Джессика Харт - Сладостное заблуждение Страница 19

Тут можно читать бесплатно Джессика Харт - Сладостное заблуждение. Жанр: Любовные романы / love, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джессика Харт - Сладостное заблуждение

Джессика Харт - Сладостное заблуждение краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джессика Харт - Сладостное заблуждение» бесплатно полную версию:

Джессика Харт - Сладостное заблуждение читать онлайн бесплатно

Джессика Харт - Сладостное заблуждение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джессика Харт

Питера там не оказалось, но их встретило множество удивленно приподнятых бровей и многозначительных взглядов. Посетители были достаточно воспитаны, чтобы не обращать на них излишнего внимания, но Абби прекрасно понимала, что завтра утром весь городок узнает о том, что они вошли в бар, держась за руки.

Ник, казалось, был в приятельских отношениях с официанткой и обменялся приветствиями со многими столпившимися у стойки мужчинами. Они добродушно смеялись, уговаривая его отведать настоящего пива, а Абби в это время сидела за столиком и старалась не думать о том, что он бросил ее руку, как будто это был какой-то сверток.

В конце концов Ник с трудом выбрался от стойки, неся в руках кружку легкого пива и стакан джина с тоником.

- Я как-то пробовал это пиво, что они пьют, - сказал он, плюхнувшись на стул рядом с ней. - Бр-р. Больше не хочу.

- Ой, смотри, здесь Лиз с Майком. - Абби радостно помахала подруге через весь зал, показывая на свободные места за их столиком.

Пока Лиз пробиралась к ним через переполненный зал, таща за собой Майка, Ник пробурчал ей на ухо:

- Для глубоко влюбленной девушки ты слишком радостно приглашаешь их присоединиться к нам.

- Если бы мы были настолько влюблены, мы нашли бы более подходящее занятие, чем сидеть в баре, - ответила Абби, и в голосе ее прозвучало столько горечи, что это удивило ее саму.

Ник с усмешкой посмотрел на нее.

- До, чего ты права! Привет, Лиз! - Он стал и поздоровался за руку с Майком, большим, плотного сложения человеком с добродушным лицом. Присоединяйтесь.

- Вы думаете, надо? - с сомнением спросила Лиз. - Может быть, вы предпочитаете побыть вдвоем.

- Не дури, Лиз. - Абби ужасно не хотелось оставаться с Ником наедине. - К тому же ты сможешь посплетничать завтра о том, как мы влюблены друг в друга.

- Ты думаешь, стоит немного посплетничать? Может, ты и права. - Лиз отослала мужа к стойке бара взять что-нибудь выпить. - Ну как дела? Как вы думаете, дошло до Питера? - спросила она шепотом, наклонившись вперед.

Абби рассказала ей о своей встрече с Питером в Тулбури.

- Понимаешь, это второй акт, хоть его здесь и нет. А завтра Ник попросил его показать нам Стинчхауз.

- Чудесно! - одобрила Лиз. - Прекрасный старый дом. Нас туда пускают только во время церковного праздника раз в году. Жаль, что довели дом до такого состояния. Ой, спасибо, милый. - Она отпила из стакана, который подал ей Майк, водки с апельсиновым соком и снова наклонилась к Нику. - Кстати, о празднике. Должна вас предупредить, что наш викарий пытается набраться храбрости и попросить вас открыть церковный праздник в этом году. Так что готовьте отговорки.

- Я, видимо, буду разрезать ленточку или что-то в этом роде.

- Просто поприсутствуете там, скажете небольшую речь и будете выдавать призы в самом конце.

- Звучит довольно забавно. Я бы не возражал.

- Правда? Какой приятный сюрприз для Стинч-Магна. Толпы народа соберутся, узнав, что вы будете открывать праздник, - улыбнулась Лиз.

Майк покачал головой, глядя на свою жену.

- Должен вас предупредить, Лиз славится тем, что заставляет людей соглашаться делать то, о чем они впоследствии жалеют.

- Слушай! Слушай! - с чувством сказала Абби.

- Все в порядке, - оправдывалась Лиз. - Люди заплатят хорошие деньги, чтобы увидеть такого человека, как Ник.

- Не восхваляйте его, а то он зазнается, - сказала Абби.

- Моя самая большая поклонница, - улыбнулся Ник.

- Ну, будет вам. - Лиз шутя погрозила им пальчиком. - Не очень-то вы похожи на влюбленную пару. Я-то думала, что вы актер, Ник. Хорошо еще, что здесь нет Питера. Глядя на вас, он бы сразу понял, что еще не все для него потеряно.

- Извините, Лиз, - улыбнулся Ник, и Абби почувствовала, что ей эта улыбка не предназначалась. - Что еще вы хотели бы, чтобы я сделал на празднике?

- Почему бы тебе не разыграть его в лотерею, - предложила Абби, изобразив кислую мину на своем лице. - Это собрало бы немалую сумму.

Лиз застыла со стаканом в руке.

- Абби! Это же чудесная идея! Абби застонала.

- О нет, не надо, зачем я это только сказала.

- Ты знаешь, Лиз, - сказал Майк, - Ник все-таки не твоя собственность, чтобы вот так разыгрывать его в лотерею.

