Памела Инграм - Аркан для холостого босса Страница 22
- Категория: Любовные романы / love
- Автор: Памела Инграм
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 27
- Добавлено: 2018-12-14 14:11:31
Памела Инграм - Аркан для холостого босса краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Памела Инграм - Аркан для холостого босса» бесплатно полную версию:Памела Инграм - Аркан для холостого босса читать онлайн бесплатно
Они прибыли с небольшим опозданием. Судя по количеству лимузинов, припаркованных у дороги, ведущей к родовому дому Амберкрофтов, публика уже собралась. Пользуясь своей привилегией, Филипп попросил шофера проехать за дом, чтобы не оказаться в этой толчее.
Мадлен немного знала об особняке Амберкрофтов из прессы, но репортеры не могли воздать должное тому зданию, которое сейчас возвышалось перед ней. Не обладая глубокими познаниями в архитектуре, Мадлен точно знала, что здание довоенное. Ходили слухи, что дом был построен на деньги, которые принес винокуренный завод прадеда Филиппа. Его сын, то есть дед Филиппа, сделал свое состояние на виноделии в годы сухого закона. Потом он превратился в респектабельного гражданина, а все остальное стало историей.
Филипп поинтересовался, с чего она хочет начать. Вместо того, чтобы сразу направиться в дом в танцевальный зал, она выбрала возможность обойти дом и выйти на парадную лестницу, ведущую на огромное крыльцо с колоннами. Вид с парадного крыльца был захватывающим. Будучи садоводом-любителем, она испытала благоговейный трепет перед загадочным пейзажем, едва различимым в сумерках. Она могла только предположить, как красивы эти цветы, полностью раскрытые под яркими лучами солнца.
Через несколько минут они вернулись в дом. В паузах между знакомствами Мадлен смогла окинуть взглядом фойе, которое казалось больше, чем вся ее квартирка. Паркетный пол сверкал благодаря многим слоям светлой мастики. Огромная лестница, которая непременно привлекала к себе внимание, напоминала лестницу из романа "Унесенные ветром".
Филипп постоянно представлял кому-нибудь Мадлен, пока они, наконец, не нашли его мать.
Услышав имя Мадлен, миссис Ольга Амберкрофт натянуто улыбнулась и вежливо попросила разрешения переговорить с Филиппом наедине. Мадлен не слышала, что миссис Амберкрофт неистово нашептывала Филиппу, но уловив слова "секретарша", "свидание" и "упущенные возможности", почувствовала, как на нее нашло уныние.
Когда он снова присоединился к ней, Мадлен заметила, что он крепко сжал зубы.
- Полагаю, ты получил нагоняй, - сказала она, стараясь разрядить обстановку.
Глаза Филиппа утратили строгое выражение, взгляд посветлел.
- Что-то вроде этого. Моя мать по-детски уверена, что я не должен приводить с собой того, кто не является потенциальным вкладчиком.
- О, у меня есть двадцатка, припрятанная в кошельке. - Она вызывающе ухмыльнулась. -Мне стоит вложить ее прямо сейчас?
Филипп запрокинул голову назад и расхохотался, чем вызвал не один любопытный взгляд. Ее непринужденная естественность и отказ выдавать себя за ту, кем не являлась, восхищали его. Никакой неловкости, никакого подобострастия!
- Тебе показать дом? - спросил он. - Или ты хотела бы потанцевать?
- Гм. Серьезный выбор. Думаю, я бы предпочла посмотреть дом. Если, конечно, ты не возражаешь.
- Нисколько. Сюда, пожалуйста.
Поднимаясь с ней по огромной лестнице, Филипп взял ее под локоть, отчего по телу Мадлен пробежала дрожь. Обычная реакция на его прикосновения! Даже жакет на ней не служил защитой.
- Тебе холодно? - заботливо спросил Филипп. Холодно? Скорее она чувствовала поднимающийся жар, но едва ли это могло послужить подходящим ответом.
- Со мной все в порядке. Наверное, это из-за сквозняка.
Когда они остановились на лестничной площадке, Мадлен посмотрела на него и улыбнулась.
- Очень надеюсь, что экскурсия закончится посещением твоей детской комнаты. Уверена, сейчас в ней никого нет. Застывшие солдатики ждут, когда будущий полководец из следующего поколения поведет их в решающую атаку.
Филипп широко улыбнулся в ответ.
- Мне очень жаль, но не могу предложить тебе ничего такого сентиментального. Бывшая детская теперь мой кабинет, но я с удовольствием покажу его тебе.
Он открыл дверь, включил свет и отступил назад, чтобы Мадлен могла войти.
- Я должна сделать признание, - произнесла она, оглядывая комнату, обстановка которой состояла из антикварных ценностей.
- Как, еще одно? Сгораю от нетерпения. Мадлен покачала головой и закусила губу, чтобы не усмехнуться.
- Будешь иронизировать, не скажу вообще ни слова. - Она притворилась, что хочет уйти.
Филипп схватил ее за плечи и повернул к себе.
- Ну же, я жду.
Мадлен поняла, что не сможет долго сопротивляться, и сдалась.
