Хизер Грэм - Смертельный дар Страница 20
- Категория: Любовные романы / love
- Автор: Хизер Грэм
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 66
- Добавлено: 2018-12-14 14:54:22
Хизер Грэм - Смертельный дар краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хизер Грэм - Смертельный дар» бесплатно полную версию:Беда пришла не одна. Богатый бизнесмен Шон О’Райли улетел в Дублин с молодой (слишком молодой, как считает Кэт, взрослая дочь новобрачного) женой Амандой, там он едва не умер и оказался в больнице. Кэт убеждена: ее отца пыталась убить Аманда. Эдди Рэй, бывалый моряк, лучший друг и партнер Шона, вышел в море с таинственным пассажиром и бесследно исчез, поиски ни к чему не привели. Прилетевший в Дублин Зак Флинн, частный детектив и воспитанник О’Райли, подозревает и Аманду, и молодую, очень привлекательную медсестру Шона Каэр. И Кэт, и ее тетя Брайди, и даже Зак Флинн, несмотря на весь свой здравый смысл, — все они чувствуют, что вокруг сгущаются черные тени зла…
Хизер Грэм - Смертельный дар читать онлайн бесплатно
Шон прижал ее к себе так, словно Кэт была самым драгоценным созданием в мире.
Потом, громко хлопнув дверью, будто для того, чтобы напомнить всем о своем присутствии, из машины выбралась Аманда.
— Привет, Кэт, — холодно сказала она.
Уткнувшись в отцовскую грудь, Кэт что-то промямлила в ответ.
— Какое любящее дитя, — приторно-слащавым тоном изрекла Аманда.
Кэт оторвалась от Шона.
— Разве не замечательно: одно дитя у тебя уже есть, а тебе понадобилось еще одно, на котором ты женился?
— Прости. У нас гости, — сурово заметил Шон.
— Гости? Кэт, это мисс Кавано, медсестра, которую твой отец нанял на работу в Ирландии, — сообщила Аманда. — А Зак на самом деле часть семьи, не так ли?
Кэт, заинтригованная, взглянула на Каэр и протянула ей руку:
— Здравствуйте! Добро пожаловать в Род-Айленд. — По всей видимости, она была довольна, что ее отец нашел такую эффектную молодую сестру, которая так раздражает мачеху.
— Благодарю, — ответила Каэр. — Приятно познакомиться с вами.
Хотя ситуация обещала сложиться наилучшим для нее образом, Кэт не сумела надолго отвлечься от отца и снова обернулась к нему:
— Пап, с тобой все в порядке? В самом деле?
— Да. Все хорошо. У меня целое ведро таблеток и пилюль, которые Каэр заставляет меня принимать. В остальном — полный порядок. А как насчет того, чтобы впустить нас в дом?
Кэт взяла Шона под руку, и они медленно направились к двери.
Водитель лимузина пытался справиться с багажом, когда Аманда проскочила мимо этой парочки. Зак и Каэр тоже проследовали к дому, и Зак заметил Тома, сторожа, который вышел приветствовать своего хозяина. Мужчины тепло обнялись. Все, кто работал на Шона, выказывали ему свою преданность и искреннюю привязанность.
Поздоровавшись с О’Райли, Том пошел к машине, чтобы помочь с багажом, но Зак обратил внимание на то, что он с любопытством смотрит на Каэр.
Флинн слегка подтолкнул ее локтем и улыбнулся:
— Вам понравится Том. Он родом из Ирландии.
— Рад, что вы доставили босса домой, благополучно и в добром здравии, — произнес Том, по-прежнему разглядывая Каэр.
Зак быстро принял решение представить их друг другу.
— Мне очень приятно познакомиться с вами, Том, — сказала Каэр.
Несколько минут спустя они уже были в холле, окруженные шумом и суматохой. Клара, жена Тома, домоправительница и повариха, беспрестанно повторяла, как она рада тому, что мистер О’Райли наконец-то дома. Брайди также тепло сжимала в объятиях Шона, как чуть раньше это сделала Кэт. И восторженно вещала о его здравии и удачном возвращении в родное гнездо. Младший партнер Шона Кэл и его жена Марни тоже не отставали. Брайди была исключительно счастлива видеть Зака: в ее глазах мелькнуло нескрываемое удовольствие, когда она, наконец оторвавшись от Шона, заметила его присутствие. После недолгих объятий и поцелуя в щеку она призналась, что рада видеть его больше чем когда-либо прежде.
— Теперь, когда ты здесь, все будет хорошо, — уверила Зака Брайди.
Внезапно он почувствовал, что на его плечи лег тяжелый груз ответственности, такой же, как тот, что он возложил на себя перед тем, поклявшись докопаться до причин исчезновения Эдди.
Потом Брайди заметила Каэр. У нее задрожали руки. Она просто стояла и пристально рассматривала девушку.
Каэр шагнула вперед и протянула ей руку:
— Здравствуйте, я Каэр Кавано, медсестра мистера О’Райли.
Брайди все еще не отрываясь смотрела на нее. Потом инстинктивно протянула ей руку в ответ.
— Я знаю, кто вы, — сказала Брайди.
Был ли Зак единственным, кому тон, которым женщина произнесла эти слова, показался странным? Брайди и в самом деле смотрела на Каэр, словно та была привидением.
— От Эдди по-прежнему ни слуху ни духу? — с тревогой спросил Шон у Кэла. — Ты беседовал с полицией?
