Джейн Харри - Быть может Страница 19

Тут можно читать бесплатно Джейн Харри - Быть может. Жанр: Любовные романы / love, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джейн Харри - Быть может

Джейн Харри - Быть может краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джейн Харри - Быть может» бесплатно полную версию:

Джейн Харри - Быть может читать онлайн бесплатно

Джейн Харри - Быть может - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джейн Харри

Тереза свернулась калачиком в углу дивана и обхватила себя руками.

Она могла поехать к родителям, но те обязательно начнут приставать с расспросами, почему вдруг у Терезы изменились планы. Она никогда не говорила отцу и матери о Рейнере, но они, конечно, догадывались, что именно из-за мужчины их дочь собирается отмечать свой день рождения в Нью-Йорке. Кроме того, Терезе не хотелось обижать родителей, а то получится, что она приехала домой, потому что другой вариант провалился.

Если уж кого обижать, так это саму себя, подумала Тереза, чувствуя лишь злость и разочарование.

Вернувшись домой, Уолтер ощутил небольшую усталость. Неделя выдалась еще та - во всех отношениях, мрачно подумал он. Он намеревался принять душ, выпить стаканчик виски, а затем сесть и серьезно подумать над одной проблемой.

Уолтер был в холле, когда со второго этажа спустился Рейнер с дорожной сумкой в руке.

- Привет! - с напускной небрежностью поздоровался Рейнер. - Не ожидал, что ты придешь так рано.

- Я, кажется, всегда не вовремя, - буркнул Уолтер, бросив взгляд на его сумку. - Ты вроде не говорил, что уезжаешь на уик-энд.

- Планы неожиданно изменились. Работаю как вол, так что, думаю, заслужил небольшой отдых.

Рейнер стыдливо отводил глаза в сторону, и это не понравилось Уолтеру.

- Один едешь? - поинтересовался он.

- Увы, один! - отозвался Рейнер, и сразу было видно, что он лжет. - У Грейс, кажется, свои планы на эти дни.

- Какая жалость! - Рот Уолтера дернулся в презрительной улыбке. У него все кипело внутри, и к этому примешивалось еще одно чувство, которому он не мог найти определения.

- Увидимся в воскресенье вечером, - сказал Рейнер и направился к двери.

- Кстати, как продвигаются твои поиски квартиры?

Рейнер, удивленный, оглянулся.

- Неплохо. Уже есть несколько приемлемых вариантов.

- Рад слышать. - Уолтер улыбнулся. - Не тяни с переездом, хорошо?

Лицо Рейнера пошло красными пятнами. Он зло посмотрел на Уолтера и покинул дом, хлопнув дверью.

Уолтер отправился в гостиную и плеснул в стакан виски. Сделав быстрый глоток, он подошел к застекленным дверям и обратил невидящий взгляд на залитый солнцем сад.

Нетрудно догадаться, с кем этот негодяй едет отдыхать! - возмущенно подумал Уолтер. И я, дурак, еще помог им, разрешив ей уйти с работы пораньше. Если бы я знал об их планах, то специально придумал бы для нее задание, чтобы она сидела в офисе до полуночи! То-то она ходила в последние два дня в приподнятом настроении, прямо сияла от счастья! Теперь все понятно.

- Пошли они оба к черту! - в сердцах воскликнул он, сделав изрядный глоток виски. - Они стоят друг друга.

Уолтер ругал себя за то, что потратил на Терезу время, которое мог использовать на более стоящее дело. Он решил позвонить Валери и пригласить ее на ужин. Заодно она посоветует, как улучшить интерьер гостиной. Или что-нибудь еще.

Валери обрадовалась его звонку.

- Ужин? О, замечательно! Почему бы вам не приехать ко мне? В субботу вечером у меня соберется несколько друзей - в неформальной обстановке. Я собиралась позвонить вам, но подумала, что вы, вероятно, заняты.

- Был занят, но сейчас хочу хорошо расслабиться.

- Я с удовольствием помогу вам... - многозначительно сказала Валери, если вы считаете, что мне это под силу.

- Не исключено.

Положив трубку, Уолтер криво усмехнулся. Остаток вечера она просидит на телефоне, собирая на ужин ничего не подозревающих гостей, или я ничего не понимаю в женщинах.

Ну и что? - подумал он, пожав плечами. Валери красива и соблазнительна. Именно то, что мне нужно, - по крайней мере, на какоето время.

У Уолтера не было иллюзий, что Валери именно та женщина, которая нужна ему на всю жизнь. Он только не понимал, почему вдруг стал абсолютно уверен в этом.

Зазвонил телефон.

- Да? - Уолтер нахмурился, услышав встревоженный голос Летишии. Что-нибудь случилось? Успокойся...

Столько писем и открыток Тереза "не получала с тех пор, как переехала в Нью-Йорк. Но радости ей это почти не прибавило. Накануне вечером она заснула в слезах и утром, в свой день рождения, снова чуть не разрыдалась, когда прочитала поздравительные открытки от родителей и друзей и осмотрела подарки. Она еще пронзительнее почувствовала свое одиночество.

