Джилли Купер - Эмили Страница 19

Тут можно читать бесплатно Джилли Купер - Эмили. Жанр: Любовные романы / love, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джилли Купер - Эмили

Джилли Купер - Эмили краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джилли Купер - Эмили» бесплатно полную версию:

Джилли Купер - Эмили читать онлайн бесплатно

Джилли Купер - Эмили - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джилли Купер

Он стоял в нерешительности.

- Я ни минуты не хочу оставаться с тобой под одной крышей.

Я полагаю, он только этого и ждал. Моментально побросав вещи в чемодан, он ушел, забрав с собой Вальтера.

Я бросилась к телефону.

Подошла Джекки Бэррет. В трубке была слышна музыка.

- Можно доктора Маклина? - сказала я.

- Минутку. - Ее голос звучал холодно и небрежно. - А это срочно? Он очень занят.

- Срочно. Очень срочно.

- Кто это говорит?

- У меня к нему личное дело.

- Финн, дорогой, - сказала она, и я представила себе, как она беспомощным жестом развела руками. - Это все-таки тебя.

Я бросила трубку.

Рори уехал. Финном, очевидно, завладела доктор Бэррет. Остались только мы вдвоем, я и мой ребенок.

- Ты все, что у меня есть, - сказала я.

Мне тоже не потребовалось много времени, чтобы уложить вещи. Я торопилась, чтобы успеть на семичасовой паром.

Я вызвала такси по телефону.

Когда в дверь позвонили, я надела черные очки Рори, чтобы скрыть распухшие веки, подхватила два чемодана и вышла на лестницу. Вероятно, я оступилась сразу - на верхней ступеньке. Я только успела осознать, что падаю, а потом - боль, ужасная, непереносимая, невообразимая боль. И все померкло.

Глава 22

Сквозь затуманивавшую сознание боль мне представлялись Марина и Рори на темно-синих простынях.

Вдруг я услышала знакомый голос:

- Дозировка была очень высокая, но рефлексы у нее восстанавливаются.

- Вряд ли она придет в себя раньше, чем через сутки, - заметил женский голос.

Борясь с мучительной дурнотой, я открыла глаза и - о чудо! - в ногах постели я увидела Финна, разговаривавшего с медсестрой. Но тут мое сознание снова заполонили Марина и Рори, и я закричала.

В это же мгновение Финн оказался со мной рядом.

- Эмили, дорогая, это я.

Я не переставая кричала что-то бессвязное. Он обнял меня.

- Я ею займусь, - сказал он.

Сестра растаяла в воздухе.

- Я все помню, - сказала я.

- Эмили, это я, Финн.

Я замолчала, приникнув к нему.

- Финн, помоги мне.

- Тебе приснился кошмар.

- Я все помню. - У меня задрожали губы. - Обещай мне не разыскивать Рори! Обещай!

- Не волнуйся! - успокоил он меня.

Финн убедил меня лечь, но не отпускал мою руку.

- Не уходи, - прошептала я.

- Никуда я не уйду.

- Я думала, я больше тебе не нужна, а потом я застала Рори с Мариной...

- Успокойся, дорогая. Не думай об этом. Тебе скоро станет лучше.

- Но я видела их вместе в постели! Видела!

Я снова начала кричать и метаться. Вошла сестра со шприцем. Я пыталась вырваться, но Финн держал меня крепко. Не знаю, что они мне вкололи, но оно подействовало мгновенно.

Когда я снова пришла в себя, я была спокойнее.

Комната была безобразная, с желтоватыми обоями, но солнечная. Толстуха сестра ставила нарциссы в голубую вазу. Цветы были повсюду.

- Это похоронное бюро? - спросила я.

Она бросилась ко мне и начала щупать мне пульс.

- Где я?

- В больнице.

- Славная симпатичная больница, и в каждой палате славные симпатичные доктора.

- Я сейчас позову доктора Маклина. - Она выбежала, и я услышала, как она говорит кому-то в коридоре: "Все еще бредит".

Вошел Финн.

- Ложитесь, доктор, - сказала я, - будем бредить вместе.

- Не беспокойтесь, - сказал Финн сестре, - ей гораздо лучше.

Он был из тех, кто не стыдился своих чувств на людях. Его желтые глаза наполнились слезами.

- Привет, малышка.

- Привет, - отозвалась я.

- Тебе лучше помолчать.

- Мне так тебя не хватало.

- Я верю. Ты не раз проговаривалась во сне.

Он улыбнулся.

Лицо его было прямо-таки серым от усталости. Наркотики, которые они мне давали, лишили меня последней выдержки.

- Я люблю тебя, - сказала я. - У тебя такое милое лицо.

Первые двое суток они понемногу сокращали дозу наркотиков, постепенно возвращая меня к жизни. Я не помню, когда я вспомнила о ребенке, но помню, как в панике спросила Финна:

- А мой ребенок? С ним все в порядке?

Он взял меня за руку.

- Мне очень жаль, но ты его потеряла. Мы старались его спасти, можешь мне поверить.

Мучительная печаль сжала мне сердце.

- Где Рори? - спросила я.

- У него все хорошо.

- Где он? Скажи мне правду, Финн.

