Нора Робертс - Обожествлённое зло Страница 14

Тут можно читать бесплатно Нора Робертс - Обожествлённое зло. Жанр: Любовные романы / love, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Нора Робертс - Обожествлённое зло

Нора Робертс - Обожествлённое зло краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нора Робертс - Обожествлённое зло» бесплатно полную версию:

Нора Робертс - Обожествлённое зло читать онлайн бесплатно

Нора Робертс - Обожествлённое зло - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс

- Пойдем мы дружно все к реке. - Ее девичий голос разносился в воздухе, когда она волоча за собой мешок, вступила в круг. - Прекрасной, прекрасной ре-е-еке. - Захихикав, она поставила ногу в круг, как перебарывающий страх ребенок. Шорох листьев заставил забиться ее сердце, но она захихикала, увидев проскакавшего в траве зайца.

- Не бойся, - крикнула она ему вдогонку. - Здесь никого нет, кроме Энни. Никого здесь нет. Никого здесь нет, - пропела она, двигаясь и раскачиваясь в своем танце. - Пришла в сад я одна, покуда роса с роз не сошла.

"У мистера Кимболла были самые красивые розы", - подумала она. Он иногда срезал ей цветок и предупреждал, чтобы она не поранила палец о шипы. Но он теперь уже мертв, вспомнила она. Мертв и похоронен. Как мама.

Наступившая на мгновение тоска была подлинной и острой. Затем она прошла, когда внимание Энни занял порхающий воробей. Она присела за пределами круга, опустив свое массивное тело на землю с поразительным изяществом. В мешке у нее был завернутый в вощеную бумагу сэндвич, который ей дала утром Элис. Энни ела его аккуратно, осторожно откусывая маленькие кусочки, напевая и бормоча себе под нос, и разбрасывала крошки разным маленьким Божьим тварям. Завершив трапезу, она ровно пополам сложила вощеную бумагу, затем опять пополам и уложила в мешок.

- Не сорить, - пробормотала она. - Штраф пятьдесят долларов. Не хотим мы тут сорить. Да, Боже любит меня-я-я. - Она начала подниматься, когда заметила нечто блестящее в траве. - Ой! Она подползла на четвереньках, раздвигая травинки и старую листву. - Симпатично, - прошептала она, разглядывая на солнце тонкий, посеребренный браслет. Ее простое сердце радовалось, пока она любовалась сверканием и блеском браслета. Симпатично. - На нем было что-то нарисовано, похоже на буквы, но читать она не умела.

Карли

- Энни. - Она согласно кивнула. - Э-Н-Н-И. Энни. Что упало - то пропало. Тебя она любит, да, да, да. - Радуясь находке, она нацепила браслет на свое толстое запястье.

- Никто ее не видел. Шериф. - Бад Хьюитт положил фотографию Карли Джэймисон на стол Кэму. - Я всему городу показал. Если она через город прошла, то прошла незамеченной.

- Хорошо, Бад.

- Разнял драку в парке.

- Ну да! - Зная, что это необходимо, Кэм оторвался от бумаг.

- Чип Льюис и Кем Барлоу обменивались оплеухами из-за какой-то девчонки. Отправил их домой, предварительно оттаскав за уши.

- Молодец.

- На углу меня поймала жена мэра. Кэм поднял бровь.

- Жалуется на ребят, которые опять катаются на скейтбордах по Мэйн. А сынишка Найта трещит на мотоцикле. И...

- Я все понял, Бад.

- Она мне сказала, что Клер Кимболл вернулась. Гараж забит ерундой и ни одной тарелки в шкафу.

- У Мин было много дел.

- Мы все о ней читали в журнале "Пипл". Я, имею в виду, Клер. Она стала знаменитой.

- Правда? - Удивленный, Кэм отодвинул бумаги в сторону.

- Ну да. Она - художница, что ли. Статуи лепит. Я одну видел на фотографии. В ней все десять футов были. - Его довольное лицо исказилось мыслью. - Так и не понял, что это было. Ты ведь знаешь, я с ней встречался.

- Нет, не знал.

- Да, сэр, водил ее в кино и все такое прочее. На следующий год, после смерти ее отца. Ужасно, что все так получилось. - Он рукавом вытер пятно со стекла оружейного ящика. - Наши мамы дружили. Дело в том, что они были вместе, когда он это сделал. Как бы там ни было, думаю надо как-нибудь зайти к Кимболлам. Посмотреть как там Клер.

Перед тем как Кэм успел что-нибудь сказать, позвонил телефон. - Кабинет Шерифа. - Какое-то время он слушал высокий сбивчивый голос. - Кто-нибудь пострадал? Хорошо, я сейчас буду. - Он повесил трубку и отодвинулся от стола. - Сесил Фогарти врезался на своей машине в дуб в саду миссис Негли.

- Хочешь, я займусь этим?

- Нет, я сам. - "Миссис Негли жила за углом от Клер, подумал он, выходя. Будет совершенно не по-соседски пройти мимо".

Клер как раз свернула на дорожку к дому, когда подъехал Кэм. Он не торопился, наблюдая за тем как она судорожно дергала ручку багажника. Засунув руки в карманы, он подошел к ней сзади, пока она беспомощно смотрела на сваленную в кучу пакеты и коробки.

- Помочь?