- Когда мы встретились с тобой впервые, я была такой же глупой, как и те люди, которые относятся к тебе как к божеству и о которых ты мне рассказывал. Я читала про тебя и твою семью, и ты казался мне необыкновенным человеком. Впрочем, как и вся твоя семья. Потом, работая на тебя, я поняла, что ты другой.
- Это хорошо или плохо?
- Конечно, хорошо. - Мадлен сделала шаг назад, провела рукой по изящно выгнутой спинке одного из кресел, стоящих перед камином. Потом с осторожностью повесила расшитую бисером сумочку на подлокотник. Не глядя на хозяина кабинета, она продолжила:
- Мне просто хотелось, чтобы ты знал: работать на тебя было замечательно, и я благодарна тебе за предоставленный мне шанс. Знаю, что скоро вернется миссис Монтаг, и тогда у меня уже не будет больше возможности пооткровенничать с тобой.
Филипп подошел к ней. Она стояла, рассматривая портрет его отца.
- Мадлен, только потому...
- Ты знаешь, что похож на него?
- Мне говорили об этом. Послушай...
- Джин больше похож на мать, но у вас обоих сильные гены Амберкрофтов.
- Мадлен...
- Филипп, не надо. - Она повернулась к нему и быстро прикоснулась кончиками пальцев к его губам. - Не говори, что мы будем встречаться. Ты очень занятой человек, твоя жизнь вернется в обычное русло, а я стану секретарем в каком-нибудь среднем звене корпорации. Если повезет, я смогу мельком увидеть тебя на празднике в парке в будущем году...
- Мадлен, - прервал ее Филипп, схватив Мадлен за руки и целуя каждый палец поочередно, - мне бы хотелось, чтобы ты хоть немного помолчала.
- Хорошо, - прошептала она, закрыв глаза в тот момент, когда его губы коснулись ее губ.
Она так надеялась на этот поцелуй. Расставание не может быть окончательным без настоящего горячего поцелуя.
И Филипп ее не разочаровал.
Он крепко обнял Мадлен, и она обхватила шею Филиппа руками, вздохнула и замерла в его объятьях.
Его губы дразнили ее, а руки ласкали, но этого было недостаточно. Ласки становились более настойчивыми.
Тело словно воспламенилось, Мадлен испытывала такую страсть, какой не знала раньше. Она заметила, что жакет сполз, только тогда, когда почувствовала руки Филиппа на своих оголенных плечах, потом на спине. Его прикосновения обдавали жаром ее кожу.
Руки Мадлен проскользнули под смокинг, лаская грудь Филиппа сквозь накрахмаленную сорочку. У него напряглись мускулы, словно ее прикосновения тоже обжигали его.
Дыхание у обоих стало неровным, Мадлен стонала, будто ей не хватало его ласк.
- Да, - прошептала она, уткнувшись ему в шею и чувствуя, как поползла вниз застежка молнии на платье.
- Да, - хрипло повторил он, покрывая ее плечо жаркими поцелуями.
Вдруг в другом конце комнаты послышалось деликатное покашливание.
Филипп дернулся как ужаленный и оторвался от испуганной Мадлен, заслонив ее спиной. Выглянув из-за его плеча, Мадлен увидела Джина.
Тот сидел на подлокотнике кресла, небрежно опустив руку за спинку и покачивая ногой.
- Что, черт возьми, ты тут делаешь? - строго спросил Филипп.
- Жду, пока вы двое выйдете на свежий воздух. Но по тому, как обстоят дела, я решил, что едва ли дождусь.
Мадлен поправила платье, дотянулась до спины и застегнула молнию. Подхватила с пола жакет, старательно избегая смотреть на братьев.
- Я пойду в дамскую комнату, - пробормотала она, воспользовавшись первым пришедшим на ум предлогом, чтобы удалиться.
Мадлен направилась к выходу, стремясь уйти как можно скорее, и чуть не забыла свою сумочку.
Когда за ней закрылась дверь, в комнате воцарилась почти оглушающая тишина.
- Что, черт возьми, я тут делаю? - Джин повторил грозный вопрос Филиппа. - А чем, интересно, занимаешься ты?
- Я не обязан давать тебе отчет в своих действиях.
- Вот это забавно! Хорошо, тогда я отчитаюсь первым. Я пришел сюда, чтобы выкурить сигару и выпить глоток бренди. Не предполагал, что увижу здесь целое представление. - Джин взглядом показал, чтобы Филипп застегнул сорочку и одернул смокинг. - Ну, и какие намерения у тебя по поводу Мадлен?
- Мои намерения? - Филипп выдавил из себя смешок. - Ты кто? Ее отец?
- А кто ты? - Джин потер подбородок, словно размышляя. - Ах, да, вспомнил. Ты ее босс. Филипп покраснел и отвернулся.
- Слушай, братик, я здесь не для того, чтобы препираться с тобой, вздохнул Джин. - И красный с бронзовым оттенком - не твой цвет.
Прошла секунда, прежде чем Филипп понял, к чему клонит брат. Потом он покраснел уже по-настоящему. Достав носовой платок из внутреннего кармана, он оттер помаду с губ, затем посмотрел на брата, вопросительно подняв бровь. Джин показал Филиппу, где на его лице еще оставалась губная помада, и Филипп провел платком по подбородку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.