Роберта Ли - Мой любимый враг Страница 29
- Категория: Любовные романы / love
- Автор: Роберта Ли
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 31
- Добавлено: 2018-12-14 13:57:34
Роберта Ли - Мой любимый враг краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберта Ли - Мой любимый враг» бесплатно полную версию:Роберта Ли - Мой любимый враг читать онлайн бесплатно
- Так чудесно, что ты здесь, - прошептала она. - Когда ты перестал приходить, в эти последние две недели, я подумала, что ты на меня обиделся...
- Извини, - сказал он рассеянно, - но я был так занят, что не...
Он замолчал, не договорив, Сильвия продолжала гладить его руку.
- Теперь я это знаю. А тогда я была расстроена. Но это не имеет значения, раз ты здесь.
Найджел по-прежнему почти не слышал слов Сильвии. Какая-то ускользающая мысль не давала ему покоя, и он знал, что не сможет расслабиться, пока четко ее не сформулирует. Сильвия была последним человеком, которому могла позвонить Джулия, и конечно же не для того, чтобы узнать, не проведет ли он вечер у нее. Нет, она была слишком горда для этого. Для разговора с Сильвией должна быть другая причина.
- Что на самом деле сказала тебе Джулия, когда звонила?
- Повторяю, просто хотела узнать, придешь ли ты сюда.
Он минуту поразмыслил и потом неожиданно произнес:
- Она хотела связаться со мной?
Сильвия поняла, что на такой прямой вопрос нельзя соврать.
- Она сделала вид, что хочет. Уверена, на самом деле ей ничего не было нужно, но она не может вынести, чтобы кто-нибудь другой...
- Что она сказала? - прервал он Сильвию.
- Что-то об Экстоне... Ах да, я ведь записала! Собиралась передать тебе, но совершенно об этом забыла.
- Дай-ка я посмотрю. - Его голос прозвучал жестко, и Сильвия поспешно принесла полоску бумаги, на которой записала сообщение Джулии. Когда он прочел, краска сбежала с его лица и оно стало восковым.
- Как же ты не передала мне записку сразу же, когда я пришел?
- Не думала, что это так важно.
- Но когда я рассказал тебе о деле и о том, что подозреваю Уинстера, разве ты не поняла, насколько это важно?
- Боюсь, что нет. Тебе-то легко разложить все по полочкам, дорогой, но я и правда считала, что Джулия просто сочинила эту смехотворную историю, только чтобы заставить тебя отсюда уйти.
- Нисколько. - Он встал. - Мне следует вернуться домой. Разве ты не почувствовала страха за ее словами?
- Никакого страха не было, одна ревность! Неужели ты не знаешь, что Джулия хотела бы нас поссорить? Если ты сейчас уйдешь, ты ей подыграешь.
- Не глупи.
- Это ты глупишь! - взорвалась она. - Стоит Джулии позвать, и ты бежишь к ней как собачонка!
Понимая, почему Сильвия так рассердилась, Найджел обхватил ее лицо ладонями:
- Пожалуйста, Сильвия. Это несерьезно. Если бы ты подумала хоть минутку, ты бы поняла важность этого сообщения. Теперь, когда я его получил, должен поскорее вернуться.
- Если Джулия с Конрадом, ты ей не нужен. Может быть, она вызывает тебя, чтобы от тебя избавиться!
Эти слова остановили Найджела на полпути к двери.
- Что ты хочешь сказать?
- Ты и сам бы это увидел, если бы не был слеп! Джулия вышла за тебя замуж, потому что ненавидела тебя - ненавидит и сейчас! Почему ты так уверен, что она не знает правду о Конраде? Ты единственный человек, которому известно, чем он занимается. Они понимают, что, даже если эта мисс, как ее там, и попала в сумасшедший дом, ты не успокоишься, пока не засадишь Конрада в тюрьму.
- Ты что, действительно хочешь сказать, что Джулия и Конрад попытаются от меня избавиться? - негромко спросил Найджел.
- Да! Найджел, я говорю, что думаю. Принимай это как хочешь.
- Не приму. - Найджел вышел в холл и взял со стула свое пальто. - Я не считаю, что Джулия способна на убийство.
- Она дочь человека, который разорил тысячи людей ради наживы. Если ты думаешь, что она не такая же, ты ненормальный!
- Я не только думаю - я знаю.
- С каких это пор? Она ведь близкий друг Конрада! Не говори мне, будто не подозревал, что именно она сказала ему, где находится эта женщина?
- Боюсь, я действительно ее подозревал, - признался Найджел. - Но теперь вижу, как ошибался.
- Почему?
- Потому что я судил о ней так же нелогично, как она обо мне. Я не понимал, что мой гнев затуманил мои суждения о ее личности. Джулия может все еще хотеть причинить мне боль, но она никогда бы не пошла на то, чтобы навредить другой женщине.
Он открыл входную дверь, но Сильвия бросилась вперед и перегородила ему дорогу.
- Найджел, пожалуйста, не уходи. Это ловушка, я это сердцем чувствую. Она знает, что ты разоблачил Конрада, и поэтому делает вид, что на твоей стороне.
- Не понимаю, что ты этим хочешь сказать.
- Это очевидно. Она знает, что ты не успокоишься, пока он не окажется за решеткой, поэтому и притворяется, что хочет тебе помочь.
