Кристин Фихан - Темная мечта Страница 18

Тут можно читать бесплатно Кристин Фихан - Темная мечта. Жанр: Любовные романы / love, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кристин Фихан - Темная мечта

Кристин Фихан - Темная мечта краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кристин Фихан - Темная мечта» бесплатно полную версию:
Много лет назад Князь Карпат отправил лучших воинов в мир, чтобы избавить его от злобных вампиров. Фалькон – человек и хищник, демон и ангел, герой и маг – он один из тех, кто поклялся ценой собственной жизни бороться с нечистью. Однако скоро отведенный ему срок истечет, и он сам превратится в вампира. Единственное, что может спасти его, – любовь женщины, предназначенной ему судьбой. Он идет к ней тысячелетия, она мечтает о нем с пятнадцати лет. Но Сару выслеживает древний вампир. И уберечь любимую Фалькон сможет только одним способом…

Кристин Фихан - Темная мечта читать онлайн бесплатно

Кристин Фихан - Темная мечта - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристин Фихан

Жак, взяв Сару на руки, взглянул на свою Жену со смешанным чувством нежности, гордости и уважения.

– Она очень целеустремленная, всегда полностью сосредотачивается на том, что делает. Меня это несколько беспокоит. – Жак говорил вполне искренне и грустно улыбался.

– Подождите! В машине остался рюкзак. Мне нужно вытащить его оттуда. Это очень важно.

Там, в деревянном сундучке, был дневник Фалькона. Она брала его с собой в любую поездку и даже теперь не собиралась с ним расставаться.

Ши заколебалась. Но, вежливо промолчав, осмотрела обломки и через некоторое время торжествующе извлекла из-под них рюкзак и передала Саре.

Жак поднял брови.

– Ну, теперь ты готова? Если почувствуешь усталость, закрой глаза.

Не оставив ей больше времени на возражения, Жак взмыл в небо и помчался с такой скоростью, что у Сары зарябило в глазах. Она была рада оставить позади обломки своего автомобиля, свирепый ветер и насекомых, густые рои которых заслоняли небо. Она не боялась: от Жака и Ши веяло спокойствием, силой и надежностью.

Она едва успела разглядеть большой дом с колоннами и длинными балконами, расположенный среди гор, как уже оказалась внутри его. Он был обставлен богато и со вкусом. Она увидела анфиладу комнат, в которых была красивая мебель из полированного дерева. Картины, скульптуры, вазы, изысканные ковры и гобелены гармонично сочетались друг с другом. Сара обнаружила, что лежит, полностью погруженная в бархат роскошного дивана. Тяжелые портьеры были плотно задернуты, и только мягкий свет свечей разливался по комнате.

Трясущейся рукой Сара сняла темные очки, которые одолжил ей Жак Дубринский.

– Спасибо, что проявил чуткость, одолжив их мне.

Его взгляд потеплел.

– Я – очень чуткий мужчина, – ответил Жак, сверкнув белозубой улыбкой.

Ши вздохнула и закатила глаза.

– Жак думает, что он еще и очень обворожительный мужчина.

В комнату проскользнула другая женщина. Она была невысокого роста, с длинными черными волосами. Тонкие пальцы непринужденно и ласково обвились вокруг запястья Жака.

– Ты, должно быть, Сара. Ши и Жак сообщили о своем намерении доставить тебя в мой дом. Добро пожаловать. Я приготовила тебе чай на травах. Ши полагает, что большего твой желудок не выдержит. – Она указала на красивую чашку, стоявшую на блюдце у края стола. – Меня зовут Рейвен, я – Жена Михаила. Мне сказали, что ты ищешь его.

Сара мельком взглянула на чай и, закрыв глаза, откинулась на подушки. В голове пульсировало, ее снова затошнило. Хотелось свернуться клубком и уснуть. Чай и беседа казались излишними.

– Сара! – Голос Фалькона прозвучал строже, чем всегда. – Ты не должна засыпать, пока я неподалеку и могу защитить тебя. Яне знаю этих иностранцев. Полагаю, в их намерения не входит причинить тебе вред. Но если ты потеряешь бдительность, я не смогу уберечь тебя от опасности.

Сара сделала над собой усилие и промолвила:

– В течение пятнадцати лет на меня охотится вампир. Он убил всю мою семью, украл детей. Вампиру нужна я. Все вы подвергаетесь большой опасности.

Жак поднял брови.

– Ты скрываешься от вампира пятнадцать лет? – скептически спросил он.

Она повернула голову и взглянула на Ши:

– Он уже не кажется столь обворожительным, когда узнаешь его получше, не так ли?

Ши и Рейвен прыснули со смеху.

– Ничего, Жак дорастет до тебя, Сара, – заверила Ши.

– Что? – Он ухитрялся сохранять невинный вид. – Пятнадцать лет избегать встречи с вампиром – это настоящий подвиг для любого, не говоря уже о человеке. Вполне обоснованно подумать, нет ли здесь ошибки. А я действительно обворожителен.

Рейвен неодобрительно покачала головой:

– Не слишком-то воображай о себе, Жак. Со всей авторитетностью заявляю, что мне очень часто хочется тебя побить. А люди способны на многие невероятные подвиги. – Она извлекла несколько осколков из одежды Сары. – Ты, должно быть, жила в сильном страхе.