Желтые глаза мигнули.

- Он не возвращался. Должно быть, он где-то на материке.

- С Мариной?

Финн кивнул.

- Надо полагать. Она исчезла в тот вечер, когда ты упала с лестницы. С тех пор их никто не видел.

Глава 23

Не помню, как долго я пролежала, тупо наблюдая, как за окном приходит весна. В этой атмосфере зарождающейся жизни я чувствовала себя чужой и отверженной. Я тосковала по потерянному мной ребенку. За мной ухаживала деловая энергичная сестра Маккеллан, пытавшаяся закормить меня таблетками и невкусной едой.

- Неужели нельзя найти для меня сестру с чувством юмора? - спрашивала я Финна.

- Только не за государственный счет.

Я жаждала его посещений. Он забегал по утрам или поздно вечером после обхода и просто сидел рядом, держа меня за руку и говоря о своих делах, или давал мне возможность изливаться о Рори и ребенке, когда у меня бывала в этом потребность.

Когда однажды вошла Джекки Бэррет, он не отпустил мою руку.

- Ей лучше, - сказал он.

- Прекрасно, - отозвалась она по-деловому. - Ну и напугали же вы нас, добавила она, обращаясь ко мне. Мне показалось, что в ее голубых глазах появились льдинки.

- Я думала, у тебя с ней роман, - сказала я, когда она вышла.

Финн удивленно взглянул на меня.

- Она подошла к телефону в тот вечер, и тон у нее был ужасно собственнический.

- Не знаю, с чего бы это. Мы просто смотрели по телевизору какую-то медицинскую программу. После этого я почувствовала себя счастливее. Я много спала. Финн не пускал ко мне посетителей, да я никого и не ждала. Но затаенные опасения не покидали меня, и мне не пришлось долго ждать.

Два дня спустя я дремала в постели.

Вдруг за дверью послышалась суета, и знакомый голос нетерпеливо спросил:

- Где она?

Я тут же окончательно проснулась с сердцебиением, обливаясь потом.

- Бросьте эту дурь, - продолжал голос. - Я ее муж.

Я услышала смущенный голос сестры Маккеллан:

- Извините, но доктор Маклин запретил посещения.

- Тогда я сейчас обойду все палаты и перебужу всех больных, пока не найду ее.

- Но вы не понимаете, сэр. Миссис Бэлнил очень больна. У нее было тяжелое сотрясение мозга и внутреннее кровотечение. А с тех пор как бедняжка пришла в себя и узнала о потере ребенка, она в глубокой депрессии.

- Потере чего? - Голос Рори прозвучал как удар хлыста. - Что вы сказали?

- О потере маленького. Могу себе представить, как вы были огорчены, сэр.

- Где она, черт вас побери? - прошипел Рори.

- Не смейте прикасаться ко мне, молодой человек! - взвизгнула сестра Маккеллан. - Миссис Бэлнил в этой палате, но я не знаю, что скажет доктор Маклин, когда вернется.

Послышались быстрые шаги. Дверь распахнулась, и вошел Рори.

- Вот ты где.

- Здравствуй, Рори, - проговорила я осипшим голосом.

Он стоял у постели, его черные глаза сверкали, лицо казалось смертельно бледным на фоне темного мехового пальто.

- Что это я слышу о ребенке? - спросил он. - Это правда?

Я кивнула.

- И давно ты знала?

- Месяца два.

- Какого черта ты мне не сказала?

- Я пыталась. Я очень хотела. Я просто не могла решиться.

- И ты выставила меня, даже не дав мне знать о его существовании.

- Я думала, тебя это не интересует.

- Не интересует мой собственный ребенок?

- Мистер Бэлнил, - вмешалась сестра Маккеллан, колыхая накрахмаленной грудью. - Мы не должны волновать миссис Бэлнил.

Рори даже не повернул головы.

- Пошла отсюда, жирная стерва.

Когда она не подчинилась, он повернулся с таким выражением на лице, что она тут же бросилась к двери.

- Как это случилось? - спросил он.

- На мне были твои темные очки. Я, наверно, оступилась на верхней ступеньке и скатилась вниз.

- Я думаю, ты мало что об этом помнишь?

- Немного, - отвечала я медленно. - Зато я очень живо помню, что случилось перед этим.

Этот момент Рори обошел молчанием.

- Какого черта ты не сказала мне о ребенке раньше? Это преступная безответственность с твоей стороны.

- Я думала, что ты влюблен в Марину, - слабо возразила я. - Если бы я сказала тебе о ребенке, ты бы подумал, что я хочу тебя этим поймать.

- Я не слышал ничего более идиотского. Я полагаю, это действительно был мой ребенок?

Я разрыдалась. В этот момент вошел Финн. Ненависть их друг к другу была почти физически ощутима.

- Что здесь происходит? - спросил Финн сестру Маккеллан.

- Пусть он уйдет, - рыдала я.

- Оставьте ее в покое, - взревел Финн. - Убирайтесь отсюда! Вы что, уморить ее хотите?

- Она моя жена. Я имею право быть с ней.

- Не имеете, если вы ее со света хотите сжить. Вы разве не видите, что с ней?

Финн сел на кровать и обнял меня.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.