Джекки Меррит - Двое на острове Страница 29
- Категория: Любовные романы / love
- Автор: Джекки Меррит
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 30
- Добавлено: 2018-12-14 14:03:23
Джекки Меррит - Двое на острове краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джекки Меррит - Двое на острове» бесплатно полную версию:Джекки Меррит - Двое на острове читать онлайн бесплатно
Глава четырнадцатая.
Они поднялись к входной двери, и тут Лекси услышала звук взлетающего вертолета.
- Майлз, он улетел1 - Вернется.
Лекси пыталась принять беззаботный вид, но ей это плохо удавалось. Ее преследовала мысль, что Мич Йордан улетел и они с Майлзом опять остались наедине. Пилот был своеобразной гарантией безопасности, теперь же она полностью во власти Майлза.
- Давай, входи, - приглашал Майлз. - Правда, дом еще не полностью обставлен, но этим должна заняться хозяйка.
Лекси вошла, подгоняемая любопытством и настойчивостью Майлза. Голова у нее все еще кружилась от шампанского, и она ничего не соображала.
Стены были кремового цвета и отражали свет, проникающий сквозь окна. Пахло новизной и чистотой. Лекси решила держаться дружелюбно - Как тебе удалось так быстро построить его?
- Это не трудно. Были б деньги.
Ее дружелюбие тут же как ветром сдуло.
- Ах да, я и забыла...
- Тебе не нравятся мои деньги? Она изобразила безразличие.
- А почему они должны мне нравиться или не нравиться?
- Лекси, ты отвечаешь вопросом на вопрос. Давай поговорим без обиняков, хорошо?
Чувства ее были в смятении, но ей удалось вернуть себе равнодушный тон.
- Ну так расскажи: ты уже начал новую жизнь, как собирался?
- Еще нет.
- Времени было достаточно.
- Ладно. Я начну, когда смогу. Этот ответ устраивает тебя?
- Надеюсь, что он по крайней мере честный.
- Лекси, я всегда был честен с тобой.
Лекси прошла в следующую комнату, бросив на ходу:
- Сомневаюсь, имеешь ли ты представление о том, что это такое.
Тут Майлз не выдержал, схватил ее за руку и вперил в нее такой пристальный взгляд, точно Лекси была преступницей.
- Ты такая несправедливая! - прорычал он. Он стоял близко, и ей опять стало душно.
- Речь не обо мне.
- Ты злая!
Да, она злилась. На него и на себя. Она была очень несчастна с тех пор, как их спасли, а теперь превратилась к тому же в преступницу и негодяйку. Ее трясло. Вернувшись на этот остров, она заново переживала то, что пришлось вынести после кораблекрушения.
- Как ты смел привезти меня сюда без моего согласия? Если тебе так хотелось увидеть меня, мог бы позвонить.
- Чтобы ты бросила трубку вместо ответа? - Майлз все еще пристально смотрел на нее, потом отпустил ее руку и отступил назад. - Давай вести себя как цивилизованные люди. Пойдем, посмотрим остальные помещения.
Лекси было тяжело, сердце частило. Если бы только знать, чего он добивается! Она решила, что нужно держаться с ним серьезно, чтобы избежать неожиданностей, но как это - "серьезно", не знала.
Майлз напоил ее шампанским, ноги у нее подкашивались, в ушах стоял какойто шум, но все это было внутри ее, а рядом - Майлз, только Майлз, и никого, кроме Майлза.
Она позволила ему провести ее из комнаты в комнату. В доме было две спальни, одна ванная, гостиная, кухня и чулан. Одна из спален была обставлена, а другая пустая.
- Очевидно, здесь есть и электричество, - сухо сказала Лекси.
- Дизельный генератор.
- Да, очень хороший дом, но трудно представить, что ты будешь жить столь скромно.
Лицо его помрачнело, когда Лекси изрекла это. Он снова схватил ее за руку и втолкнул в гостиную.
- Сядь.
- Ты не имеешь права насильно удерживать меня здесь.
- Вот что получил я от тебя в награду, Лекси! Сарказм и предубеждение. Но ты не уйдешь отсюда, пока не выслушаешь меня. Я спрашивал Конрада о тебе. Хочешь услышать, что он мне ответил? Он сказал: "Лекси не может работать, никуда не выходит, я даже не уверен, ест ли она".
Лекси побледнела.
- Значит, ты приходил к моему отцу и выпытывал у него информацию обо мне? Есть у тебя совесть?
- Моя совесть тут ни при чем. Все, чего я хотел, - это откровенный, честный разговор. Разве это так много?
- Негодяй, обманщик! - завизжала она. Он ответил тоже криком:
- С чего ты взяла?
Она вырвала руку, которую он все еще держал, предчувствуя легкую победу.
- Это мое личное мнение, вот и все! Схватившись за голову, Майлз в сильном возбуждении кружил по комнате.
- Я не выпущу тебя отсюда. Я тебе докажу... Мы провели с тобой пять дней и ночей вместе. Мы любили друг друга. Я уверен, что и ты вспоминаешь об этом. - Он остановился и посмотрел на нее. - Я ликвидировал большую часть своих компаний. Может, я и не буду жить здесь постоянно, но я хочу проводить здесь как можно больше времени. Я люблю этот остров... но здесь одиноко без тебя.
