Лиз Филдинг - Отважная провинциалка Страница 17
- Категория: Любовные романы / love
- Автор: Лиз Филдинг
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 21
- Добавлено: 2018-12-14 14:31:13
Лиз Филдинг - Отважная провинциалка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лиз Филдинг - Отважная провинциалка» бесплатно полную версию:Лиз Филдинг - Отважная провинциалка читать онлайн бесплатно
- Джилли, ваши глаза кажутся такими огромными... Раньше за очками и под копной ваших вечно всклокоченных волос я даже не замечал, как они прекрасны! Золотистые.., цвета старого доброго виски.., молочного шоколада...
Он перебирал определения, словно ища нужное слово для себя самого, потом, наконец, нашел:
- Цвета меда... Сочного, темного меда, сквозь который пробиваются солнечные лучи.
Джилли хотела было попросить его замолчать, но почувствовала, что не может говорить.
- Наверное, это из-за того, что вам осветлили волосы. Теперь вы выглядите совершенно иначе.
- Должно быть, из-за этого, - наконец с трудом выдавила она. - Так мы идем или...
Но он не двинулся с места.
- Платье вы выбрали удачно! Снимите-ка пальто...
Джилли еще крепче вцепилась в полы, точно боялась, что он начнет срывать его с плеч.
- Это Гарриет мне посоветовала, - пролепетала она, надеясь придать ситуации менее опасное направление.
- И она была права. У вас такая роскошная фигура, и вам больше идут такие фасоны, которые обтягивают тело...
- Макс!
Он дразнил ее, и ей хотелось, чтобы он перестал ее мучить.
Однако он вновь проигнорировал мольбу в ее голосе:
- Туфли тоже сюда замечательно подходят.
Поскольку он, наконец, опустил глаза, теперь разглядывая ее ноги, Джилли вздохнула с облегчением. Пусть уж лучше говорит о туфлях...
- Когда вы их примеряли, я обратил внимание на то, какие у вас очаровательные ножки. Не только до колена, но и выше... - Внезапно он поднял взгляд и посмотрел ей прямо в глаза:
- От таких ножек у мужчин обычно голова идет кругом. А если принять во внимание вашу привычку открывать двери, когда на вас не надето ничего, кроме короткой ночной рубашки...
Джилли почувствовала, как ее лицо заливает багровый румянец.
- Очень смешно. Макс!
- Смешно?
- Ваша маленькая шутка удалась, - она тщетно попыталась изобразить смешок. - Так мы можем ехать?
- А кто сказал, что я шучу?
Какое-то мгновение Макс пристально смотрел ей в глаза, и Джилли показалось, что сейчас он наклонится и поцелует ее. Ее пылающие губы приоткрылись, и она отчетливо поняла, что не хочет никуда ехать, что хочет остаться наедине с Максом Флемингом.
Она резко отвернулась, подошла к столу и взяла сумку.
- Большое спасибо за комплименты, - холодно произнесла она, с остервенением перерывая ее содержимое.
- Проверяете, положили ли деньги на непредвиденные расходы? поинтересовался он.
Твердо вознамерившись обрести утраченное самообладание, Джилли заставила себя взглянуть ему в глаза. Все это напоминало первый день их знакомства, когда она повторяла про себя напутствие Аманды Гарланд: единственный способ справиться с Максом Флемингом - это смело ответить на его вызов.
- Зачем мне деньги, если я с вами, Макс?
На мгновение он, казалось, потерял дар речи, потом сказал:
- Если вы готовы, то поехали, Джилли.
Его голос утратил бархатную мягкость и теплоту. Он словно решил вернуться к формальному тону в отношениях, и она могла вполне почувствовать это, пока они шли вниз по лестнице и потом через двор. Но разгоревшийся в ней пожар не стихал, и Джилли боялась, как бы Макс не ощутил этот жар даже сквозь плотную ткань ее пальто...
Она остановилась возле клумбы, на которой пробивались первые подснежники, и ответила на его вопросительный взгляд, чувствуя себя дурой:
- Я очень люблю подснежники. Некоторое время он задумчиво разглядывал цветы, потом поднял взгляд:
- Я никогда не замечал их. Наверное, их посадила Шарлотта. - Он взял ее под руку:
- Идемте.
Они дошли до ворот особняка в молчании, нарушаемом только ритмичным постукиванием трости Макса. Джилли шутливым тоном заметила:
- Я вижу, сегодня вы решили не полагаться на случай и захватили свою волшебную палочку.
Макс поднял трость и принялся задумчиво ее разглядывать:
- Никогда не знаешь, когда может потребоваться немного старой доброй магии. - Если повезет, подумал он, может быть, удастся заставить Ричи Блейка исчезнуть.
Шофер ждал их у машины. Когда они тронулись, Джилли сказала, стараясь перевести разговор на безопасную почву:
- Как удобно, когда есть водитель! Вы можете отдохнуть и расслабиться, выпить, если захотите.
- А как же иначе, с моей ногой, - ответил Макс.
- Ой, - спохватилась она, - так вы не водите, потому что нога... Извините, я...