— Ничего, — ответил Кэл. И прибавил, что беседовал.
— Может, у Эдди какое-то таинственное приключение? — предположила Марни. — Шон, тебе бы не мешало позаботиться о себе.
— И… Зак ведь находится здесь, чтобы изучить ситуацию, — произнес Кэл.
Он был худой, долговязый, но крепкий и выносливый. С приятным, по-своему красивым лицом. Но рядом с Марни, напоминавшей игривого котенка, казался каким-то безжизненным. Утомленным. Длинные темно-каштановые волосы его жены блестели, и темно-карие глаза ярко сияли. Симпатичная, прекрасно сложенная, изящная, она казалась меньше своего роста.
Раздался исполненный заботы голос Кэт:
— Пап, тебе надо в постель. Прямо сейчас. Ты выдержал долгий перелет.
Шон ответил смеясь:
— Кэт О’Райли, я доверяю собственным мыслям и ощущениям.
— Я могу сама отвести мужа наверх, в спальню, и уложить в постель, — заявила Аманда.
— Наверх? О нет, — твердо сказала Кэт. — Мы с Кларой обустроили для папы комнату здесь, на первом этаже. Он останется в ней, пока его состояние не улучшится. — Она обернулась к Каэр: — Для вас мы тоже приготовили комнату. Рядом с папиной. Чтобы вы были возле него, если понадобитесь.
— Тогда и я предпочитаю остаться внизу, — изрекла Аманда.
— Любимая, сохрани нашу комнату теплой и обжитой. Я вернусь в нее очень скоро. Обещаю.
— Шон… — начала Аманда.
Но он прервал ее голосом, не допускающим возражений:
— Аманда, я немного устал. И я не высыпаюсь. Во сне я ворочаюсь и мечусь по кровати, а тебе тоже необходим сон. Это ненадолго.
Марни легко воспользовалась неловким моментом и подлетела к Каэр, чтобы представить той себя и Кэла.
Она умела находить нужные слова и улыбаться. Но Зак заметил, как она сканировала взглядом человека, нового в этом доме, и этот взгляд был далеко не приветливым.
Кэл, напротив, всем своим обликом выражал искреннее одобрение и радость. Он шагнул вперед и произнес:
— Добро пожаловать в Штаты. Мы слышали о том, что Шон привезет с собой медсестру, но никто не ожидал, что она будет столь красива.
— Благодарю, — ответила Каэр.
— Я хочу знать, как обстоят дела с поисками Эдди, — сурово произнес Шон.
— Детектив Морриссей будет здесь утром, чтобы поговорить с тобой о деталях, папа. А теперь, пожалуйста, ложись в постель и постарайся не волноваться.
Шон начал было возражать, но вмешалась Каэр:
— Ваша дочь права, мистер О’Райли. Вам следует прилечь. И вам пора принимать лекарство.
— Шон, делай как говорят. Для бизнеса будет губительно твое длительное отсутствие, — поддержал Кэл.
— Кэл! — строго окликнула мужа Марни. — Прекрати нервировать человека. С Шоном все будет хорошо.
— Конечно, — подтвердила Брайди. — Зак здесь. — Потом она обернулась и снова пристально уставилась на Каэр.
И снова Зак почувствовал себя так, словно вся тяжесть мира обрушилась на его плечи.
— Я просто знаю, что на Эдди кто-то напал и он… О боже, Зак, — печально сказала Кэт, — он мертв. Уверена. Мне не нравилась сама мысль о том, чтобы отец пересекал Атлантику с этой женщиной, и потом мне показалось дурным предзнаменованием то, что Эдди так и не явился на вечеринку.
Они сидели в кухне вдвоем. За круглым обеденным столом. И смотрели в окно. На морской глади играли блики лунного света.
— Кэт, я говорил с врачами. Никаких следов отравления.
Зак откинулся назад на спинку стула, задумавшись, почему он защищал Аманду, когда она появилась в больнице в нижнем белье, расцвеченном электрическими лампочками, чтобы соблазнить больного мужа на дикие любовные игры, зная, что они могут стать для него последними в жизни.
Он велел себе принять это во внимание. Просто ни за что не подумаешь, что Аманда достаточно умна для того, чтобы пронести с собой такой яд, который не сумели обнаружить даже лучшие доктора лучших дублинских больниц.
Кэт тоже сидела, откинувшись на спинку стула, и, внимательно глядя на Зака, качала головой.
— Она и до тебя добралась, — с отвращением проговорила Кэт.
— Нет, нет, нет. Слово даю — нет.
Но девушка по-прежнему смотрела на него с сомнением.
— Да ладно, Зак. Подумай: Эдди исчезает, а мой отец на следующий день оказывается в ирландской больнице. Ты не находишь это подозрительным?
— Я нахожу это очень подозрительным. Особенно то, что твой отец заболел, как только они прибыли туда.
— Так ты думаешь, что отца отравили здесь? Еще до отъезда? — требовательно спросила Кэт.
— Кэт, я тебе сказал: нет доказательств того, что он вообще был отравлен, — твердо заявил Зак и поднялся. — Послушай, Кэт, уже почти полночь. В более ранний час я бы немедленно встретился с детективом Морриссеем. Утром я сделаю это первым делом. Но если ты действительно любишь своего отца, не нужно швыряться обвинениями в чей-либо адрес, пока у тебя на руках не будет хоть какого-то доказательства. Что бы ни послужило тому причиной, он сам выбрал в жены Аманду. И он находится в здравом уме.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.