Лора Энтони - Выигрыш Динни Холлис Страница 19

Тут можно читать бесплатно Лора Энтони - Выигрыш Динни Холлис. Жанр: Любовные романы / love, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лора Энтони - Выигрыш Динни Холлис

Лора Энтони - Выигрыш Динни Холлис краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лора Энтони - Выигрыш Динни Холлис» бесплатно полную версию:

Лора Энтони - Выигрыш Динни Холлис читать онлайн бесплатно

Лора Энтони - Выигрыш Динни Холлис - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лора Энтони

Признание Броди позволило девушке глубже заглянуть в его душу. Это очень важная информация, которая может пригодиться Динни в дальнейшем. Именно мать удержала Броди на верном пути. От нее он унаследовал свой твердый характер. Их очевидно близкие отношения не позволили Броди покатиться по наклонной плоскости вслед за Рейфом и Кенни.

Динни кашлянула.

- Твоя мама много для тебя значила.

В его глазах появилось отсутствующее выражение.

- Мы были близки.

- От чего она умерла?

- От рака. Ей было всего сорок два года.

- Как жаль.

Броди поднял голову и взглянул на девушку. Она видела боль в его глазах, глубокую, неизбывную.

- Я сделал из "Ивового ручья" то, что здесь есть сейчас, ради нее, сказал он. - Теперь понимаешь, почему это место так много для меня значит?

Если бы ты знал, как много это место значит для меня!

- Да, - ответила Динни. - Понимаю. Моя мама умерла, когда мне было семь лет.

- От чего?

Прошлой ночью Броди запретил ей лгать, но что она могла сделать? Если Динни скажет, что ее мама убилась, упав с лошади, он тут же вспомнит про гибель жены Джила Холлиса и обо всем догадается. Броди уже начал ее подозревать, а он ведь далеко не дурак.

- У нее тоже был рак, - соврала Динни.

- Значит, ты понимаешь мои чувства. - В его глазах светилось сострадание.

Динни отвернулась, не в силах выносить сочувствие Броди.

Странно, что "Ивовый ручей" сыграл такую важную роль в жизни их обоих. Переезд на ферму дал Броди чувство цели, стремление чего-то добиться, в то время как изгнание наделило Динни равным по силе желанием вернуть себе свою собственность.

Пройдя через захламленную комнатушку, Динни положила руку ему на плечо.

- Думаю, твоя мама очень гордилась бы тем, что ты сделал в "Ивовом ручье".

Их взгляды встретились. Какая-то искра проскочила между ними. Они были связаны пониманием, для которого не нужны слова.

- У нас нет времени на болтовню, - внезапно сказал Броди, сбросив ее руку. - Давай займемся делом.

- Хорошо, - ответила Динни, удивленная и задетая резкой сменой его настроения.

- По-моему, тебе лучше взяться за уборку. А я буду таскать тяжести.

- Ладно, - согласилась она, чувствуя, что с ним лучше не спорить.

Броди вышел из комнаты, оставив недоумевающую девушку размышлять, чем же она могла его обидеть.

***

Вопреки своим лучшим намерениям, он все-таки подпустил Динни МакКеллан слишком близко. Броди взвалил на плечи еще одну коробку и отнес ее в спальню.

Он не должен был допустить такого резкого развития событий. Он почти ничего о ней не знает, а то, что знает, говорит не в ее пользу.

- Успокойся, Трублад, - беззвучно пробормотал Броди. - У тебя впереди куча времени. Не спеши.

Тогда почему он готов наломать дров всякий раз, когда рядом оказывается Динни? Почему мысли о ней не дают ему спать по ночам? Почему он продолжает мечтать об этих сладких розовых губках, прекрасно понимая, чем это может ему грозить?

Да, рассудок ему твердил: спокойней, спокойней, спокойней. А сердце кричало: сейчас, сейчас, сейчас.

Броди поставил коробку в ряд с остальными, уперся руками в поясницу и потянулся.

По-видимому, причина в том, что именно в этот момент своей жизни Броди оказался наиболее уязвимым. Его отец недавно умер, и хотя между ними никогда не было настоящей близости, какая-то часть его прошлого ушла навсегда.

Кроме того, Броди унаследовал "Ивовый ручей". На его плечи свалился груз ответственности за судьбу фермы. Теперь ему приходится содержать не только себя, но и семью Кенни.

Ему требовалось что-то изменить в своей жизни, удовлетворить некоторые свои желания, которые давно уже его грызли. Желание найти себе женщину, создать семью и нарожать наследников. Какой смысл вкладывать душу в ферму, если ее некому будет оставить?

Броди закусил нижнюю губу. Он мечтал о возможности стать для своих отпрысков лучшим отцом, чем Рейф. Вырастив счастливых, здоровых детей, он хотя бы частично загладит грехи своего отца.

- Забудь. Подумаешь об этом позже, - шепнул он себе.

- Ты что-то сказал? - спросила Динни, когда Броди вернулся в жилую комнату. Она подняла голову, сметая с пола кучи пыли.