От удивления ударившись головой о крышку багажника, она проговорила в сердцах, потирая ушибленное место. - Господи, неужели шнырять повсюду входит в твои рабочие обязанности?

- Да. - Он извлек ящик. - Что это такое?

- Вещи. Я поняла, что для жизни не достаточно спального мешка и мыла. Она бросила два пакета сверху взятой им коробки и остальное взяла сама.

- Ты оставила ключи в машине.

- Потом заберу.

- Забери сейчас.

Глубоко вздохнув. Клер обогнула машину и, с трудом удерживая пакет, залезла внутрь, чтобы вынуть ключи из зажигания. Она вошла в открытый гараж, и он последовал за ней.

Кэм осмотрел инструменты ценою в несколько сотен долларов по его подсчетам. Стальные бруски и камень, металл и сплавы. - Если ты это все собираешься хранить здесь, то лучше закрывай дверь в гараже.

- Неужели так серьезно мы относимся к своей работе? - через прачечную она прошла на кухню.

- Именно так. - Он взглянул на заставленный блюдами кухонный стол. Хочешь все это расставить?

- Прости, - она сгребла все подносы и тарелки вместе. - Сегодня днем заходили дамы. - Она приподняла пластиковую крышку с блюда и понюхала. Хочешь шоколадное пирожное?

- Да. У тебя кофе к нему есть?

- Нет, но в холодильнике есть пиво и "Пепси-Кола". А где-то здесь должен быть кофейник. - Она стала рыться в коробке, извлекая предметы обернутые в газету. - По дороге в торговый центр я заскочила на блошиный рынок. Замечательно. - Она достала немного потертый перколятор. - Вполне возможно, что он работает.

- Я выпью "Пепси", - решил он и взял бутылку.

- Ну вот, кажется, я забыла купить кофе. Правда я купила тарелки. Вот эти замечательные тарелки "Фисс-тауэр". И отличные пиалы для желе с картинками Бага Банни и Даффи Дак. - Она откинула назад волосы, подвернула рукава и улыбнулась ему.-Ну, как прошел твой день?

- Сесил Фогарти врезался на своем "Плимуте" в дуб миссис Негли.

- Очень интересно.

- Она тоже так решила. - Он передал ей бутылку "Пепси". - Значит ты собираешься открыть магазин в гараже?

- Хм-хм. - Она сделала большой глоток и вернула ему бутылку.

- Это значит, ты навсегда приехала, Худышка?

- Это значит я собираюсь работать, пока я здесь. - Она выбрала для себя пирожное, затем запрыгнула на кухонный стол рядом с мойкой. Лучи заходящего солнца просвечивали сквозь ее волосы. - Можно задать тебе вопрос, который я из вежливости не задала тебе вчера?

- Давай.

- Зачем ты вернулся?

- Хотел сменить обстановку, - просто и не совсем откровенно ответил он.

. - Насколько я помню ты не мог дождаться, чтобы это место сгинуло поскорее.

Он уехал быстро, не оборачиваясь, с двумястами двадцатью семью долларами в кармане и всевозможными желаниями, кипевшими в крови. - Мне было восемнадцать лет. Зачем вернулась ты?

Она нахмурилась, прожевывая пирожное. - Может быть я слишком круто сменила обстановку. Я очень много думала об этом месте в последнее время. О доме, о городе, о людях. Вот и вернулась. - Неожиданно она улыбнулась и сменила тему. - Я была безумно влюблена в тебя в четырнадцать лет.

В ответ он расплылся в улыбке. - Я знаю.

- Ерунда. - Она выхватила у него бутылку "Пепси". Пока он продолжал улыбаться, ее глаза сузились. - Блэйр тебе рассказал. Хитрый мерзавец.

- Ему не нужно было рассказывать. - К их обоюдному удивлению он сделал шаг вперед и положил руки на стол рядом с ее бедрами. Ее голова была выше его так, что его глаза находились на уровне ее рта. - Ты наблюдала за мной и тратила много сил, пытаясь сделать вид, будто не наблюдаешь. Когда я заговаривал с тобой, ты краснела,. Мне это нравилось.

С большим вниманием она наблюдала за ним, одновременно откинув назад бутылку, она сделала несколько глотков. Клер сопротивлялась острому желанию вывернуться. Ей уже было не четырнадцать лет. - В этом возрасте девочкам нравятся крутые ребята. Потом они взрослеют.

- У меня все еще есть мотоцикл.

Ей пришлось улыбнуться. - В этом я уверена.

- Почему бы нам не покататься в воскресенье?

Она подумала, взяв еще пирожное. - Почему бы нет?

ГЛАВА 5

Тринадцать собрались на шабаш с восходом луны. Вдалеке гремел гром. Они стояли по-двое и по-трое. разговаривая, перешептываясь, покуривая табак и марихуану, а тем временем церемониальные свечи были уже зажжены. Черный воск таял и стекал. В углублении занимался и потрескивал, и начинал подниматься огонь, внедряясь жадными пальцами в сухое дерево. Колпаки скрывали лица без масок.

Прозвонил колокол. Немедленно голоса смолкли, сигареты погасли. Образовался круг.

В центре стоял верховный жрец, облаченный в плащ и козлиную маску. Несмотря на то, что они его знали, он никогда не открывал лица во время церемонии. Ни у кого не хватало смелости потребовать этого.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.