После завтрака Тереза отправилась в супермаркет за продуктами, но на этот раз ее выбор был гораздо скромнее того, что она купила накануне, в пятницу. Вернувшись домой, она оглядела свою квартирку и решила заняться уборкой надо было убить время, а механическая работа всегда успокаивает нервы.

Стук в дверь застал ее врасплох. Кто бы это мог быть? - удивилась Тереза. Летишия уехала... Если только Рейнер отказался от поездки в Рочестер? У нее перехватило горло от тоскливой надежды. Она открыла дверь.

- Поздравляю с днем рождения! - сказал Уолтер. - Можно войти?

- Да, - пролепетала Тереза. - Входите.

- Я потрясен, - пошутил он, проходя в комнату. - Секунду назад я подумал, что мне придется оставить подарок у двери.

- Вы принесли мне подарок?! - Тереза смотрела на него во все глаза.

- Я понимаю, что в дни рождений такого обычно не делают, - с веселой иронией откликнулся Уолтер, - но я по натуре человек эксцентричный. - Он вручил ей небольшой тяжелый сверток.

- Откуда вы узнали, что у меня сегодня день рождения? Летишия сказала?

- Нет, вы заполняли анкету, когда устраивались к нам на работу. Если вы проработаете у нас до следующего года, то девочки обязательно организуют в этот день чай с тортом и шампанским.

- О! - Тереза все еще не могла прийти в себя. - Вряд ли, но все равно спасибо.

- На здоровье! Теперь полагается предложить мне кофе, а пока я буду пить его, вы посмотрите подарок.

Тереза улыбнулась дрожащими губами.

- Это такой обычай?

- Да. Но если вы думаете, что так делают только в Техасе, то вы ошибаетесь.

- В таком случае, варите сами свой кофе! - сердито бросила Тереза.

Уолтер улыбнулся л пошел в кухню.

Она села на диван, развернула золотистую обертку и открыла коробочку. В ней лежало изящное пресс-папье из толстого витого стекла дымчато-серого, нежно-розового и серебристого цветов. В центре этого плетения находился стеклянный бутон розы темно-розового цвета. Эта вещица была настоящим произведением искусства. Тереза бережно взяла ее в ладони.

- Я даже не знаю, что сказать! - восхищенно воскликнула она, когда Уолтер вернулся с кухни. - Вы не должны были...

- Это взятка, - заявил он, прервав поток благодарностей, - чтобы вы остались в компании и мирились с моим жутким характером.

- Одри, очевидно, думает иначе, - с улыбкой сказала Тереза.

- Одри ждет ребенка, и ее планы могут измениться. Такое бывает, мне говорили. - Он замолчал, потом резко спросил: - Где вы храните кофе?

- В буфете на верхней полке слева. Я сама...

- Оставайтесь на месте, - распорядился он. - У вас день рождения.

- Да, сэр, - подыграла ему Тереза.

Уолтер принес две чашки дымящегося кофе. Тереза заметила, что он приготовил его, как она любит - крепкий, с небольшим количеством молока. Видел, наверное, как я готовлю кофе на работе, подумала она.

- Как вы собираетесь провести сегодняшний день? - спросил Уолтер, усаживаясь за столом напротив нее.

- Не знаю... я не думала об этом.

- Не можете же вы просидеть в четырех стенах весь день одна, в собственный день рождения!

- Вначале я планировала прогулку по реке... и по Манхэттену, - призналась Тереза, водя указательным пальцем по краю чашки.

- И что же мешает вам сделать это?

- Это была глупая идея.

- А я думаю, что блестящая! - бодро возразил Уолтер. - Можно мне пойти с вами?

Тереза вскинула на него округлившиеся глаза.

- Вам-то зачем это?

- Обожаю гулять там.

- Вы шутите, - не поверила она.

- Ну вот что, - деловито сказал Уолтер. - Я допиваю кофе и даю вам пятнадцать минут на сборы.

- Я не буду переодеваться.

- И не надо. Только нанесите немного косметики на лицо, а то люди подумают, что я так жестоко обращался с вами, что вы проплакали всю ночь.

Тереза покраснела.

- Вы ошибаетесь. Я не плакала.

- Не лгите, - мягко посоветовал он. - И не вздумайте убежать куда-нибудь, потому что я все равно найду вас. - Уолтер допил кофе и встал. - Через пятнадцать минут, договорились?

Тереза молча кивнула. Она дотронулась пальцами до пресс-папье и погладила его.

- Еще раз спасибо за подарок. Я сохраню его навсегда.

- В этот раз мне захотелось подарить вам розу, которая никогда не увянет, - тихо сказал Уолтер. - Я рад, что вам понравилось.

После его ухода Тереза взяла пресс-папье и, прижав его к пылающей щеке, просидела так несколько минут.

- Сегодня мой день рождения, - прошептала она, - и я собираюсь быть счастливой, чего бы мне это ни стоило.

На Гудзоне гулял ветер, и Тереза была рада, что захватила жакет. Она сняла с шеи шарф и повязала им разметавшиеся волосы, оставив длинные концы болтаться сзади.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.