В лучах утреннего солнца, заливающих времянку, ее ярко-рыжие волосы вспыхнули пламенем. Она казалась похожей на ангела в сиянии огненных кудрей, обрамляющих лицо, и с нежной улыбкой на губах.

У Броди все внутри перевернулось при виде этой улыбки.

- Ничего, - пробормотал он.

В комнате пахло мылом и хлоркой. Броди решил, что этот запах вполне мог вызвать у него приступ головокружения. Он не хотел и думать, что причиной была близость Динни.

Она продолжала подметать, ее гибкое тело двигалось в размеренном ритме.

Шших, шших, шших. Веник шуршал по деревянному полу.

Броди только сейчас заметил, что одеты они одинаково. На обоих были белые хлопчатобумажные футболки, теперь уже в грязных разводах, и светлые голубые джинсы. Единственное различие заключалось в том, что Броди надел сапоги, а Динни - старые босоножки. Казалось, они даже думают одинаково. Как будто Динни такая же, как он, только женского пола.

Нет. Она совсем не похожа на тебя. Вспомни, ты встретил ее в баре. Она из той же породы, что Кенни или Рейф.

Но несмотря на собственные возражения, Броди не мог избавиться от чувства, что Динни - его зеркальное отражение. Его вторая половина.

Он смотрел на Динни, зачарованный ее гибкими движениями. Она выглядела очень соблазнительно, поношенные джинсы туго обтягивали ее хорошенькую попку, а на лице не было ни капли косметики. Ему пришлось напрячь все свои силы, чтобы не стиснуть ее в объятиях и не поцеловать.

Броди не знал, как долго он еще сможет противостоять этому искушению. Как долго он сможет сохранять дистанцию, прежде чем попросит Динни уехать, чтобы сохранить остатки рассудка? Да, она ничего не делала нарочно. Она не виновата, что вызывает в нем такую реакцию. Броди не может вышвырнуть ее на улицу. Если он так поступит, и Динни вернется к азартным играм, шатанию по барам и, бог знает, к чему еще, ответственность за это ляжет на него. Черт возьми, он уже не мальчишка и должен справляться с разыгравшимися гормонами. Чтобы ей не пришлось страдать из-за его слабости.

- Вот, - сказала Динни, отряхивая ладони. - Начало положено.

- А? - Броди вздрогнул, обрадовавшись, что она не может читать его мысли.

- Теперь я займусь кухней. У меня остается один час, а потом надо будет возвращаться домой и готовить обед.

Динни заложила за ухо прядь волос, и при виде этого совершенно невинного жеста у Броди возникло жгучее желание укусить ее за нежную мочку.

- С тобой все в порядке? - Она покосилась на Броди.

- Да. Все прекрасно. - Ничего особенного, если не считать того, что он чуть не разрывается от страсти. - Наверное, от запаха хлорки голова закружилась, - ответил Броди, ухватившись за первое подходящее оправдание. Думаю, я лучше выйду и глотну свежего воздуха.

- Да, тут душно, - согласилась Динни. - Может, мне выйти с тобой?

- Нет, - выкрикнул Броди. Выражение обиды на лице девушки задело его за живое. - То есть, меня что-то тошнит, и я не хотел бы, чтоб ты это видела.

С этим трогательным объяснением он выскочил за дверь.

Как ни странно, ему и вправду было не по себе. Но он подозревал, что это связано не столько с запахом хлорки, сколько с присутствием Динни МакКеллан.

Почему его так тянет к ней? Это что-то большее, чем просто физическое влечение. Броди за двадцать девять лет своей жизни встречал множество красивых женщин, и ни одна не действовала на него так, как Динни. Может, причина в их схожем прошлом? У обоих отцы были игроками, оба рано остались без матери. Может ли простое сопереживание привести к такому взрыву чувств?

Или это что-то большее? То необъяснимое, о чем поэты слагают стихи, а художники пишут картины? Бывает ли любовь с первого взгляда, и не это ли произошло с ними?

От таких раздумий у Броди заныло сердце.

Покачав головой, он подошел к загону, где стоял привязанный Рейнджер. Мерин заржал в знак приветствия.

Броди почесал Рейнджера за ухом. Общение с лошадью помогло ему вернуться к реальности. Фермерство было делом всей его жизни, а "Ивовый ручей" - домом. Он вложил столько труда в эту землю, что не мог рисковать ею ради первой встречной юбки. Но сопротивляться неотразимому обаянию Динни оказалось намного труднее, чем он мог себе вообразить.

Броди взглянул через плечо на домик. Динни отошла от двери, и он ощутил странное чувство потери. Как получилось, что она стала так много для него значить за такое короткое время?

Когда Броди рассказывал ей о маме, Динни слушала его молча, с печальной задумчивостью. Она была такой восприимчивой, казалось, с ней можно говорить о чем угодно. Одного этого было достаточно, чтоб напугать Броди до чертиков. Он всегда был замкнутым и привык скрывать свои мысли. Но Динни не только вызвала его на откровенность, она заставила его проявить чувства, которые он не показывал никому.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.