– Сначала да, – устало согласилась она, – но потом это стало образом жизни. Вечное бегство и стремление всегда быть на шаг впереди него. Я не понимала, почему монстр так зациклен на мне.

Ши и Рейвен зажгли душистые свечи, мягкий аромат которых уменьшил боль в теле.

– Сара, – тихо сказала Ши, – у тебя сотрясение мозга и пара сломанных ребер. Ребра я вправила. Но мне нужно сделать кое-что еще, от чего ты быстрее поправишься.

Сара тихо вздохнула. Ей хотелось просто заснуть.

– Вампир придет, если обнаружит, что я здесь, и вы все окажетесь в опасности. Мне лучше продолжить путь.

– Михаил найдет вампира, – уверенно сказал Жак.

– Позволь этой женщине лечить тебя, Сара. Я слышал о ней. Пока Жак не объявил ее своей Женой, она была врачом, лечила людей.

Жена великого мага, насупившись, смотрела на Ши.

– Фалькон слышал о тебе. Он говорит, ты была врачом.

– Я и осталась врачом, – ласково ответила Ши. – Спасибо за предупреждение и заботу о нас. Это делает тебе честь, но будь уверена – вампир не сможет попасть сюда. Позволь мне присматривать за тобой до прибытия твоего Мужа.

Легкие руки Ши совершали манипуляции над Сарой, вызывая в ее теле ощущение легкого покалывания и тепла.

– На самом деле то, как мы лечим, несколько отличается от того, как лечат люди. Излечение наступает быстрее, потому что я лечу изнутри.

Рейвен продолжала вытаскивать осколки из одежды пострадавшей.

– Как ты познакомилась с Фальконом? Мы его не знаем.

Она говорила тихим и дружелюбным голосом. Рейвен хотела успокоить Сару и внушить ей чувство уверенности в том, что ее нынешнее убежище надежно. Она также стремилась передать своему собственному Мужу любую информацию, какую только могла получить.

Сара откинулась на подушки, крепко вцепившись в ремень своего рюкзака. Она слушала ветер, безжалостный, ужасный ветер, который выл, стонал, кричал и шептал. В его воплях Сара различала голос. Она не разбирала слов, но узнавала интонации. Дождь хлестал по окнам и крыше, колотил в стены, как будто требовал, чтобы его впустили. За окном двигались темные зловещие тени, словно стремясь проникнуть сквозь тяжелую ткань портьер. Материя не служила для них помехой. Потрескивали дуги искр, высекаемых чем-то невидимым глазу. Вой и стон усиливались, становясь оглушительными.

– Жак, – Ши произнесла это имя, как заклинание. Ее рука проскользнула в большую руку Мужа, глаза, устремленные на его лицо, излучали бесконечную любовь.

Мужчина притянул к себе Жену, нежно поцеловал ее ладонь.

– Ограждения выдержат.

Он слегка передвинулся и оказался у окна рядом с диваном, на котором лежала Сара. Движение было почти неуловимым, но она различила его.

Дождь сменился градом: что-то тяжелое било по стеклам и засыпало землю вокруг здания. Рейвен повернулась к большому камину. Из дымохода сыпалось множество блестящих черных кристалликов. Они с отвратительными хлопками падали на каменную плиту, где оживали сияющими вспышками, обжигая подлетавших насекомых. Черный дым наполнял комнату каким-то ядовитым запахом. Одно, особенно большое насекомое устремилось прямо к Саре, злобно уставившись на нее своими круглыми глазами.

7

Фалькон, приняв обличье филина, всматривался в расстилающуюся перед ним землю. Грузовик монстра спрятался в густых зарослях. Он завалился на бок, одна шина спустилась и свободно болталась над обрывом.

Из-за облаков бесшумно вылетел второй филин. Яростно хлеставший дождь и свирепый ветер не были ему препятствием. Фалькон почувствовал покой в своей душе, сменившийся взрывом радости и торжества. Карпатский маг гордился своим народом. Воин хорошо помнил того, кто так непринужденно и уверенно парил в воздухе. Михаил, сын Владимира Дубринского. Он унаследовал эту способность от своего отца.

Фалькон поднялся выше и кругами стал приближаться к другому филину. Он давно не разговаривал ни с кем из своих соплеменников. Несмотря на предстоящее сражение, воин испытывал неописуемую радость, он хотел поделиться ею с Сарой, своей Женой, своей второй половиной. Фалькон не скрывал, насколько она помогла ему: благодаря Саре в нем пробудилась способность испытывать эмоции. Филины стали спускаться вместе и, достигнув земли, приняли свой естественный облик.

Михаил был очень похож на своего отца, он, казалось, излучал то же могущество и силу. Фалькон отвесил покровителю низкий изящный поклон, а затем обнял Михаила на манер старых воинов, коснувшись руками его предплечий.

– Выражаю вам свою преданность, Князь. Я узнал бы вас везде. Вы очень похожи на отца.

Пронзительный взгляд черных глаз Михаила потеплел.

– Я знаю тебя. Я был тогда молод. Ты неожиданно пропал из виду, как и многие из наших великих воинов. Тебя зовут Фалькон. Когда ты исчез, мы думали – ты навсегда потерян для нас. Как получилось, что ты оказался жив, а мы не знали об этом?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.