Эйми Карсон - В первый раз Страница 16
- Категория: Любовные романы / love
- Автор: Эйми Карсон
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 30
- Добавлено: 2018-12-14 14:02:55
Эйми Карсон - В первый раз краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эйми Карсон - В первый раз» бесплатно полную версию:Серьезный, ответственный Блейк Беннингтон не может смириться с тем, что жизнь свела его со взбалмошной девицей — Жаклин Ли. Он вынужден не только защищать юную кокетку в суде, но и терпеть ее проказы у себя дома. Жаклин — невинна, прекрасна и ужасно навязчива. Там, где она появляется, царят хаос и веселье; Блейк понимает, что такая женщина ему не подходит, но противоположности, как известно, притягиваются…
Эйми Карсон - В первый раз читать онлайн бесплатно
Она двигала бедрами, приспосабливаясь к нему, требуя большего, и стоны Блейка лишь усиливали наслаждение. Побуждали ее продолжать. Жак поднималась и опускалась, заставляя собственное тело вбирать его глубже.
— Жак… — прохрипел Блейк, и она накрыла его губы своими.
Упиваясь его грубым поцелуем, вкусом и твердой длинной внутри ее, Жак сильнее прижала его руки к кровати и стала двигаться быстрее. Удовольствие сводило с ума. Жак в неистовстве вращала бедрами, полностью отдавшись жажде, с благодарностью принимая боль, разливавшуюся внутри, которой так долго не знала.
И которую стоило подождать.
— Жак… — простонал Блейк. — Отпусти мои руки…
В ответ она лишь увеличила скорость движения.
— Не сейчас… — прошептала она, осторожно покусывая его губу.
Бедра были напряжены, и его горящий взгляд говорил, что Блейк не сдастся без боя. Он упорно старался держать собственное тело под контролем. Жак радовалась, что смогла подвести его так близко краю. Она радовалась, что он позволил ей вести, провоцируя ее брать все, не оглядываясь на последствия.
И она так и делала. Жажда усиливалась. Жак погружала колени в мягкую постель, стараясь вобрать его длину, утолить эту невыносимую боль.
Лицо раскраснелось от зноя, шея стала влажной. Жак пришла в отчаяние, ее движения — теперь резкие — стали почти неловкими.
— Жак… — вновь хрипло простонал он. — Отпусти руки…
Слишком уставшая от поддразниваний, она повиновалась. Блейк немедленно выдернул руку и поддержал спину Жак, помогая ей справиться с сильными толчками. Второй рукой он удерживал ее бедра. Наслаждение готово было пронзить каждую клеточку тела Жак, подталкивая ее в краю, к забвению. Она затрепетала и изогнулась. Возможно, даже стала молить о чем-то… До тех пор, пока Блейк наконец не сделал решающего толчка. Глаза Жак широко распахнулись, ногти впились в его плечи. Волны оргазма настигли ее, поглотив полностью. Затем она рухнула ему на грудь.
Блейк крепко обхватил талию Жак, прижался лицом к ее шее, продолжая жестко двигать бедрами. Вскоре он грубо выкрикнул ее имя и кончил.
Глава 7
Сердце бешено билось, тело было влажным от пота. Блейк крепко прижал к себе Жак. Ее груди, обтянутые тканью футболки, терлись о кожу, он тяжело дышал. Блейк закрыл глаза, постепенно расслабляя каждый мускул. Сильное напряжение после взрывного удовольствия уходило.
— И как тебе первый раз с новичком? — пробормотала Жак.
— Такого я не ожидал, — ответил Блейк с ухмылкой.
Жак была единственной, особенной. В ней удивительным образом сочетались самые разные качества. Она была сексуальной, умной, ее находчивость граничила с нахальством, а дерзкая самоуверенность и уличные замашки уживались с невинностью.
Ее руки лежали на плечах Блейка; она лишь приподняла голову, желая заглянуть ему в глаза.
— Это хорошо? — спросила она. — Или плохо?
Блейк вздрогнул, заметив ее неуверенность.
— Ты потрясающая, — ответил он и попытался побороть внезапно пробудившийся инстинкт собственника. — Но у меня есть вопрос.
— Какой?
Блейк поднес руку Жак к губам и поцеловал татуировку на запястье:
— Что ты теперь будешь с этим делать? Изменишь ноты?
Она удивленно посмотрела на него:
— Возможно, просто перечеркну все это.
Блейк рассмеялся, в очередной раз очарованный женщиной, которая не пасовала перед препятствиями и вкладывала душу во все, что делала, не страшась последствий.
Он озабоченно нахмурился:
— Не забудь, завтра у нас первое слушание в суде.
— Я помню, — ответила Жак с горестным вздохом. — Но ты обещал мне ночевку, Костюмчик. — Она обвила руками его шею. — А это значит, что ты мой до рассвета.
Блейка снова охватило желание, и он перекатился, подмяв Жак под себя. Ее дыхание было мягким, голос стал ниже, когда она подвигала бедрами, устраиваясь поудобнее.