- Ничего такого особенного с моей ногой, Джилли, повреждено только колено. За городом я обычно вожу машину с автоматической коробкой передач, но не считаю разумным делать это в Лондоне.
- Мама бы поругала меня за то, что я разговариваю с вами о "личном".
- Правда? - Макс посмотрел на нее, не сдержав улыбки. - Расскажите мне о вашей маме.
Джилли пожала плечами:
- Что я могу о ней сказать? Просто она моя мама, и все. Среднего возраста, немного полная...
- Что она думает о Ричи?
- ..и она слишком ревностно заботится обо мне, - продолжала Джилли, игнорируя его вопрос.
- Ну, все матери такие, даже моя. Она посмотрела на него с таким сомнением во взгляде, что он расхохотался:
- Да, у меня есть мама, Джилли! Хотите познакомиться с ней? - Не дожидаясь ответа, он предложил:
- Можем завтра пообедать все вместе.
- Ни в коем случае! - воскликнула Джилли в ужасе. - Что она подумает обо мне? Она, наверное, уже видела газеты!
- Вряд ли, но, должно быть, ей целый день звонили приятельницы, которые их видели. Так что познакомить вас будет очень даже кстати. - Джилли с сомнением покачала головой, и Макс добавил:
- Не беспокойтесь. Даже если вы ей не понравитесь, она никогда не подаст виду.
- Тогда как же я узнаю?
- Ну, если вы ей понравитесь, она начнет рассказывать вам, как отговаривала меня от брака с Шарлоттой. - Он помолчал, потом добавил:
- Знаете, матери очень часто правы, когда предостерегают нас от чего-то. Правда, никто их не слушает... Посмотрите, вот Виндзорский замок.
- О! - воскликнула Джилли, пытаясь рассмотреть в темноте массивные очертания гигантского сооружения. - Такой огромный!
Как бы я хотела посмотреть, как он отреставрирован изнутри. Особенно выставку кукольных домиков. Знаете, моя мама была на ней. Там все миниатюрное, но настоящее - маленькие книжки, посуда...
- И винные бутылки, и мебель, все-все. Вам нравятся кукольные домики? Тогда решено: завтра пообедаем с моей мамой, а потом прогуляемся в Виндзорский замок. - Так как Джилли продолжала сомневаться, он добавил:
- Доверьтесь мне, все будет хорошо.
- А куда мы едем? - спросила она, заметив, что водитель свернул с шоссе.
- В ресторан на берегу реки возле Майденхеда. Прекрасная еда, вам понравится.
- А как вы узнали, что там будет Ричи?
- Ричи? - Черт возьми, неужели она не в состоянии думать ни о чем, кроме Ричи? - А его там и не будет.
По крайней мере он так надеялся. Она выглядела смущенной, и он сказал:
- Послушайте, Джилли, немного чересчур встречаться с ним два дня подряд. Вы же не хотите, чтобы он подумал, будто вы его преследуете?
- Конечно, нет, извините, я...
- Ради Бога, прекратите извиняться! Я сам виноват - должен был сказать вам, куда мы направляемся.
Остаток пути прошел в молчании. Макс чувствовал, как его охватывает раздражение. Что, черт возьми, он делает? Он вглядывался в темноту за окном, рассматривая проносившиеся мимо сельские пейзажи, но не находил в них умиротворения.
Через двадцать минут они входили в старинную таверну на берегу реки. Джилли заметила, что их появление возбудило всеобщее любопытство. Что там было написано о Максе, в этой газете, которую ей показала Гарриет?
"Макс Флеминг, который вел жизнь отшельника с момента трагической гибели своей жены, прошлым вечером был замечен в компании с мисс Джилли Прескотт. Хотя прежде он был известным плейбоем, Макс последнее время избегал тех мест, где его привыкли видеть, и мы надеемся, что появление очаровательной мисс Прескотт свидетельствует о возвращении мистера Флеминга к светской жизни".
Джилли внимательно наблюдала за Максом, пока он заказывал официанту апельсиновый сок для нее и коктейль из джина и тоника для себя.
- Вы сами сказали, что отныне будете пить только сок, - сказал Макс, заметив ее взгляд.
Джилли ничего не ответила, но, когда появились напитки, а вместе с ними и меню, произнесла:
- Тогда и ужин мне закажите сами, пожалуйста. Я сегодня вечером только изображаю из себя взрослую особу.
Легкое раздражение, прорвавшееся в этих словах, напомнило Максу, что за обликом элегантной дамы по-прежнему скрывается скромная юная девушка с севера. Он улыбнулся:
- С огромным удовольствием. Надеюсь, вы не имеете ничего против французской кухни.
- Боюсь, я не имею о ней ни малейшего представления. Там, откуда я приехала, считают, что приготовили блюдо на французский манер, если заправили салат майонезом.
В первый момент он не поверил ей. Наверное, Джилли все еще сердится на него за то, что он обращается с ней как с ребенком, но она молчала, и он почувствовал, что она вкладывала в свои слова еще какой-то смысл. Макс вопросительно посмотрел на девушку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.