Злость Лекси испарилась: он, оказывается, мечтает о том же, о чем и я! Но мечта эта неосуществима ни для одного из нас...
- Это фантазии, - сказала она тихо и неуверенно. - Так в жизни не бывает.
- Но ведь и ты мечтаешь о том же? И потому никуда не ходишь и работа не клеится...
Сжав ладонями виски, Лекси подошла к окну. Перед нею открылась прекрасная панорама моря и неба, а на переднем плане, посреди полянки, поросшей высокой травой, стояли сливовые деревья и сосны. Вспомнились ужас, паника, беспокойство первых дней. Пришли и светлые воспоминания: красота этого острова, Майлз, зарождение чувства между ними, любовь...
- Когда же к тебе вернулась память? - очень тихо, полным нежности голосом спросила она.
Майлз ответил так же нежно:
- Я уже говорил, ровно за сутки до появления вертолета. Это потрясло меня, Лекси. Я проснулся, с ужасом думая о тех днях, когда был похож на неодушевленный предмет. И я очень боялся, что возврат памяти испортит наши отношения.
- Ты должен был сказать мне.
- Да, должен был.
- А вместо этого ты меня соблазнил.
- Мы оба этого хотели! Лекси, не вини одного меня.
Она обернулась.
- Я бы не позволила тебе, если б знала, что твоя амнезия прошла.
- Но почему? Лекси, я один, а не два разных человека!
- В этом ты заблуждаешься. На острове ты был совсем не таким, как на яхте.
- Разве человек, которого море выбросило на берег, был так уж хорош?
Она прикрыла глаза.
- Да, он был прекрасен.
- Человек, которого ты полюбила, состоял из них обоих, Лекси. А ты не задумывалась о том, почему мы не погибли? Это чудо, Лекси, что мы остались живы в ту ночь. Только нас с тобой выбросило в море. Все остальные спокойно сели в спасательные лодки. Почему же мы уцелели? Какая счастливая судьба привела нас сюда? Ты не удивлялась этому?
- Да, конечно, я до сих пор часто просыпаюсь среди ночи и думаю об этом. Но из того, что мы оба уцелели, вовсе не следует, что судьба предназначила нам...
- ...полюбить друг друга, - нежно закончил Майлз. - Лекси, я люблю тебя! Оба "я" во мне. Я не играю с тобой. Теперь мне хочется жить другой жизнью, чтобы меня не воспринимали только как машину, печатающую деньги. Это так тяжело морально! - Майлзу хотелось обнять ее, но он побоялся, что она не даст договорить, а это было важнее. Он решительно засунул руки в карманы. Я пытаюсь стать другим, Лекси. Мне хочется простой, обычной жизни.
Лекси проницательно посмотрела на него.
- И ты думаешь, что покупка этого острова и постройка дома на нем простое, обычное дело? Майлз, ты не сможешь быть обыкновенным, простым человеком. У тебя кругозор гораздо шире, чем у такой женщины, как я.
- Такой женщины, как ты? - Майлз потихоньку придвинулся к ней. - А какая, по-твоему, мне нужна?
Она попыталась засмеяться.
- Ты бы мог найти более подходящую персону! Ты и я, наверно, самые противоположные люди на всем белом свете. Я никогда не смогу войти в твой мир, никогда.
- Но мой мир изменился! Именно это я и стараюсь объяснить тебе. Может быть, я скажу избитую фразу, но близость смерти меняет людей, вот и во мне произошла огромная перемена. - Он пододвинулся еще ближе. - Лекси, тебе хочется иметь детей? Мне хочется. Я уже представлял их себе. Мне очень хочется видеть, как они растут и превращаются в прекрасных взрослых людей, у которых в свою очередь тоже будут дети..
Лекси вытаращила глаза, сердце ее прыгало в горле. Он так близко, что можно до него дотронуться, и так красив, так нежен к еще не родившимся малюткам...
- Я... я боюсь тебя.
- Знаю. Вот поэтому я и не побежал сразу к тебе рассказывать, что память ко мне вернулась. Мне хотелось как можно дольше побыть с тобой, и я не надеялся, что ты позволишь мне это.
- Почему палатка до сих пор стоит на берегу? - спросила она шепотом.
- У меня рука не поднялась на нее. Ведь в ней мы были счастливы. Еще не известно, полюбишь ли ты меня снова...
Лекси молчала, пытаясь осмыслить услышанное.
- Скажи, Лекси! - Он сделал шаг к ней. - Скажи, что у тебя на сердце...
Лекси глубоко вздохнула. Она глядела в его глаза и восхищалась их чистотой и ясностью.
Майлз сделал последний шаг, вплотную придвинувшись к ней. Ее платье было с короткими рукавами, и он положил свою руку как раз туда, где кончался рукав.
- Я люблю тебя, Лекси, и знаю, что ты тоже любишь меня.
Сердце ее полетело в пропасть. Все мысли и сомнения улетучились.
- Сказочный принц...
- Это ты обо мне? - спросил он недоверчиво, не ожидая такого определения. - Нет, время, проведенное здесь, было сказкой только потому, что была ТЫ. Я люблю этот остров, но без тебя у меня не возникает чувства... - он улыбнулся, - волшебства. Ты моя маленькая волшебница, Лекси. Верни нашу сказку... Скажи, что любишь меня.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.