- Боюсь, что я скорее принадлежу своему менеджеру, - сказал Ник с наигранно-печальным выражением лица.

- Ну помолчите вы все! - замахала на них Лиз. - А что, если, - конечно, это все зависит от вас. Ник, - что, если мы сделаем вас главным призом лотереи? Не всего вас, - добавила она поспешно.

- Благодарю вас. - Ник озадаченно потер лоб.

- Только маленький кусочек. Как вы думаете, сколько заплатят девушки, чтобы получить поцелуй Ника Карлтона?

Абби и Майк в ужасе уставились на нее. Ник взглянул на Абби.

- Ну, это все зависит от девушки, разве не так? Вот Абби, например, не даст и гроша.

У Абби все заныло внутри, когда она услышала, с какой горечью это было сказано.

Быстрый взгляд Лиз перебегал от Абби к Нику.

- Абби, - сказала она, - очень необычная девушка. Вам не надо обращать на нее внимания, Ник. Держу пари, что если главным призом лотереи будет объявлен поцелуй Ника Карлтона, то все одинокие женщины в округе обязательно купят билеты. Вовсе не нужно, чтобы это был настоящий поцелуй. Так, чмокнете в щеку или что-нибудь в этом роде, - добавила она.

- Ты ведь не собираешься соглашаться на это, правда? - смеясь, спросила Абби вполголоса.

- А почему тебя это волнует? Если у тебя свое представление о девственной чистоте, то это вовсе не значит, что такого же мнения и все остальные представительницы женского пола в Англии.

Сейчас что - год Девы? - Его холодный взгляд больно уколол Абби.

- Несколько самонадеянно думать, что кто-нибудь заплатит, чтобы поцеловать тебя.

- Это не моя идея, а Лиз, если ты помнишь. И если это поможет собрать немного денег на реставрацию церкви, какое это имеет значение?

Лиз обменялась с Майком красноречивыми взглядами.

- Это же просто шутка. Ты же не будешь возражать, дорогая, если я куплю билет, - спросила она Абби.

Абби натянуто рассмеялась. Остаток вечера тянулся бесконечно. Ник смеялся и шутил с Лиз и Майком, а Абби сидела и, механически улыбаясь, смотрела на всех, кроме Ника, ощущая при этом только его присутствие. Он же не обращал на нее ни малейшего внимания. "Лиз права, - думала Абби, - все девицы выстроятся в очередь, чтобы испытать судьбу и, может быть, выиграть его поцелуй". Острые коготки ревности больно сжали ей сердце. Она невольно вздохнула.

Ник наблюдал за ней гораздо внимательнее, чем ей казалось.

- Вставай, пошли. Ты выглядишь усталой. Если кто-нибудь вас спросит, Лиз, можете сказать, что нам очень захотелось побыть вдвоем.

Он встал и протянул ей руку. Абби не стала протестовать и позволила ему себя увести. Ощущение его ладони на своей пояснице, пока он вел ее по проходу к двери, было удивительно приятным и даже успокаивающим, но, как только дверь бара закрылась за ними, он отнял свою руку, и они отправились домой, держась друг от друга на расстоянии. Ник, казалось, был погружен в свои мысли, и между ними повисла холодная тишина.

Абби подумала обо всех тех девушках, которых он провожал в темноте домой, тех самых - с белозубыми улыбками и глубокими декольте. С ними он бы не держал руки в карманах, это уж точно! Всю дорогу она уговаривала себя, что очень рада тому, что Ник с такой готовностью принял ее условие сохранять дистанцию, и отказалась даже думать о том, почему ей так захотелось плакать, когда, проводив ее до дома и пожелав спокойной ночи, он оставил ее у калитки одну.

Глава 7

Ник договорился встретиться с Питером у входа в Стинчхауз на следующий день в одиннадцать часов утра.

Лицо Питера исказила гримаса досады, когда он увидел, что вместе с Ником пришла и Абби.

- Я не знал, что ты тоже придешь, - прошептал он ей на ухо, когда Ник ушел вперед, осматривая наружную часть дома. Долгие годы придали камням золотисто-серый оттенок, а на каменных плитах дорожек беспрепятственно рос мох. Огромные окна слепо смотрели на давно заброшенную усадьбу, хотя большое каштановое дерево, изображенное на картине, по-прежнему стояло там же. Абби почти ожидала увидеть обнявшихся влюбленных под его раскидистыми ветвями.

- Иди сюда, дорогая, посмотри, - позвал Ник, обернувшись через плечо, и довольно неохотно она присоединилась к нему, зная, что Питер наблюдает за ней.

Ник небрежно обнял ее за плечи и притянул к себе. В ответ у нее все затрепетало внутри, но, как бы сопротивляясь своему естеству, она вся одеревенела. Ник с раздражением посмотрел на нее.

- Ради всего святого, Абигайль, расслабься, не надо быть такой зажатой. Питер никогда ничего не поймет, потому что ты выглядишь так, как будто я заставляю тебя делать это под дулом пистолета. Ну давай же обними меня.

Как она может расслабиться, когда все ее тело ноет от ощущения его близости? Когда кровь стучит в висках и каждый нерв, каждая жилка требует забыть о гордости и припасть к этой крепкой и теплой груди. После минутного колебания она обняла его за талию.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.