— А невинным уступки не полагается?
— Если так проявляется твоя невинность… — он прижался к ее шее, вдыхая аромат клубничного шампуня, — то что же будет, когда ты расхрабришься?
То, что последовало за этим, лишь подтвердило очевидное: Блейк нажил-таки себе неприятностей.
Настал следующий день. Жак пыталась поудобнее устроиться на жесткой деревянной скамье в коридоре здания суда.
Сегодня утром она проснулась с восходом солнца. Она была одна. На ней по-прежнему была футболка, а простыня прикрывала ее голые ноги. Рядом лежала записка с напоминанием о слушании.
Жак вздохнула, расправив черно-белое хлопковое платье. Страх сковал ее настолько, что вряд ли сегодня она поведет себя легкомысленно. Конечно, первое утро после замечательного секса вряд ли стоило проводить в храме Фемиды, но раз уж Жак суждено пережить это, она хотя бы будет хорошо выглядеть.
Правда, от этой мысли легче не стало.
Здесь было полно народу, и Жак пыталась хоть на секунду отвлечься и перестать высматривать Блейка. Если он не появится, ей придется туго. Жак необходимы его уверенность и поддержка. Однако она боялась оставаться с Блейком наедине, пока между ними сохранялась неловкость и действовали определенные правила, которых принято придерживаться после единственной восхитительной ночи.
Но будет ли эта ночь единственной?
Сердце Жак бешено застучало, когда в коридоре появился Блейк. Неизменный костюм шикарно смотрелся на нем. На теле Блейка, которое она теперь знала лучше, чем свое собственное, не было ни единого места, которое не облизала бы Жак, а кое-где даже остались следы. Вернулись воспоминания, ее лицо запылало.
Заметив наконец Жак, Блейк остановился на мгновение, затем подошел ближе. Его брови удивленно приподнялись.
— Ты надела платье?
Не этих слов она ожидала от него.
Раздраженная, Жак поднялась и скрестила руки на груди. Она все же не утратила чувства юмора: к платью прилагались пиджак спортивного покроя, черные легинсы и туфли на пугающе высокой чернобелой платформе, которая напоминала о гангстерах тридцатых годов.
— Это все, что ты можешь сказать, после того как сегодня утром удрал из постели?
На мгновение Блейк с силой сжал губы, но затем развел руками, словно отступая.
— Здесь не место и не время обсуждать подобные вопросы, — бесстрастно произнес он.
— Можно было обсудить это за завтраком.
— У меня была назначена встреча на семь утра.
Жак вздрогнула:
— Ну ладно, шесть утра — рановато для завтрака. Но ты мог хотя бы разбудить меня и попрощаться.
Блейк приподнял бровь:
— Я пытался, но ты спала как убитая.
Это, наверное, расплата за испытанное ночью удовольствие.
— Я так сильно устала не только по своей вине. Ты тоже приложил к этому руку.
Глаза Блейка блеснули, в них отразились предупреждение и жажда одновременно. Жак была возбуждена и опустошена. Блейк не вел себя как подобает любовнику. Сейчас он был просто человеком, который научил ее, что оргазм может быть намного сильнее, если в процессе участвуют два человека. Но он с самого начала высказался предельно ясно.
Они смотрели друг другу в глаза, и, поскольку лицо Блейка так и осталось равнодушным, Жак решилась испытать удачу в последний раз:
— Я и правда могу рассчитывать только на одну ночь?
Он опустил взгляд, желая создать хотя бы видимость того, что ему жаль.
— Я не только представляю тебя в суде, но также занимаюсь самым важным за всю историю моей карьеру делом, — произнес Блейк. — Поэтому мне нужно… сосредоточиться.
Жак впилась взглядом в его лицо, задержавшись на губах, которые были невероятно чувственными и искусными. Они заставляли ее стонать и трепетать от наслаждения.
— Блейк! — послышался мужской голос с противоположного конца коридора.
Отринув прочь смущающие мысли, Жак посмотрела на седовласого мужчину, который приближался к ним. Еще один законник в костюме.
Мужчина остановился и хлопнул Блейка по спине:
— Рад видеть тебя, сынок.
Они быстро переговорили о деле.
Прежде чем уйти, мужчина наклонился поближе к Блейку, словно желая сообщить ему важную новость.
— По всем данным, дело Менендеса выгорит. Твое имя первое списке на повышение. Карьера у тебя в кармане.
Жак старалась не выказывать удивления, наблюдая за удаляющимся мужчиной. Ее лицо немного смягчилось.
— Твой отец гордился бы тобой, — произнесла она.
Какая-то эмоция озарила лицо Блейка и тут же пропала — слишком быстро, чтобы Жак могла распознать ее.
Гордость? Решимость? Или что-то еще?
— Спасибо, — ответил Блейк.
— Чем занимался твой отец?
Он взял Жак за локоть и повел по коридору, а ее непослушное сердце радовалось его прикосновению, пусть и мимолетному.
— Он был прокурором южного округа Флориды, назначенным президентом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.