, начала продвигаться к моей кровати Паника охватила меня. Сейчас мне придет конец.
Вдруг раздались пронзительные крики. Внезапно я поняла, что кричу я сама. Комната была залита светом, а в дверях, смущенный и растерянный, в белом шелковом халате стоял Бастер.
- Эмили, прости, детка. Ради Бога, перестань орать. Я заблудился, попал не в то крыло.
Перестав визжать, я истерически зарыдала. В спальню ворвался Финн Маклин, все еще в брюках и вечерней сорочке.
- Что здесь, черт возьми, происходит?
За ним появились Фрейны. Волосы у Фионы были перевязаны голубой лентой.
- Где Рори? - рыдала я. - Где он? Извините, Бастер, я приняла вас за привидение. Я так испугалась.
Я едва дышала. Бастер неуверенно похлопал меня по плечу.
- Ну, ну, бедняжка. Я попал не в то крыло, - объяснил он Финну. - Она подумала, что я - даун-лишское привидение.
- Неудивительно, после того как она столько выпила. Я сейчас принесу ей успокоительное. Я никак не могла перестать рыдать. - Успокойтесь, Эмили, возьмите себя в руки, - говорила Фиона. - Быть может, вы бы дали ей пощечину или что-нибудь в этом роде? - сказала она возвратившемуся со стаканом воды и парой таблеток в руках Финну.
- Выпейте, - сказал он мягко.
- Не хочу, - рыдала я и снова взвизгнула, когда из-за занавесей появился Рори. Его волосы и плечи покрывал снег.
- Что за сборище в спальне моей жены? - сказал он, оглядываясь по сторонам. - Я и не думал, что у тебя гости, Эмили. Странное ты выбираешь время для приемов. - Мускул дергался у него на щеке, выглядел он ужасно.
- Где ты был? - Я тщетно пыталась сдержать слезы.
- Курил себе спокойно на замковой стене. Размышлял о том, есть ли жизнь после смерти. Привет, Бастер. Тебя-то я и не заметил. Как это мило с твоей стороны навестить Эмили. А моя мать знает, что ты здесь?
- Она была в настоящей истерике, - с упреком заметила Фиона.
- И неудивительно, - сказал Рори, - с таким количеством народа. - Он подошел ко мне и погладил меня по плечу. - Ну, ну, хватит, все в порядке, успокойся.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.