- У твоих доводов есть слабое место. - Лицо Найджела выражало с трудом сдерживаемый гнев. - Джулия прекрасно знает, что Мэри Энсли в сумасшедшем доме и у меня нет ни малейшего шанса добиться осуждения Уинстера. Даже если она поправится, защитник Уинстера сможет без малейшего труда опорочить ее показания, сообщив, что у нее был нервный срыв. Более того, даже если бы мне удалось где-то отыскать дополнительные улики, Уинстер может сбежать из Англии задолго до того, как дело дойдет до суда, и ничто не помешает Джулии уехать с ним. Так что, ты видишь, у нее нет причин притворяться - она может это делать только по доброй воле.
- Ты даешь себя одурачить только потому, что она красива. - Голос Сильвии становился все пронзительнее. - Если она и помогает тебе, то только из самолюбия. И еще потому, что хочет сквитаться со мной. Она знает, что я тебя люблю и...
- Сильвия, не надо, - прервал ее Найджел. - Ты говоришь не подумав. Завтра ты об этом пожалеешь.
- Почему я должна пожалеть об этом? Я уже давно тебя хочу. Как только Джеральд нас познакомил, я поняла, что ошиблась, выйдя за него замуж. Потом он погиб, и я стала свободной. Надеялась, что ты поймешь мои чувства. Джулия тебе не подходит, Найджел.
- Подходит она мне или нет - к делу не относится. Она в опасности, и я ей нужен. - С этими словами Найджел отстранил Сильвию и направился к машине.
Сильвия еще раз попыталась ему помешать.
- Не уходи! Пожалуйста, не уходи!
Он попытался мягко убрать ее руку, но она снова за него уцепилась.
- Останься со мной! Ты мне нужен больше, чем ей. Я люблю тебя! Если бы не она, ты женился бы на мне.
- Это неправда. Ты мне симпатична, но я никогда не любил тебя.
- Потому что всегда думал обо мне как о жене кузена. Ты не позволял себе увидеть во мне свободную женщину.
- Я рад, что ты вспомнила слово "свободная", - сказал Найджел, резко отталкивая ее и садясь за руль. - Может, это напомнит тебе, что я-то женат.
- Надеюсь, тебе недолго оставаться женатым! Надеюсь, ты опоздаешь! Джулия была страшно напугана. Вероятно, она боялась, что Конрад ее убьет.
Не ответив, Найджел захлопнул дверцу и включил зажигание, потом опустил стекло.
- Я собираюсь забыть то, что ты сейчас сказала, Сильвия. Ты переволновалась.
- Ничуть! Если ты сейчас отправишься к Джулии, можешь не возвращаться никогда!
Двигатель прогрелся, и Найджел включил сцепление.
- И не вернусь, - отозвался он. - Прощай!
***
По-прежнему оставаясь наедине с Конрадом, Джулия тянула время, стараясь не выдать страха, который сжимал ее сердце.
- Честно, Конрад, не слишком ли ты закручиваешь сюжет? Подстроить убийство гораздо труднее, чем запугать старушку до полусмерти.
- В данном случае - не труднее. Как я уже сказал, твой балкон сильно облегчает мне задачу.
- Но я же не кукла, - улыбнулась она. - Я буду сопротивляться.
- Тебя не хватит надолго. - Засунув руки в карманы, он слегка раскачивался на пятках. Его лицо раскраснелось, а в голосе появились мерзкие нотки, которых она прежде не замечала. - Слишком многое я поставил на карту, милочка. Не хочется даже вспоминать, сколько лет я потратил на то, чтобы создать себе имя и состояние, и я не собираюсь всего этого лишаться из-за одного слишком любопытного человека, хотя и был очень неравнодушен к его жене.
Джулия задрожала, заметив, что Конрад говорит о ней в прошедшем времени, как будто ее уже нет в живых.
- Если ты меня убьешь, это не помешает Найджелу постараться упрятать тебя в тюрьму.
- Его старания ни к чему не приведут, - ухмыльнулся Конрад. - Теперь, когда старушка Мэри надежно связана и ты не стоишь у меня на дороге, никто не сможет ничего доказать.
- Вот тут вы ошибаетесь, Уинстер!
Конрад с проклятием обернулся. В комнату неслышно вошел Найджел, а с ним инспектор полиции.
- Теперь, кроме меня и моей жены, есть еще один человек, который может засвидетельствовать вашу вину. А уж три самоубийства вам не сфабриковать!
Пот выступил на лбу Конрада. Неожиданно он вытащил из кармана руку, в которой блеснул револьвер.
- На вашем месте я бы его не применял, - хладнокровно сказал инспектор.
- Но вы не на моем месте, - был ответ. - Вот почему вы полисмен, а я миллионер! - Конрад смотрел на Найджела, хотя дуло револьвера было направлено на Джулию. - Вовремя появился, а, Фарнхэм? Но тебе это не поможет. Тебе меня не взять! - Его голос изменился. - Руки вверх, вы все! И не пытайтесь что-нибудь выкинуть. Я не шучу. Жаль, что ты не смог не соваться в мои дела, Фарнхэм. Все шло прекрасно, пока ты не женился на Джулии. Как только ты меня встретил, ты только и старался доказать ей, что я ее не стою.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.